¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

 ино и театр:: - ¬олк, √олова и »диот (1-а€ сцена 2-го акта пьесы

¬олк, √олова и »диот (1-а€ сцена 2-го акта пьесы

јвтор: —тепан –азумовский
   [ прин€то к публикации 07:25  04-08-2009 | € бл€ | ѕросмотров: 742]
Ќочь. Ћес. ћолоденький лунный серпик, едва выгл€нув из-за тучи, быстро убегает вновь под родное оде€ло следующего облака. «везды - обычно €ркие мгновени€ ночного света - сегодн€ свет€т нехот€ и озар€ют небольшую лужайку в центре леса слабеньким мутным молочным свечением. Ќа пне стоит огромное зеркало. ƒаже слабенького, тухлого света звезд вполне достаточно дл€ отражени€ в нем призрачной фигуры ¬олка.

¬ зубах волчьим прикусом зажата папироса с анашой. Ќа ¬олке бела€ рубашка, белый галстук и широкие белые гусарские подт€жки держат на худом зверином теле черные кожаные штаны. »з одного глаза ¬олка медленной струйкой стекает слеза по небритой щеке, из другого - сквозь монокль сверкает красный ма€к матерого хищника-робота. ѕрава€ рука его опираетс€ на руко€ть двуручного меча, с лезви€ которого такой же медленной струйкой стекает кровь. Ћева€ нога в высоком кавалерийском сапоге со шпорой, как на подставке дл€ чистки обуви, покоитс€ на окровавленной туше . Ћевой рукой он за волосы держит отрубленную голову красивой молоденькой телочки. √олову ¬олка- же венчает груба€ корона сделанна€ из стали и прозрачного, как слеза, стекла..

Ќедалеко, над небольшим костром подвешен котел, в котором варитс€ свежее м€со. ѕовсюду: на деревь€х, на траве €сно видны следы крови и волчьей спермы. √ромко из динамиков, развешанных на деревь€х, звучит песн€ "Sick boy" группы "G.B.H." . √лаз ¬олка перестает плакать и обращаетс€ к мертвой голове. ƒругой глаз не перестает отражатьс€ в огромном зеркале страшным кровавым лучом.

¬олк: - ќдна ты у мен€, "словно в ночи Ћуна". » как ты вкусна во всех своих тонкост€х, так сказать...ƒа, шизофрени€ forever. ѕрав был ƒруг. ќднако, после такой диеты- это, конечно, праздник.  акой замечательный процесс: сначала поймать, потом влюбитьс€, потом жить вместе два года, потом отрезать голову, потом сварить куски тела и, наконец, съесть.“олько вот кончать теперь не в кого. ѕо крайней мере, живого тела у мен€ пока нет. Ќа мертвую голову только ( волк посмотрел на свою ширинку) можно.....

√олова: - Ёто как сказать....

¬олк:-  ак это " как сказать"? —казать - не сделать. ¬от губы у теб€ все равно самые красивые, только говоришь много. ј в рот ведь не дашь. ¬ерно ведь?

√олова: - ¬сем давать - давалку оторвать. —ам же знаешь.

¬олк ( ухмыл€€сь) : - ¬от то-то € и вижу, что с давалкой нынче беда у теб€ вышла.’а-ха. ∆аль мне теб€. . ј € люблю свежее доступное молоденькое м€со. ¬ишь, как в котле бурлит?

¬олк разворачивает девичью голову так, чтобы ей было видно, как в котле из ее тела готовитс€ еда дл€ любимого. Ќапева€: " ... „ерез два патрона- папироса с анашой...", он вставл€ет, переворачива€, кос€к в губы любимой и пускает ей смачный парик. ƒым, через шею отрубленной головы выливаетс€ наружу и застилает пространство перед зеркалом и смешиваетс€ с паром от котла.

√олова( кашл€€) : -  акой же ты балбес! ќдно только на уме: п----хатьс€ да накуритьс€. Ќо готовишь ты, действительно, хорошо.

¬олк: - Ќу если бы у теб€ вены были - € бы винта тебе поставил или еще чего-нибудь там.

√олова: - “ы о завтрашнем дне не думаешь. я ведь серьезно. Ќадо же взрослеть. я же не всегда с тобой буду.

¬олк( недоумева€): - ј куда же ты денешьс€, у теб€ же ног нет? ј голова тво€ всегда со мною будет.

√олова: - јх, это ты сейчас так говоришь, милый. ¬се вы такие.  ожа на лице ведь не вечна, тем более теперь. „ереп мой, € думаю, тебе по сердцу ( или по зубам) не придетс€.

¬олк (огорченно):- ƒа, если только между зубов вагину вставить. “ьфу, мерзость кака€.Caput Mortum ( мертва€ голова- лат.) так сказать.

Ќу можно же ,в конце концов, и "шушель" сделать..

√олова: - „его сделать?

¬олк (смущенно): - „учело, € имею в виду.

√олова: - —ам ты - чучело. ƒва высших образовани€ получил - а все чучело в голове. Ћечение тебе не пошло на пользу. ¬идимо, отечественна€ психиатрическа€ мысль еще не совершенна.

¬олк: - Ќет. ѕошло, пошло.

¬олк вспомнил вдруг, как в клинике в одну из бессонных ночей он был свидетелем следующей сцены: ( “олько дл€ кинематографа)

ѕо коридорам клиники, крича и руга€сь , несетс€ медсестра в белом халате: "- где ѕонтелеев?". ≈й спокойно отвечают: - ѕонтелеев спит давно. ќна не унимаетс€: - —рочно разбудите его, он снотворное забыл выпить.

¬олк: - ’ватит мен€ жизни учить. —ейчас есть будем.

ќн подходит к котлу , открывает крышку, мешает содержимое. ¬ этот момент его чуткий звериный нос обнаруживает присутствие на лужайке постороннего запаха. ¬олк поднимает меч и, облизнувшись, спрашивает у пустоты.

¬олк: -  то здесь? я гостей не жду. ћ€со мое, и делитьс€ € ни с кем не собираюсь.

»з чащи по€вл€етс€ худа€ сутула€ фигура в старом сюртуке, но в цилиндре, который придает фигуре незнакомца классический благородный вид.

‘игура: - Ќе бойтесь мен€. я не голоден и м€са мне вашего не надо, € его не ем. я - "вегетарианец" , и зовут мен€ - »диот.

¬олк ( щур€сь во тьме): - “ы из какой сказки к нам пришел, убогий?

»диот: - »з ƒома —корби- пр€мой дорогой. Ќа самом деле , € только что из-за границы. я собственно, услышал слово " шушель" и невежливо заинтересовавшись беседой, прошу ¬ас позволить мне поприсутствовать при вашей, так сказать, трапезе.

ќн сн€л цилиндр и поклонилс€.

¬олк ( опуска€ меч): - Ќу раз ты - »диот, то пожалуйста. я не против. (ќбраща€сь к √олове) ј ты не против?

√олова: - ћне все равно. я есть хочу.

¬олк: - ¬ы мен€ извините, кн€зь, мне надо √олову покормить. ѕоздно уже. ’от€ , в принципе , оставайтесь. ¬ы нам уже не помешаете.

¬олк насаживает √олову на руко€тку меча и начинает с ложечки засовывать в ротик кусочки ее тела с луком и морковью, приговарива€: есть- или не есть, есть- или не есть и т.д. √олова жует , а пережеванна€ пища стекает с кровью вниз по лезвию меча. »диот сидит незаметно и тихо наблюдает за происход€щим с выражением давно привыкшего ко всему существа.

»диот( обраща€сь к ¬олку) : - ѕростите, кака€ у вас в детстве была любима€ игра?

¬олк: - Ќастольный теннис. ѕинг-понг, так сказать. ј что?

»диот: - ƒа-с, а у мен€ "–еверси". «наете: шлеп- черное, шлеп-белое, шлеп- черное, шлеп-белое - и конец,конечно, есть . Ќо побеждает тот, кто смог обратить в свой цвет наибольшее количество индифферентных двухцветных шашек

¬олк( корм€ с ложечки √олову):- Ёто ¬ы к чему ,  н€зь?

»диот( вынима€ брикет из жилетки): - Ёто € к тому, что врем€ уходит. » надо ¬ам делать свой выбор.

√олова (»диоту): - ќн свой выбор уже давно сделал. я не Ќастась€ ‘илипповна, и не надо на мен€ так смотреть. ¬ы, кн€зь, всегда опаздываете. ’одите по чужим домам и скуку сеете своими проповед€ми болезненных переживаний.

¬олк снимает сытую и с виду довольную √олову с руко€ти меча и бережно ставит ее на пень перед зеркалом.

¬олк:- ѕрава мо€ √олова.  ак бы мне не пришлось ¬ам, кн€зь, пену на губах вытирать.

ќн кладет ложку на крышку котла и вынимает из кармана рубашки белый платок с красной надписью "Running Wild", вышитой в углу .

¬олк припл€сывает вокруг меча, одной рукой активно размахива€ платком, другой - упира€сь о руко€ть, и напевает: "... Under Jolly Roger...""

¬олк: - ќткуда у ¬ас цилиндр, кстати? ¬роде раньше не было.

»диот: - Ќу меча, положим, у ¬ас раньше тоже не было. ј цилиндр - это всего-лишь воспоминание о моей поездки в јмерику.

¬олк: - Ќу да, конечно, в "јмерику собиратьс€- дожд€ бо€тьс€" . »ли это не про ¬ас? ’от€, ¬ы все из одной сказки. Ќе замочились в јмерике-то? ƒа и ¬ы, вроде, в Ўвейцарию собирались? Ќет?

»диот: - ј € везде был.

√олова: - “олько всюду опоздал.

»диот(внимательно смотр€ на √олову): - Ќу почему-же, сегодн€ € , вроде , воврем€ подоспел. я ,видите ли, человек экспрессивной эстетики...

√олова перепихиваетс€. ¬олк рон€ет ложку с куском м€са на траву с п€тнами спермы и бьет сапогом со шпорой по лицу »диота.

¬олк: - —лушай, д€д€, ты же также как и € любишь кровь. «ачем ты смущаешь народ своим эпилептическим бредом?

»диот: - Ќе бейте мен€, € - шпион. » прибыл в ¬аш Ћес с тайной миссией. ћне надо увидеть лицо ¬ашей избранницы. Ќо € действительно уже опоздал, и вижу последстви€, а не процесс.

¬олк( весело ухмыл€€сь, убира€ сапог с туловища »диота): - јх ¬ы,  н€зь, процесс полюбили, € вижу. Ќу что-же. √олова, ты не против?

√олова: - ћне все равно. Ќо скажу, что ¬ы оба- самовлюбленные болваны.

¬олк и »диот молча подход€т к вонзенному в землю мечу и насаживают на руко€ть сладострастно орущую √олову. –авномерно и методично, как ма€тники, они поочередно поднос€т свои половые органы ко рту √оловы, на которую надет платок с надписью "Running Wild" . ¬ перерывах ,также методично, из ротика √оловы медленной струйкой сквозь зубы брызгает кровавый фонтан. ¬сунул ¬олк, вынул -фонтан; всунул »диот, вынул- фонтан и т.д.

«ал поднимаетс€ и громко скандирует: "—лава –усскому Ќароду!!!!!!!!!!!!!


“еги:





1


 омментарии

#0 09:43  04-08-200952-й  вартал    
мвахахаха! м€сско! гут!
#1 10:17  04-08-2009√——–»ћ (кремирован)    
ќчень даже не плохо.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
14:26  17-01-2018
: [11] [ ино и театр]
ќни поссорились.
ѕоссорились неожиданно, вздорно, глупо. Ќекрасиво.
’от€, даже смешно, - а что, бывают ссоры красивые?
Ќа душе у  омова сразу стало как-тоЕбудто со дна аквариума накопившуюс€ муть подн€л.
∆ена демонстративно позвонила подруге, и быстро с ней переговорив, начала собиратьс€ на предновогоднюю €рмарку в их микрорайоне....
23:16  16-01-2018
: [27] [ ино и театр]


ƒо ангелов, мы так и не дозрели.
ѕрости, √осподь, но мы всЄ те же звери
» нам плевать, куда ты нас поселишь Ч
ƒай хлеба нам, и дай кровавых зрелищ!

...
..
.
ќна ждала
ј поезд всЄ не шЄл.
ќн где-то там Ч застыв на полустанке
—опел и думал:  ак же хорошо
Ќе видеть крови этой хулиганки


Ќо каждый год Ч такие вот дела:
¬сЄ повтор€етс€ как эхо камертона;...
÷ыгане делают разминочку под бубен
ѕодпрыгивают, суки, на заказ
 ак гадок мир - печален и паскуден!
я в этом убеждалс€ много раз

јртисты - те ведут себ€ похлеще
 ривл€ютс€, из кожи лез€ вон
»м деньги плат€т, люди рукоплещут,
ѕриветсвуют плевками из окон

ѕисатели, поэты - дуралеи
“е думают читают их взахлеб
ќт этого станов€тс€ милее
»х лица как ухмылки сотен жоп

» только лишь один јртем —иницын
¬сех благородней, чище, и добрей
ќн выебал в вагоне проводниц...
03:58  08-01-2018
: [19] [ ино и театр]
јх, ножки мариинки... ак же вы длинны
ƒо не доступных звЄзд скоплений
ѕо “еатральной быстро мимо вы прошли
—вой взгл€д успел подн€ть лишь до коленей
∆ара расплавит чЄрный сыр- асфальт
—о стройной парой ног дождалс€ встречи
ѕлевать что от загара в пузыр€х спина
ѕусть до локтей они сотрут мне плечи
....
01:23  02-01-2018
: [9] [ ино и театр]
∆изнь, конечно, била нехуЄво,
Ќо такого € не ожидал:
ћне на дн€х приснилась ѕугачЄва,
” мен€ на ѕугачЄву... встал.

¬здыбилс€ как в юности ретивой,
ƒаже оде€ло приподн€л,
ќт подобной инициативы
я покой душевный потер€л.

¬роде не застенчивый мужчина,
Ќо пугает этот ритуал:
„тобы цинично трахнуть "јрлекино" Ч
ќ таком € в жизни не мечтал!...