Mighty Daemon : Ресторанные истории

14:19  16-11-2006
Мой друг Макс, закончивший немецкоязычное отделение английской спецшколы, опытным путем установил 3 вещи, которые обязан любить истинный англичанин. Чай, футбол и Секс Пистолс. Если хоть один из этих компонентов выпадал, то опрашиваемый великобританец мгновенно переходил в разряд всяческих шотландцев, ирландцев или, прости господи, валлийцев.
Марк был истинным англичанином. Наше знакомство завязалось на почве обсуждения би-сайда сингла Секс Пистолс «Май вэй» в исполнении Сида Вишеза. Мы сидели на переговорах. Марк – 40-летний директор крупной компании, и я представитель этой фирмы в странах СНГ. Клиенты по-страшному тупили, разговаривая в основном друг с другом, поэтому мы тоже стали беседовать на отвлеченные темы. Вдруг у меня зазвонил телефон. А на звонок я в то время ставил пистолзовскую «Год сэйв зэ квин». «Ты любишь Сэкс Пистолс?» - удивлению Марка не было предела. «А то ж», - гордо ответил я. Слово за слово, и мы вышли на обсуждение «Май вэя» и его би-сайда. А собственно, на другой стороне этого винила был записан трек «Ноу Ван из инносент», который пистолзы спели совместно с известным грабителем денежных поездов Ронни Биггзом (вообще-то ограбил он только один поезд, но по удивительному стечение обстоятельств остался единственным членом банды не угодившим за решетку). Потом, когда мы выяснили, что оба еще и неравнодушны к футболу, наше деловое общение переросло в крепкую дружбу. Марк много ездил по миру, поэтому часто дела заставляли меня лететь к нему на встречу в самые дальние уголки мира. О трех таких встречах я расскажу ниже.

***
Бангкок. Жара. Время ланча. Наш гид, седой таец, на приличном английском предлагает нам сходить пообедать в ресторан со странным названием «Каббидж энд кондомс» (Капуста и гондоны). На наши удивленные вопросы о названии старик лишь загадочно улыбается и отмалчивается. «Местный колорит», - усмехается Марк, и я с пониманием киваю ему в ответ. Ресторан оказался довольно пристойным. Мы все втроем сидим за круглым столиком, читаем меню и ждем официанта. Перед нами лежат аккуратные бамбуковые палочки и какие-то квадратики блестящей фольги. «Видимо упакованные влажные салфетки. Жара», - думаю я. Мысли Марка, судя по всему, совпадают с моими. Он берет в руки упаковку и начинает ее разрывать, жестом показываю мне, что собирается вытереть пот со лба. Нормуль, я тоже тянусь за своей упаковкой, как вдруг замечаю недоуменный взгляд невесть откуда взявшегося официанта. Его косая рожа совсем перекосоебливается, и он на ломаном английской, извиняющимся тоном спрашивает: «Не будут ли уважаемые господа настолько любезны, что отложат ненадолго секс, и сначала попробуют нашу капусту?» Я все понимаю и начинаю хохотать. И под мой хохот из надорванного пакетика Марка прямо на стол вываливается презерватив. Марк не знает смеяться ему или покраснеть. И только старик-гид хитро улыбается из-под седых бровей.

***

Перу. Лима. Самый центр города. Гостиница Шератон. Я прилетел рано утром, и сразу же поехал к Марку в отель, чтобы подписать важный контракт. Его я обнаружил завтракающим в ресторане отеля. Он жестом подозвал меня и тихо зашептал: «Я говорю с ними по-испански. Недавно закончил курсы, и выдаю себя за американского латиноса. Хочу проверить свои знания на практике». Ноу проблем. Марк достаточно бегло выговаривает все это «пердидосы» и «мучачи». Я впервые в Перу, и вообще в испаноговорящей стране, поэтому не понимаю абсолютно ничего. Заказываю чай. Пью. Марк заканчивает с основным курсом и шепотом говорит мне: «Сейчас закажу себе что-нибудь к чаю. Может ты чего хочешь?» «Джем», - отвечаю я. «Хорошо», - кивает головой Марк, и подзывает официанта. «Даме порфаборе лос презервативос», - эта фраза и выражение лица официанта на всю оставшуюся жизнь отпечаталась в моем мозгу. Гарсон, постояв для порядка пару секунд, с недоуменным выражением на физиономии куда-то слился. Я же в свою очередь спросил Марка: «А что ты ему сказал?» «Как что? Попросил джем!» (Стоит заметить, что по-английски вся это джемно-вареньевая лабуда к чаю звучит как «презервс») «А уверен ли ты, уважаемый», - говорю ему я – «что презервативос по-испански значит джем?» «100%»,- отвечает Марк, - «я же закончил самые лучшие курсы!» Однако, не прошло и минуты, как официант появляется в сопровождении какого-то важного дядьки. Явно главного администратора или, не побоюсь сказать, самого директора ресторана. В общем, этот многоуважаемый человек на чистейшем английском спрашивает Марка: «Сэр, вы давно изучаете испанский?» «Не очень», - смущенно отвечает Марк. «Тогда вам, наверное, будет интересно знать, что презервативос по-испански значит совсем не то что вы думаете, а средства контрацепции». «Я знал, я знал», - про себя радуюсь я, а Марк пускается в долгие извинения. Таким образом, мне удалось выучить нужную фразу на испанском, а Марк пополнил свой словарный запас 2-мя новыми полезными словами.

***

Миссури. Типичный средний запад. Какой-то Зажопинск недалеко от Канзас-сити. Марк увлеченно рассказывает мне, что в молодости, т.е. лет 20 назад он тут работал на литейном заводе, и теперь один из его бывших сослуживцев приглашает нашу делегацию на ужин. Вечер. Мы сидим в ресторане. Типичный (как говорит один мой немецкий коллега «тюпический») американский ресторан типа «забегаловка из Твин Пикс». Меню такое же – крылышки, ножки, рожки, и т.п. Бывший сослуживец Марка Боб представляет собой «тюпического» пендоского реднэка. Толстый, лысеющий, с до ужаса красной харей, и в «тюпической» реднечьей рубашке в красно-черную клетку. Он пришел вместе со своей герлфрендой. Она, в отличие от своего кавалера, выглядит вполне достойно для этих мест. Мы ведем непринужденную беседу о том, о сем, и ждем своих крылышек. Разговор перетекает из темы в тему, и приходит к воспоминаниям молодости. Парни начинают живо обсуждать способы заливки металла, линии формовки. Что было тогда, что есть сейчас. Девушка, по всему видно, давно уже потеряла нить разговора. Но сказать что-то надо, поэтому она обращается к Марку:

- А ты долго здесь проработал?
- Пять лет.
- Но ты говоришь с каким-то акцентом. Ты не американец?
- Нет, я чистокровный англичанин.
- Живешь в Англии?
- А то ж!
- Всю жизнь?
- Практически. Не считая тех пяти лет, что проработал здесь.
- Кул. А долго ты учил английский перед тем, как приехать сюда?

Немая сцена. Марк с ужасом смотрит на юное создание. Ее бойфренд покраснел так, что стал бордовее своей рубахи. Я ржу во весь голос. А девочка с неприкрытым изумлением разглядывает нас. В конце концов, я не выдерживаю и спрашиваю ее:

- Дорогая, а тебе не кажется, что слова Англия и английский звучат как-то похоже друг на друга?
- Точно! Так что в Англии тоже на английском разговаривают?
- Ага, - киваю я.
- Кул!
А в конце вечера выяснилось, что она на последнем курсе колледжа. Словом, привет американской системе образования.