Мартин П. Stalker : Abigarrado* (из серии новые сказки о старом)

12:25  23-11-2009
Энрике Казейро по прозвищу Ратон утер пот со лба и выплюнул давно потухший окурок дрянной сигары. Он сидит в этих чертовых кустах уже десять часов безвылазно. Он даже отливал, не отрывая глаз от этого богом забытого лаза в скале. Но так никакого движения и не увидел. Было очевидно, что никто его с этой стороны не поджидает. Не может человек сидеть в засаде столько времени и ничем себя не выдать. Человеку нужно попить, помочиться, да просто размять ноги. Все равно бы пошевелился. А тут – полная неподвижность. И птицы совершенно безбоязненно там шастают. Дальше осторожничать бессмысленно. Пора отправляться за тем, ради чего он проделал весь этот путь сначала по выжженной прерии, потом по отвесным совершенно неприступным скалам, а потом еще по этим ужасным джунглям.
Все началось десять дней назад, когда он, как всегда по вечерам, накачивался гнилой текиллой в баре у Санчеса. Нигде в мире нет более омерзительного пойла чем у жирного Санчеса. Но это было единственное крепкое дерьмо, которое Ратон мог себе позволить. Разнорабочим платили мало. По большому счету Ратон работал за еду. И это его весьма удручало. Поэтому, когда в баре появился этот чистенький гринго, подсел к нему и предложил недурно оплачиваемую работенку, Энрике уже был согласен. Даже не зная, что за работа. Да хоть пристрелить алькальда на пороге его особняка. Для Ратона разницы не было. Во-первых он уже был порядком пьян, а во-вторых ради денег он был готов на все. А ради больших денег – на все остальное. Особенно, когда гринго озвучил награду.
Теперь, спускаясь вниз, в долину к входу в пещеры, он подумал, почему же гринго решил обратиться именно к нему? Ведь у Санчеса сидел еще добрый десяток бездельников, готовых родную мать продать и за меньший куш. Наверное, ему все-таки повезло. Санта Мария, все-таки, не смотря ни на что, он счастливчик. Просто надо было дождаться своего звездного часа. И он дождался, благо, терпения ему не занимать.
Гринго был в отличном костюме, благоухал одеколоном, и вообще, от него за версту пахло большими деньгами. Он объяснил, что его наниматель – очень влиятельный и богатый человек. И за выполнение очень деликатной миссии он готов очень щедро заплатить. А миссия состояла в том, чтобы добраться в один отдаленный уголок и раздобыть там один раритетный предмет. А деликатность состоит в том, что предмет этот – объект поклонения обитающего там племени. Ратон слушал его, слушал, а потом предложил не ходить вокруг да около, а сказать прямо – что за предмет и что за племя. Гринго понизил голос до уровня полной секретности и рассказал, что предмет этот – полый золотой шар размером где-то с человеческую голову. Ого! Ратон присвистнул. Неслабый кусочек золота. Даже если полый. А про племя, продолжал гринго, информации очень мало. Известно только, что оно очень свирепое, люто не переносит каких-либо чужаков, а шар охраняют два колдуна. Семейная пара, старая, но не уступающая по злобе всем остальным. Даже превосходящая, так как пара эта регулярно проводит ритуальные человеческие жервоприношения. Энрике поежился, но названная сумма награды ярко сверкала в его голове. Из дальнейших пояснений он понял, что про шар этот рассказал летчик, потерпевший аварию в тех местах и чудом выбравшийся живым из лап этих убийц. Гринго вручил карту и задаток, при виде которого у Ратона улетучились последние сомнения. Срок на выполнение – двадцать дней. Принести добычу надо сюда же. Ратон прикинул по расстоянию и понял, что при удачном раскладе у него будет в запасе еще денька два-три, а значит он может поинтересоваться, нельзя ли продать шар подороже. Но вслух он этого, конечно же не сказал. Судьба лучезарно улыбалась ему. Гринго еще выделил денег на дорожные расходы, напомнил про абсолютную секретность дела, пожал руку и исчез.
Первое желание Ратона было на радостях выпить чего-нибудь поприличнее. Но он прекрасно понимал, что с такими деньгами на руках он легко может основательно загулять, а так глупо провалить столь удачно начатое дело явно не хотелось. Поэтому он, как благочестивый католик отправился спать.
Добраться до нужного места оказалось сравнительно несложно. Решив сэкономить время, Ратон раскошелился и полетел на самолете. Лететь было очень страшно, но зато он выгадал два дня пути, которые могут потом пригодиться. Дальше день на поезде и еще шесть изнуряющих часов на дребезжащем автобусе, который привез его в крохотный полудохлый городишко. Городишко этот не был ближе всего к конечной точке его путешествия, но зато здесь можно купить все необходимое снаряжение, включая оружие и лошадь, и никто не будет задавать лишних вопросов. А дальше были шесть дней тяжелого перехода до места назначения в полном одиночестве.
Самый тяжелый был вчерашний день. Он вступил в земли того самого племени, о чем красноречиво говорили насаженные на колья человеческие черепа, которые он встретил пару раз. Продвигался он с предельной осторожностью и к счастью пока очень успешно. Лаз в пещеры он обнаружил почти сразу. Если верить карте, это второстепенный лаз, которым давно не пользуются. Основной вход с другой стороны холма, там же, где и селение самого племени. Ему по-прежнему везло. Хвала Иисусу и Марии!
Он приблизился к темнеющей дыре лаза и снова замер. Тишина. Теперь осталось совсем немного. Правда, гринго говорил, что вход в священную пещеру разрешен только чете колдунов. Поэтому внутреннее расположение никому неизвестно, так что Ратон положился целиком на свою удачу. Лаз шел полого вниз. Ратон решил, покуда есть возможность, не пользоваться светом, чтобы не выдать себя. Поначалу ему вполне хватало дневного света, идущего из входа. Но вскоре мрак начал сгущаться. Ратон решил проползти еще немного на ощупь, и когда он решил было зажечь спичку, лаз сделал поворот и впереди забрезжил тусклый пляшущий свет. Тут же послышался глухой размеренный стук, будто чем-то тяжелым били в стену. По мере приближения звуки становились громче, но Энрике все равно старался не производить никакого шума. Вскоре лаз кончился, и Ратон осторожно выглянул наружу.
Лаз выходил в освещенную несколькими факелами просторную пещеру. Все стены были уставлены какими-то невероятными фигурами из почерневшего дерева и все теми же черепами. Посередине пещеры располагалось каменное возвышение. На нем, покрытом несколькими слоями шкур, лежал он. Он на деле оказался не совсем шарообразным. Своей формой он скорее напоминал крупную дыню. Но то, что он из золота, не вызывало никаких сомнений. Он был прекрасен. Теперь Ратон не сомневался, что неведомый заказчик заплатит вдвое больше назначенной награды, ради обладания этим чудом.
В пещере никого не было. Со стороны чернеющего провала основного входа не раздавалось ни звука. Удача и здесь была на его стороне. Он бесшумно выбрался из лаза и тут же оцепенел от ужаса. Прямо над его лазом возвышалась огромная, необъятная туша. Всего размера он оценить не мог, так как видел только бок, все остальное терялось в темноте. Но и этот бок был чудовищен по своим габаритам. Он был покрыт пестрым желто-коричневым мехом. Или перьями. На таком освещении определить было трудновато, а приближаться к этому монстру совершенно не хотелось. Бок размеренно поднимался и опадал. Существо дышало. Что бы это ни было, оно не проявляло никаких признаков беспокойства. Скорее всего, оно просто спало.
Ратон тихонько перевел дыхание. Как бы то ни было, надо было действовать. И немедленно, пока никого нет. Выходить на центр пещеры означало, стать видимым для обладателя гигантского бока. А он вряд ли обрадуется, увидев, как Ратон забирает шар. Оставался один выход. Сзади на поясе висело свернутое лассо. Это должно сработать. Энрике освободил петлю, раскрутил и с первого броска набросил лассо на сверкающий золотой раритет.
И тут же сверху раздались оглушительные по своей пронзительности кашляюще-лающие звуки. Чудовище проснулось. Нельзя было медлить ни секунды. Ратон дуговым движением дернул лассо на себя. Шар подлетел в воздух, выскользнул из петли и рухнул к подножию постамента, рассыпавшись на множество осколков.
В следующую секунду из темноты основного входа вылетела стрела. Коротко свистнув, она вошла в глазницу Ратона и, пронзив череп, пригвоздила его к деревянной подпорке. Энрике Казейро по прозвищу Ратон еще нелепо махал по инерции руками, когда в пещеру с ревом влетел одетый в невероятные одежды из перьев старик с тяжелым черным мачете в руках. Одним мощным ударом он отсек незадачливому похитителю голову. Тело Ратона тяжело обрушилось на землю, а голова так и осталась висеть на стреле.
Старик обернулся и увидел золотые осколки россыпью сверкающие в свете факелов. Ужас отразился на его сморщенном лице и он бросился к возвышению. В пещеру вбежала одетая так же старуха и с воем присоединилась в колдуну. Безутешное горе слышалось в их голосах. Они подбирали осколки своего идола и поливали каждый своими старческими слезами.
Внезапно сверху в освещенное пространство опустилась огромная куриная голова. Подслеповато моргая круглыми глазами, она произнесла древние, но такие знакомые слова заклятья:
- Не плачь, дед! Не плачь, баба! Снесу я вам новое яичко…
_____
*abigarrado (исп.) - пестрая, рябая