Ted : Пародии.Увы, к чему теперь страданья…

16:50  25-12-2009
(На "Про то, как воруют поэты" http://www.litprom.ru/text.phtml?storycode=13143 )

Да простят меня женщины Литпрома!
Девочки, вы не такие! Вы совсем наоборот гораздо!!!
(с) Ted

"Поэт ворует, если он влюблён,
У всех влюблённых будущих времён…" (с)
Все то, что он в эфир вещает,
Признание других предвосхищает.

И ныне, девушке шепча стихи,
Кокос подкатывать под нежное «хи-хи»
Непросто: ведь от сладкостиший
Зависит, - жарко ли она к тебе задышит.

***
Однажды на обеде у друзей
Я встретил девушку – восторг души моей.
Меня она сразила красотой,
Движений грациозной простотой,
Ресницами, скрывающими страсть,
Янтарных глаз. И, чтобы не упасть
В бесславии, я взял на вооруженье
Хорей и начал наступленье.

Я победил Денисова и Блока,
Расправился с ЯзЫковым жестоко.
Она молчит и, будто бы, не слышит
Все также ровно, безразлично дышит.

Есенин, Пушкин, Дельвиг пали ниц -
Не тронуло, не подняла ресниц -
Цветаева, Волошин, Баратынский
Аксаков, БАльмонт, Гумилев, Вертинский…

Она зевает, прикрывая рот:
"Vous le poète?" * Вот это поворот!
Француженка! Шепчу ей: "Ви, мадам!" **
И придаю влюбленный блеск глазам.

Во взгляде девушки забрезжил интерес.
Стихи закончились, но начался прогресс:
"Нос пасерос пу ле диван ен квир,
Ж’офрирай ля банан авек плезир!"*** -
Сказал. И чудо! Дама сердца тает,
Ко мне объятья в неге простирает,
Идет со мной на кожаный диван,
И принимает угощение - банан...

Вдруг, в сладком забытьи пришло прозренье -
Нужны поправки к схеме обольщенья:
Зачем страдать, рифмуя "глазки", "бровь"…
К чему хореем излагать любовь,
Коль девушек простое обхожденье
Быстрей сражает, чем стихо-творенье?!

***

Ву лё поет?
Вы поэт?*

Oui, madame! -
Да, мадам! **

ибливый - в ненормативной версии

"Nous passerons pour le divan en cuir,
J'offrirai la banane avec plaisir!" -
Пожалуйте на кожаный диван,
Я с удовольствием вам предложу банан! ***