LeoLeo : Особенности межнациональных браков. Часть 1: Свадьба.

02:38  16-09-2006
Толстый сотрудник ЗАГСа маленького немецкого городка явно страдал от неожиданно наступившей жары. Образ огромной запотевшей кружки пива стал к концу церемонии таким отчетлывам, что различались не только капельки влаги на ее округлых боках, но и шипение опадающей пены. Но забежать в соседний бар перед следующим бракосочетанием чиновник не успевал.

Сегодня опять гуляли русские. Это значило, что весь так любовно выстроенный им график (15 минут на церемонию, 5 минут на поздравления и 5 минут перерыва между брачующимися) рушился на глазах. Увидев мать невесты, он понял, что без слез, причитаний и отпаивания ее валерьянкой не обойтись. Отец невесты уже принял на грудь и вовсю общался с бабушкой жениха, громко рассказывая ей, как его отец гонялся за ее мужем по всем фронтам Второй Мировой. К счасть, бабулька была глуховата. К тому же, ее знания русского языка ограничивались словами «Иван» (в смысле «русский солдат») и «Горбачев» (без всякого смысла). Как назло дедушку невесты звали именно Иваном, так что через какое-то время, услышав это имя несколько раз, бабулька начала нервно оглядываться. Подоспевший незадолго до приступа жених мужественно взял удар на себя, предложив новоиспеченному тестю выпить за его здоровье.

Невеста в это время пыталась убедить своего дяю, что клеить семнадцатилетнюю сестру жениха – это не комильфо. Но дядя, принявший вместе с отцом, все равно пытался убедить перепуганнйю девушку уехать с ним прямо сейчас на Камчатку. Потому что хули тут делать-то, в это вашей ебаной Германии. Разговор происходи на ломаном английском, поэтому доводы дяди звучали несколько неубедительно. Кроме того, он никак не мог объяснить, где же находится эта самая Камчатка. Наконец, невесте удалось отвлечь его, обратив внимание на то, что все уже давно выпивают за здоровье молодых.

Через полчаса, в течении которых русские родственники невесты овладели немецким, а немцы свободно заговорили по-русски, сотрудник ЗАГСа осмелился заметить, что имеются еще желающие сочетаться законным браком. Как назло, именно сегодня. Еще через полчаса, он уже откровенно флиртовал с матерью невесты. Она давно отчаялась отвлечь мужа от дискусси об отношениях между Россией и Германией («Мы вам, бля, еще на Ледовом побоище пиздюлей ввалили, а вы, бля в сорок первом опять на рожон полезли»). Отец жениха от таких аргументов совсем сник и только виновато кивал головой. Ему было, что возразить, но чувство природной деликатности не позволяло обидеть нового родственника.

Наконец, голод и отсутствие алкоголя заставило гостей и виновников торжества подумать о перемещении в ресторан. Прихватив вконец обрусевшего (и готового ехать за матерью невесты хоть на Камчатку) сотрудника ЗАГСа, все расселись по машинам и поехали в деревенскую гостиницу, где для такого случая был заказан банкетный зал. Хозяйка гостиницы, один раз уже принимавшая русскую делегацию, предусмотрительно убрала из него все хрупкие предметы интерьера. Для обслуживания гостей она специально заказала официантов из русского ресторана в соседнем городе. Их национальные костюмы (косоворотки и шаровары!) должны были создать ощущение настоящей русской свадьбы. Очень уж хотелось ей сделать приятное невесте, которая вот уже пять лет работала за гроши в ее ресторане.

Рассевшись за столы, гости принялись кричать «горько». Не занвший об этой старой русской традиции жених задумался, а не придется ли завтра утром еще и вывешивать простыню на всеобщее обозрение. Такое внимание к интимным деталям человеческих отношений его явно настораживало. Однако, через некоторое время и количество спиртного эта процедура пришлась ему так по душе, что он сам стал выкрикивать это непонятное русское слово «горррко». Сотрудник ЗАГСа под шумок попытался было повторить «горррко» с матерью невесты, но был остановлен возмущенным воплем отца. «Бей фашистов!» заорал оскорбленный муж и кинулся на дон жуана. Не вмешайся в этот момент бабушка жениха, услышавшая в этом кличе что-то знакомое, а следовательно, опасное, торжество превратилось бы в банальный мородобой. Но смелая старушка умудрилась так огреть разбушевавшегося клюшкой по спине, что о продолжении разборки речь больше не шла. Отца стали отпаивать водкой, бабульку в ее инвалидной коляске откатили от греха подальше, а перепуганный сотрудник ЗАГСа, потерявший всякую надежду увидеть загадочную страну Камчатку, уполз сам.

Наытившись, гости стали требовать развлечений. По старинной немецкой традиции молодых заставили распилить огромное бревно, собрать с пола осколки разбитой посуды и станцевать немецкий народный танец вальс. Настала очередь русских традиций. Но после выпитой из туфли неветы водки жених выпал в осадок, так что от идеи выкрасть невесту и потребавать выкуп пришлось временно отказаться. Возникшую заминку разрешила мать невесты, затянувшая «Ой, мороз, мороз». Уже несколько отошедший от удара клюкой отец, вынашивавший планы мести «фашистской старухе», перебил мать на полуслове, затянув «Катюшу». Отец жениха, провозгласив «О! Это старинная немецкая песня про разбойника!» стал подпевать. Ничего не понявший, а потому обалдевший от такой поддержки отец невесты обнял свата, допевая «Из врагов вытряхивает души, а своим отвагу придает!» Таким образом, пакт о взаимном ненападении был заключен и мир восстановлен.

Опасаясь необходимости снова принимать участие в старинных немецких и русских традициях, молодожены решили тихо исчезнуть. Уставшие от пережитых потрясений, они еще долго жалели о том, что не нашли в себе сил отказаться от этой дикой свадьбы и не сочетались браком на каком-нибудь необитаемом острове.