Chekhov : Феликс, Полкан и Гевуркел

05:17  03-03-2010
1.







феликс сказал:







- меня измучила неопределенность бытия. имей мы заранее составленный план существования, в котором наличествовали бы — по умолчанию – смысл и цель, то жизнь сразу приобрела бы столь необходимые ей размеренность и монотонность. бывает, по утрам я не до конца и не сразу осознаю, кто я, и что меня окружает. отражение солнца в луже или танец тополиного пуха в восходящем потоке воздуха легко отвлекают мое сознание от повседневности, я погружаюсь в прекрасную тоску созерцания, и забываю обо всем. цель, квадратная, с острыми гранями цель – вот то, что мне нужно.







- ты слишком акцентируешь свое внимание на глобализации бытия, — ответил полкан. – взгляни на муравьев. большей целеустремленности я никогда не встречал, и тем не менее чувство прекрасного им не чуждо — как, впрочем, и понятие функциональности; доказательством могут служить хотя бы их дома. вопрос целеустремленности есть вопрос веры: поверь в то, что цель у тебя есть – и она сразу появится. не так ли, гевуркел?..







- ненавижу, когда вы разговариваете ни о чем, — сказал гевуркел.











2.







-не стоит исключать вероятности того, что и вы, и весь окружающий меня мир – всего лишь иллюзия, — задумчиво проговорил феликс, любуясь перламутровым блеском своих свежезаточенных когтей. – в этом случае все вокруг в любой момент может исчезнуть, а я сам в настоящей, я подчеркиваю – в настоящей реальности, — он многозначительно посмотрел на полкана с гевуркелом, — окажусь кем-либо неожиданным и даже сверхъестественным.







гевуркел обхватил голову лапами и в отчаянии замотал ею в разные стороны.







- феликс, пожалуйста, не начинай снова, — простонал он. – если представить то, что ты сказал, в виде геометрической фигуры, то недолго и с ума сойти. пойдемте лучше поймаем рыбу – это, кстати, позволит нам решить проблему наличия цели, о которой ты упоминал вчера.







полкан встрепенулся.







- минутку, гевуркел. рыба от нас никуда не денется. феликс, самое интересное здесь то, что в случае справедливости твоего предположения наличие разума у меня – в каковом наличии я не сомневаюсь – не более, чем очередная иллюзия. иллюзия разума у твоей, феликс, иллюзии – тонко, очень тонко.







- и даже это еще не все, — воодушевленно продолжил феликс. – в том случае, если вы оба – моя иллюзия, то все, что мне необходимо сделать для изменения данной реальности и вас в ней – это осознать вашу иллюзорность, что уже мною проделано, и – захотеть!..







феликс с блаженной улыбкой на морде медленно закрыл глаза и весь напрягся.







- вы оба в очередной раз мне надоели, — заявил гевуркел и решительным жестом погасил свою функцию. – я лишь одно вам скажу, — голос его понемногу затихал, — вам не приходило в голову, что и вы, и я, и окружающая нас реальность – не более, чем плод воображения непойманной нами сегодня рыбы?.. и теперь-то она уж точно далеко…







гевуркел заснул. полкан и феликс переглянулись, и вдруг почувствовали, что некая сила властно заставляет их погасить свои функции вслед за гевуркелом. не в силах сопротивляться, они начали процесс.







- я только что понял, — еле слышно проговорил полкан, избегая встречаться взглядом с феликсом, — все что нужно для того, чтобы изменить свою реальность, неважно, иллюзорная она или нет – это перестать в ней пребывать…







но феликс уже спал, и вряд ли слышал его.







3.







гевуркел, ловко орудуя хвостом с острым когтем на конце, закончил потрошить рыбу, разрезал ее на куски и передал один из них развалившемуся на траве феликсу. полкан, полупригасив свою функцию, дремал неподалеку.







- ммм… великолепно, гевуркел, — проговорил феликс, жуя. – иногда меня посещает искушение оставить на время в покое высокие материи, и перенять твой, пусть примитивный, но зато на редкость практичный гастрономический взгляд на жизнь. однако возникает вопрос – что я буду делать после того, как эта рыба будет съедена? ведь просто разговаривать о пище, наверное, далеко не так продуктивно?…







гевуркел, усмехаясь в усы, чистил хвостовой коготь от налипшей чешуи.







- я знаю, что я буду делать после того, как эта рыба будет съедена, — ответил он. – я немного посплю, отрегулирую полкану выключатель функции, а потом… потом снова пойду на рыбалку!..







пучок травы полетел в сторону, и блестящий хвостовой коготь гевуркела, щелкнув, убрался в хвост.







4.







гевуркел, просунув в дверь голову с зажатой в зубах рыбой, молча наблюдал за тем, как феликс с полканом, сцепившись в мохнатый клубок, с воплями катаются по комнате. недавние друзья переворачивали мебель, выли, и колотили друг друга совершенно немилосердно. наконец феликс загнал полкана в угол, умелой подсечкой сбил его наземь и, напрыгнув сверху, начал драть.







- вот тебе изящество прямых линий, — рычал феликс, нанося удары, вот пошлость и банальность кривых и полутонов, а вот это – на тебе, на, на!!! – это отдельно за прямой угол!…







гевуркел положил у порога принесенную рыбу, тихо прикрыл дверь, и незамеченный удалился.