бубень : Инверсия Маяковского (перевод с японского)

13:15  17-04-2008
Ты овечкой налепил бы деловой мир.
От мандата - тащишься.
От конкретного ангела без отца
с трудом перемещается конкретный документ.
Кроме этого…

На коротком тыле тамбуров и палуб
предприниматель мерзкий стоит.
Собирают справки об освобождении и ты берешь
чужую зеленую справку.

От других справок – злой затылок
от одних – глубочайшее внимание.
С опаской сдают, например, справки
без односпальной индийской газели.

Задницей злую тетку отрыгнув,
замерев по стойке смирно
дают очень щедро, не мелочась,
справку англичанину.

От украинской - отворачиваются, как волк с афиши,
от украинской - зажмуриваются
с мягкой преступной мышкости -
куда, мол, и так все знаем
и ничего нового в космосе.

И, непрерывно вертя стручком задницы
в переизбытке чувств
дают, моргая, справки шведов
и конкретных датчан.

По плану, как огнетушителем, затылок
выровняло предпринимателю.
Товарищ предприниматель сдает
твою зеленошкурую справку.

Сдает – как игрушку, сдает – как лисицу,
как тупую деревянную палочку,
сдает, как молчаливую
лягушку очень маленькую, почти невидимую.

Выпучился незначаще затылок клиента,
Сам тащи свои пожитки!
Преступник уверенно отвернулся от вора,
вор от преступника.

Ни с каким ужасом преступного мира
тебя никто не тронет -
не за что, в руках нет гвоздистой
клетчатой диссидентской справки!

Ты овечкой налепил бы деловой мир.
От мандата - тащишься.
От конкретного ангела без отца
с трудом перемещается конкретный документ.
Кроме этого…

Ты запихиваешь в узкие джинсы
Оригиналом бесплатного поплавка.
Не покажешь, не завидуйте,
Ты - негражданин блока НАТО.