Разбрасыватель камней ® : Вечером ( вольный перевод стихотворения Германа Гессе)
00:16 06-07-2020
Быть может, от делать нечего,
А может, по Божьей воле
Влюблённые идут вечером
Медленно через поле.
Она распустила волосы,
А он скрупулёзно считает
Оттенки её голоса,
Неяркие вычитая..
А в городе сером где-то
Привычное тень метит.
Папа читает газету,
Падают в сон дети…
Спи, бренный мир, крепче,
Если обязан спать ты.
А мой неземной вечер
Пенной волной катит.
Танец внутри, качели,-
Вверх, а затем обратно.
Тысячи слов, значений,
Смыслов и адресатов.
Глупое море песен.
Камнем на дно – дорога.
Пенься, хмельное, смейся…
Выжил? И Слава Богу!
Сердце найду в привычном,
Дальнем углу: Работай!
В поисках новой дичи,
Пойманной для кого-то.
Следуй привычным, рваным,
В звёздные топай дали,
Там, где кровавой раной
Боль пауком придавит,
Выжмет, отпустит. Взвейся,
Радуйся клеткой каждой.
Новою глупой песней
Лейся, куда – не важно!