duxruss : Проклятие Дориана Грея

09:35  02-10-2012
Посвящается кинологам


Рассказ?

(По мотивам творчества английских классиков литературы)

-- Скажите, Беримор, почему вы ночью постоянно куда-то ходите? У вас от меня есть какая-то тайна? Может вы, Беримор, замышляете, что-то против меня? А, Беримор!? --«Нет сэр, я ничего против вас не замышляю! — Ах, Беримор, Беримор, наши предки жили под этой кровлей…, сколько они жили? А? Беримор!» — Вы правы сэр, жили они долго! — Так в чем же дело, что у вас за тайна от меня, а Беримор? И куда вы ходите каждую ночь Беримор! Ведь кроме нас в доме живет еще и кухарка! А? А эти рыдания ночью! Чьи они? Вашей жены, или кухарки? А? Беримор! Что вы молчите? — Сэр! Я не совсем Беримор! — То есть, как, Беримор, не совсем? — Простите сэр, я в этом не виноват!.. ---Нет, нет сэр, он не виноват, это все его прадедушка! Это он виноват! — Беримор! Что это за женщина, и почему она с такими выпученными глазами?!!! И что это за прадедушка!!? — Не волнуйтесь сэр, эта женщина моя жена, и фамилия моя не Бе… еримор! Сэр! А Дориан Грей! И каждую ночь, я хожу смотреть на портрет прадеда своего — Ну ладно, ладно Бери…, или как вас там, Грей! А нахрена вы каждую ночь ходите смотреть на его портрет? — Собака, сэр, собака! — Какая собака, Бери…, или как вас там – Дориан Грей…. — Нет, нет сэр, это прадедушку звали звали Дориан Грей, а я просто – Беримор Грей! — Ладно, не морочте мне голову, лучше скажите, не та ли это собака, которая, как говорят, укокошила моего бедного дядю? — Она самая сэр! — Рассказывайте, рассказывайте Беримор, или как вас там, господи, блин, как же он меня запутал! — Так вот сэр, однажды, давно-давно, с прадеда писал картину один бродячий художник, прадед позировал ему со своей любимой собачкой—шпицем по кличке…., в прочем это не важно, кличка была утеряна в веках! Когда картина была закончена, прадед прогнал художника, не заплатив ему ни пенни! И тогда художник проклял и прадедушку, и собаку, и картину!!! Но особенно он проклял шпица! И вот с тех пор, сэр, этот шпиц стал проклятием и губителем вашего рода! За многие столетия зверюга научилась всевозможным трюкам и ловкостям! Вы, наверное читали в газетах сэр, что вокруг тела вашего бедного дяди не было обнаружено никаких следов, и умер он от страха и ужаса!.. Вы не смейтесь, не смейтесь сэр, не смейтесь!!! — Ха-ха-ха!.. о… хо-хо-хо!.. ой! Простите! Ну, вы рассмешили меня Беримор Грей! Позвольте мне теперь вас так называть! Как же по вашему шпиц, мог до смерти испугать моего дядю!!? — Вы забыли про проклятие сэр! За все эти годы собака могла многому научиться! — Ну, ну Грей, чему может научиться собака, а в особенности шпиц!!? — Я понимаю сэр, вы приехали из другой страны, и многого не понимаете! Но вспомните сэр, в газетах, тело было найдено под деревом! И никаких следов вокруг!!! — Ну и что? Ну и что из этого!? — А то, сэр, что эта тварь легко могла засунуть морду в банку с фосфором, потом залезть на дерево, под которым беспечно прогуливался ваш бедный дядя, обратить на себя внимание, например бросив в него шишкой, и до смерти испугать!!! — Послушайте, послушайте, Бери… послушайте… ух мурашки какие… послушаете, вы в это верите!!? — А вы сэр!!? — Я!!!!!?
Конец