Иванофранка : Про этикет
14:58 02-04-2003
Однажды, какой-то там порою, я заморочилась на теме этикета (фр. etiquette - "установленный порядок поведения где-либо". Не путать с etiquette - "этикетка"), и, съев пару трюфелей, засела за интереснейшую книженцю 1979 года выпуска, бог знает откуда завалявшуюся в нашей семье. Чтиво оказалось довольно занятым, содержание по стилю то напоминало юмористическое произведение, то отдавало фантастикой.
Не могу сказать, что я совсем уже невоспитанная личность, и из всех "пышных старорежимных оборотов" у меня в голове вертится только "какое-то "милостиво повелеть соизволил"" (с) "Двенадцать стульев", но многие вещи я узнавала впервые.
Например, из рубрики "Как принимать гостей" с удивлением я узнала что:
- Остатки еды на тарелке в гостях свидетельствуют о невнимании к другим, а, соответственно, являются показателем невоспитанности;
- Согласно правилам этикета, наиболее почетными считаются места посередине стола, а не на торцах, как думают некоторые;
- Нельзя оставлять интересного собеседника себе одному;
- Мужчинам запрещается сидеть в присутствии женщин. То есть - совсем запрещается;
- Предлагать тапочки в любом случае не следует - это противоречит гостеприимству. Лучше свернуть ковер;
- Обычно вечер заканчивается танцами. Надо позаботиться о том, чтобы не только вам и вашему партнеру было приятно танцевать, но и чтобы со стороны было приятно на вас посмотреть. Непозволительно курить во время танца;
- Целовать руку женщине при первом знакомстве, а также на улице не рекомендуется. Целовать руку девушке вообще не принято;
- При встрече со знакомыми здороваться следует, глядя в глаза и приветливо улыбаясь, не отводя взгляд в сторону. Не дожидайтесь, чтобы с вами поздоровались первыми;
- На улице мужчина должен идти слева от женщины, т.к. место справа считается более почетным;
...и тэ.дэ., и тэ.пэ...не говоря уже о более обычных и привычных правилах.
Товарищи, с тех пор я в растерянности! Хочется или залезть уже во все это добротно, с ногами, или навсегда отложить эту книгу куда-нибудь подальше, в шкаф, шкаф запереть, а ключ потерять.
"Да, и, в конце-концов, хорошо выглядеть в чьих-то глазах - не главная цель моей жизни." (с) Харуки Мураками "Dance, dance, dance..."