Виноградная улитка : Книга, изменившая мою жизнь
06:19 14-06-2013
Эта книга попалась мне в руки случайно.
В один из солнечных летних дней, мне позвонил школьный друг Николай и попросил помочь с переездом. Его жене Катерине выдали служебную квартиру, и нужно было перевезти из старого дома кое-какие вещи. Справившись с работой за несколько часов, мы приступили к главному действию этого дня — освящению радостного события святой водой из бутылки под названием «Путинка». Расположиться решили в старом пустом доме, ближе к природе, так сказать. Выпив по сто, и приступив к поеданию огурцов, я заметил на полу возле печки небольшую книжку, с какими-то непонятными символами. Взяв в руки, прочитал странное название:
Хагакурэ. Сокрытое в листве.
Пролистав несколько страниц, прочел первые попавшиеся взгляду строчки:
— Я постиг, что путь самурая – это смерть. В ситуации или-или без колебаний выбирай смерть.
«Ничего себе» — подумал я.
- «Это, что за бредовая философия такая, между жизнью и смертью выбирать смерть. Ладно, потом разберусь» — решив не отвлекаться от главного действия, положил книжку себе в карман и налил еще по сто. Не дав открыть нам второго «президента», Катерина декларировала окончание сегодняшнего мероприятия, и мы разъехались по домам.
Посменный график работы дает уникальную возможность провести свой выходной день без назойливых домочадцев, занимаясь любимыми делами в приятном одиночестве. Так было и этим утром. Отправив жену на работу, а дочь в школу, приступил к чтению. Начать решил со вчерашней находки. Уж больно не давали покоя самурайские постулаты. Прочел быстро, часа за три, можно сказать на одном дыхании. Не могу сказать, что книга произвела на меня сильное впечатление. Основная часть текста раскрывала так называемый «кодекс чести самурая», декларировала правила поведения этого сословия японского общества при конкретных жизненных обстоятельствах. Многое из написанного, мне было близко и понятно, что-то вызывало недоумение. Но, так, или иначе, у этой книжки не было шансов вернуться из туалета обратно на полку, окажись она в подобной ситуации в моем доме.
Так бы и закончилась моя история знакомства с японской литературой, если бы не один случай, произошедший этой осенью в Бицевском парке. Случилось так, что моя супруга накануне получила повышение на работе, и мы решили отметить данное событие в близлежащем лесном массиве, культурно расположившись в тени большого тополя. Наслаждаясь вином и пением лесных обитателей, неожиданно почувствовал прикосновение холодного предмета у себя на затылке. И без слов было понятно, что это дуло пистолета. Через мгновение перед нами появился и второй грабитель, только в качестве оружия у него был нож.
- Кошельки и телефоны, суки, быстро достали, — крикнул тот, что стоял сзади меня с пистолетом.
Ни я, не моя жена не могли даже пошевелиться. Я не могу сказать, что описался от страха, просто оказавшись в такой ситуации впервые, не знал как себя вести и что делать. Пытаясь анализировать, я прекрасно осознавал, что оказывать сопротивление бессмысленно и шансов одолеть двух вооруженных преступников, практически нет. Совершенно логично при таких обстоятельствах отдать все, что просят, сохранив свою жизнь и жизнь близкого человека. Но в тот момент, когда я уже собирался достать из внутреннего кармана куртки телефон, в моей голове, как гром среди ясного неба, пронеслось:
- «В ситуации или-или без колебаний выбирай смерть»
Дальнейшее мое поведение удивило меня самого. Показывая, что сидя достать бумажник из кармана брюк у меня не получится, я встал, повернулся лицом к грабителю с пистолетом и со всей мощи прописал ему кросс с правой. Тот явно не ожидал такого развития событий, поэтому к удару был не готов. От точного и сильного попадания в челюсть парнишка рухнул на землю без признаков жизни. Второй грабитель стоял в полной растерянности от происходящего, столкнувшись, видимо, с таким беспардонным сопротивлением впервые. Я поднял пистолет и повернулся к подельнику. Мне даже не нужно было ничего говорить. Увидев ярость в моих глазах, и направленное ему в лицо оружие он бросился бежать.
- Дорогая, смотри, как натягивает, а мы без зонтиков, — я взял оцепеневшую от страха, супругу и мы не спеша направились к дому.
После этого случая, я неоднократно перечитываю Хагакурэ, понимая, наконец, истинный смысл этого текста.