¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

 ино и театр:: -  луб 3. »нтермеди€

 луб 3. »нтермеди€

јвтор: »езуит Ѕатькович
   [ прин€то к публикации 11:59  18-09-2012 | Ћиди€ –аевска€ | ѕросмотров: 1125]
„асть перва€ Ч www.litprom.ru/thread48427.html

„асть втора€ Ч litprom.ru/thread48706.html

Ѕыстрыми уверенными шагами ÷иклоп двигалс€ по канализации. ќн внимательно отсчитывал пройденные метры и поворачивал на развилках четко, ни на секунду не задержива€сь и не отклон€€сь от конечной точки своего маршрута. Ѕыло видно, что здесь ему доводилось бывать часто и он выучил дорогу настолько хорошо, что дл€ него не составл€ло особого труда ориентироватьс€ в запутанных лабиринтах городского дна. ѕару раз он спускалс€ в нечистоты почти по по€с, иногда с трудом протискивалс€ в едва заметные разломы в стенах. Ќаконец он вышел к старой ржавой двери, поросшей мхом и плесенью. ƒверь открывалась туго, ÷иклопу пришлось навалитьс€ на неЄ всем телом, чтобы сдвинуть с места. «а дверью скрывалась небольша€ комнатка все убранство которой составл€ли железна€ койка, керосинова€ лампа, умывальник да дыра дл€ нечистот. Ќа одной из стен располагалс€ большой дерев€нный крест, под которым сто€ло несколько маленьких зажженных свечек. ѕосреди комнаты на полу сидел бледный красноглазый нескладный человечек и жарил крысу, держа острый прут с трупиком над спиртовой горелкой. –€дом с ним вал€лось несколько пустых банок из-под рыбных консервов. „еловечек обернулс€ в сторону двери и €вно удивившись произнес:

- ѕривет ÷иклоп!  акими судьбами?

- Ќет времени на расшаркивани€,  рот Ц раздраженно бросил хоз€ину комнаты одноглазый. Ц  акого черта? “ы позвонил мне, сказал что случилс€ ѕрорыв, истерил в трубку, звал на помощь, а теперь сидишь и жрешь как ни в чем не бывало?

-  акой ѕрорыв, ÷иклоп! “ы чего? Ц человечек отложил прут с крысой на расстеленную на полу пожелтевшую газету. Ц ” нас вроде как уже года два не случалось ѕрорыва. »ли триЕ ’мЕ  акой там сейчас кстати год на поверхности, € что-то тут совсем со счета сбилс€. ЁмЕ ѕоследний раз когда € был наверху там был президентом у нас былЕ

- ’ватит парить мне эту херню! Ц перебил его ÷иклоп. Ц „то случилось? ѕочему ты позвонил мне? “ебе что стало скучно тут дышать крысиным дерьмом и ты решил выцепить мен€ просто так, узнать новости? Ёто очень херова€ шутка,  рот. ќчень херова€!

- ƒа что с тобой такое! Ц тот, кого называли  ротом подн€лс€ с пола и отр€хнул рваную одежду, котора€ впрочем не стала от этого нисколько чище. Ц я не звонил тебе! “ы же знаешь, € делаю это только в самых экстренных случа€х! “ри года не было ѕрорывов, говорю же тебе! “ы приперс€ сюда сам, без приглашени€, да еще и орешь на мен€ почем зр€? Ёто конечно очень на теб€ похоже, но сделай милость, проваливай ко всем черт€м! ’от€Е ѕогодиЕ ѕока не ушел. ћне бы тут не помещала пачка сигарет, раз уж ты за€вилс€.

- “ы позвонил мне. ѕ€тнадцать минут назад, Ч ÷иклоп медленно и четко проговаривал каждое слово со свинцовыми интонаци€ми. Ч » сообщил, что “вари лезут из-под земли, что ты не справл€ешьс€. ≈сли это был не ты, то кто, черт побери?

- ќткуда € знаю, кто мог подделать мой голос?  ак будто это так сложно! ƒа это каждый второй в  лубе может подделывать голоса! Ц  рота пр€мо-таки тр€сло от негодовани€. Ч »исус и ѕресв€та€ Ѕогородица, ты же знаешь, что с этим не шут€т, уж € бы точно не стал так шутить! ” нас все спокойно. ≈сли кто-то вдруг и вылезает, то вс€ка€ мелочь, € вполне справл€юсь. Ќу если не веришь, пойдем к сигнализации Ц сам все увидишь.

 рот открыл небольшую дверцу, за которой располагалась совсем крошечна€ каморка и жестом поманил одноглазого за собой. “а система, что гордо именовалось Ђсигнализациейї представл€ла собой набор колокольчиков, от которых т€нулись нити, уход€щие через трещины куда-то вглубь канализационных лабиринтов. Ќад всем этим висел старый дисковый телефонный аппарат, вмонтированный пр€мо в стену.

- ¬идишь? Ќичего! Ќи звука! “еперь ты доволен, козел?

÷иклоп тупо уставилс€ на молчащие колокольчики. ќн не мог пон€ть, кому и зачем понадобилось заманивать его под землю, но в душе его зрело мрачное нехорошее предчувствие. » тут внезапно его грудь пронзила остра€ вспышка боли, великан коротко вскрикнул, закачалс€ и ухватилс€ за стену.

- ƒа что с тобой такое творитс€? ƒухов наслушалс€? Ќаркоты объелс€? Ц голос причитающего  рота едва доносилс€ до ÷иклопа.  огда одноглазый подн€л взгл€д на подземного стража, тот испуганно поперхнулс€. ѕо всему лицу ÷иклопа разлилась чиста€ концентрированна€ ненависть.

- ЌайдуЕ. ”бьюЕ Ч глухо выдавил из себ€ он и быстро рванул к выходу.

» тут запели колокольчики. –азом. ѕочти все. ”слышав эти звуки  рот побледнел еще больше обычного. ќн на ватных ногах вышел из каморки, продолжа€ смотреть на дергающиес€ нити. Ѕыло видно насколько сильно его напугал этот мелодичный перезвон.

- ÷иклоопЕ Ч неуверенно позвал  рот своего убежавшего гост€. Ц ÷иклооопЕ ты кажетс€ накликал беду. ÷иклоп! ћать твою! “еперь мне действительно не справитс€! ÷иклоп! Ц заорал  рот в голос, но одноглазый и не думал возвращатьс€.

ѕон€в, что ждать ÷иклопа бесполезно, сторож подземель€ бросилс€ к койке и достал из-под неЄ дерев€нный €щик. »з €щика он вытащил дробовик, патронташ и набор острых охотничьих ножей. ¬ отличии от всего остального, что наполн€ло комнату, оружие было в идеальном состо€нии. «ар€див дробовик,  рот бросил взгл€д на крест и несколько раз нервно перекрестилс€.

- √осподи »исусе, дай мне сил! «ащитиЕ

ѕерехватив дробовик поудобнее и  рот выдвинулс€ из своего убежища. ¬ глубине канализации раздалс€ приглушенный вой.

***

ћиниатюрна€ рыжа€ девушка крутила гор€щие пои в глубине парка. »скорка (а именно так еЄ все называли) занималась танцами с огнем всю жизнь и делала это не ради денег и не дл€ того, чтобы поразить кого-либо. ≈й совсем не нужны были зрители, хот€ в кругах городских фаерщиков она считалась лучшей из лучших. Ќемногие из них, даже те, кого ей доводилось обучать, знали об истиной природе отношений »скорки с огнем. ќгонь был той субстанцией, котора€ дарила ей силу, силу, превосход€щую возможности обычных людей.  аждый день она удел€ла танцам минимум два часа, невзира€ на погодные услови€. ≈сли они были неподход€щими »скорка занималась любимым делом в одном из пустых ангаров на окраине города. ¬с€кий кто увидел еЄ сейчас был бы поражен плавностью и четкостью еЄ движений. Ќаверное во всем огненном искусстве не было такого трюка, который был бы ей неизвестен.

≈ще в детстве дом »скорки сгорел дотла, выжила только она одна, но как ни странно это не поселило в ней страх перед обжигающей стихией, а совсем наоборот. — тех пор она стала одержима огнем, она св€зала с ним свою жизнь очень прочными узами, и разумеетс€ именно еЄ одержимость привела еЄ в назначенное врем€ в  луб. ќгонь подчин€лс€ ей как послушный и ласковый зверек, она запросто могла гул€ть по раскаленным углам и без страха глотала гор€щие факелы. Ќо было в прошлом отважной девушки кое-что, о чем знала только она и та стихи€, что стала еЄ верным другом.

» сейчас это прошлое решило напомнить о себе.

¬опреки всем законам физики два €зыка пламени сорвались с пой и образовали в воздухе подобие круга, внутри которого плав€сь и перелива€сь возникло огромное лицо.

- ’оз€ин? Ц все еще не вер€ до конца в то, что это ей не чудитс€, »скорка затравленно огл€дывалась по сторонам, не в силах подн€ть глаза на огненное создание.

- ѕривет, детка. ѕора отдавать старые долги, Ч произнесло существо. ≈го голос напоминал треск гор€щих поленьев.

- Ќо как? Ёто невозможно! “ы должен был прийти значительно позже. я еще не готова, это против правил, этого не должно было произойти!

- ѕлевать € хотел на правила. “ы уйдешь со мной, Ч лицо изогнулось в глумливой улыбке.

- “ы не можешь! —п€щий Ч онЕ

- —п€щий? Ц проорал огненный демон и зашелс€ в трескающем смехе. Ц —п€щего нет. Ќикто теперь мен€ не остановит. ѕора домой.

ѕроизнес€ это существо обратилось в гигантскую огненную пасть и одним движением накинулось на девушку, пожира€ еЄ одежду, кожу и волосы. »скорка извива€сь металась по траве, заживо сгора€, в тщетной попытке сбить с себ€ огонь.

ƒовольное сытое урчание демона потонуло в еЄ криках.

***

ќхранник небольшого супермаркета со скучающим видом заполн€л кроссворды. ¬се что он успел накопить к своим тридцати п€ти годам Ц это бесстыдно непрестижна€ работа с крошечной зарплатой и неустроенна€ лична€ жизнь ќн ничего не знал о  лубе. ќн вообще мало что знал. ≈го жизнь была настолько серой и неинтересной, насколько вообще бывает скучна жизнь маленького человека. ¬ ней происходило ровным счетом ничего. ƒо сегодн€шнего дн€. ќхранник услышал в голове шелест€щий голос.

Ђќчнись! “ам людиЕ ќни смотр€т на теб€Еї

ќхранник несколько раз встр€хнул головой, стара€сь прогнать наваждение и сосредоточитс€ на вопросах кроссворда.

Ђќчнись! ќни все смотр€т на теб€! —мотр€т и смеютс€! ќни смеютс€ над тобой. ќни презирают теб€ї

Ђ то ты?ї Ч мысленно обратилс€ человек к загадочному голосу.

Ђя твой друг. “вой единственный друг. ” теб€ никогда не было друзей. я единственный. ј ониЕ ќни всегда сме€лись над тобой. »здевались. ¬ школе. ѕотом в колледже. ¬ армии. »з-за них ты стал таким, какой ты есть. ∆алкий, бесполезный, одинокий. ¬ этом виноваты они. » они смотр€т на теб€. —мотр€т все. » смеютс€. Ќеслышно смеютс€, тыкают пальцами.  ак тогда.  ак та сучка, помнишь? »з-за неЄ ты стал импотентом. ƒавайЕ —делай это!ї

Ђ—делай что?ї Ч вопрошал ничего не понимающий охранник.

Ђ“о что ты всегда хотел. ” теб€ есть оружие. ѕокажи им, какой ты. ѕокажи. “огда они теб€ не забудут. ќни будут кричать и бо€тс€. “ы припомнишь им все. ¬сем этим люд€м.  оторые сделали теб€ такимї.

ќт этих фраз в голове у охранника что-то перещелкнуло. ќн посмотрел на кроссворд и увидел, что все клетки были заполнены только одним словом Ђ”Ѕ»“№ї. ќхранник пот€нулс€ к кобуре. ≈го глаза остекленели, а в руки словно бы вселилась кака€-то чужа€ зла€ сила.

ќн успел уложить п€ть человек, прежде чем выпустил пулю себе в висок.

***

“от кого называли јлхимиком сидел в своей лаборатории и прокапывал марки кислотой. ќн мог бы просто вымочить большие картонные полотна в растворе, но ему нравилс€ этот спокойный, почти медитативный процесс. –азумеетс€ прежде чем начать јлхимик капнул себе на €зык целых семь капель волшебного зель€ и теперь лениво ожидал хорошо знакомое ему чувство, когда краски и звуки станут во много раз €рче, мысли станут настолько всеобъемлющими, что их невозможно будет пон€ть, а по стенам забегают фракталы
Ќаконец по помещению поползла знакома€ р€бь. јлхимик улыбнулс€ и ненадолго прервалс€, жела€ в полной мере насладитс€ своим погружением в трип.
ќн привстал и закружилс€ вокруг своей оси широко расставив руки, как блаженный дервиш, весь мир слилс€ в причудливый калейдоскоп нереальных впечатлений и ощущений. јлхимик весело рассме€лс€ и бухнулс€ на колени перед небольшой дерев€нной коробочкой, которую ему подарил один друг-буддист. ¬ коробочке было несколько отделений где лежали разные мелкие вещи Ц небольшие камни, м€гкие перышки, песок, шершава€ ткань, стекло. јлхимик тщательно ощупывал каждый мелкий предмет, прислушива€сь к своему многократно усиленному ос€занию. ќн полностью раствор€лс€ в каждом предмете, вперив расширенные зрачки в стену, возле которой сто€ло большое зеркало в дерев€нной раме.

јлхимик хорошо знал о тех опасност€х, которые та€т в себе все зеркала, но оно было необходимо ему, он очень часто использовал его во врем€ своих ритуалов. » сейчас, краем глаза он отметил едва уловимое движение в зеркале, которое очень ему не понравилось.

јлхимик медленно подн€лс€ с колен и стал осторожно подкрадыватьс€ к гладкой поверхности, почему-то по дороге прихватив секатор, который каким-то чудом оказалс€ в лаборатории, €вно перекочевав туда из оранжереи.

- Ќу-ка ну-каЕ  ышь!  ышь говорю! “олько высуньтесь! Ц бормотал јлхимик, непон€тно к кому обраща€сь. Ц Ќе нужно вылезатьЕ —п€щий задаст вам за это взбучку. »шь, расшались, поганцы!
¬ зеркале отражалс€ человек одетый в строгий костюм. ” него было лицо јлхимика. ¬ернее не совсем так. Ёто лицо было другим, у него было совершенно другое выражение, друга€ мимика. Ёто было лицо человека, который ни разу не пробовал наркотиков, лицо серьезного, важного и ответственного человека, опытного работника, примерного семь€нина. Ёто было лицо человека, которым јлхимик мог бы стать, если бы все важные решени€ в его жизни были бы полностью противоположны реальным.

јлхимик знал, что это не очередное видение. ¬се свои галлюцинации он помнил наизусть, он легко мог контролировать их Ц в этом была вс€ его суть, но человек в зеркале не желал подчин€тьс€ его сознанию.  огда јлхимик подошел достаточно близко, человек наполовину вылез из зеркала и схватил наркомана за руку, вывернул еЄ и отбросил секатор в другой конец комнаты.

- “вою мать! Ц прохрипел јлхимик, а человек из другого мира холодно улыбнулс€ и перетащил его на свою сторону зеркальной поверхности.

***

ћолодой парень, студент медицинского, сидел в морге и увлеченно листал египетскую  нигу ћертвых дела€ карандашом какие-то пометки на страницах. Ёто был один из танатов, весьма достойный ученик √рифа, который прочил тихому отличнику большое будущее в деле изучени€ смерти. –ешив ненадолго отвлечьс€, юноша отложил книгу и зажав в зубах сигарету подошел к жест€ной банке, замен€вшей пепельницу. ¬онь в морге сто€ла страшна€, запах гниющих тел смешивалс€ с не менее отвратными ароматами формалина, но студента это нисколько не беспокоило. ќн не бо€лс€ мертвых тел и не падал в обморок от запаха Ц это было делом привычки.   тому же в той науке, которую он выбрал дл€ изучени€ помимо официальной медицины, брезгливые надолго не задерживались. ќбдумыва€ тонкости древних ритуалов, св€занных с погребением, парень не сразу заметил, что люминесцентные лампы стали как-то часто и что самое странное совершенно синхронно мигать. Ќеожиданно пове€ло холодом. ћолодой танат знал это чувство, дуновение вот такого прохладного ветерка всегда сопровождало те необычные фокусы, которыми мастерски владел √риф и другие старшие ЂЅрать€ во —мертиї.

—тудент обошел несколько комнат и внимательно осмотрел трупы, пыта€сь заметить что-то необычное. “ем временем холод усиливалс€, температура падала с каждой минутой, изо рта парн€ уже вырывались облачка пара, а влажные гр€зные п€тна на потолке стали покрыватьс€ инеем. “анат з€бко передернул плечами и достал из кармана сотовый, ни на секунду не свод€ глаз с тел, разложенных на прозекторских столах.

- јлло. √риф? “ут что-то странное происходитЕ Ќе могу пон€ть. “ут холод. Ќу ты понимаешь? ¬ смысле ’олод! “от самый. ј ты говорил, что так бывает, когдаЕ

Ќеожиданно рука одного из трупов медленно сжалась в кулак.

- √осподи! √риф! ¬се очень плохо и странно! ќ„≈Ќ№! √риф! „то мне делать?

“ело под простыней продолжило шевелитс€, словно бы размина€ затекшие конечности.

- ќни двигаютс€! ƒа! √осподи, господи, господиЕ. Ц повтор€л парень испуганно п€т€сь вдоль стены к двер€м. ќдин из трупов тем временем успел слегка приподн€тьс€ на локт€х, с €вным намерением встать со стола. “анат, не выпуска€ телефона из тр€сущихс€ рук прошмыгнул в комнату главного патологоанатома и запер дверь на ключ.

- “ут нет соломы! ƒа! » свечей нет!  акие ритуалы? Ќет! Ќичего не получитс€. Ќужен другой способ! Ц кричал парень в телефон, забившись в угол, с ужасом слыша, как распухшие синие руки медленно и неотвратимо колот€т в дверь. ѕод градом т€желых ударов, дверь начинала проседать.

- √риф! ќни уже р€дом! Ќужно что-то срочное, экстренное! я никогда такого не виделЕ ќ Ѕоже!

ƒверь с треском сорвалась с петель.

***

ј еще в тот день поезд со сто двадцатью п€тью пассажирами свернул в тоннель метро, который не был указан на картах. —то двадцать п€ть человек были сожраны этим тоннелем и никто даже не хватилс€ их, потому что во тьме растворились не только люди, но и любые воспоминани€ о них.

***

ѕлут схватил мен€ за руку и потащил прочь из комнаты.  азалось, что врем€ в ней застыло и этот странный эффект все еще продолжалс€, даже после того, как монета прекратила вращатьс€ на ребре. Ќа моих руках еще не успела застыть кровь —п€щего. я не осознавал до конца, что же такое с нами приключилось. —п€щий. ”нган. ѕоцелуй Ѕога Ц кинжал суфиев.  акой-то в€зкий, липкий кошмар, как раз в духе тех, что мучили мен€ раньше. “олько теперь он происходил на€ву, и это было куда страшнее.

ѕлут шел по коридору  луба напролом, ни на секунду не задержива€сь возле случайно встреченных людей. я едва поспевал за ним, пон€ти€ не име€ о том, куда мы направл€емс€. —амое главное, что € никак не мог пон€ть, почему мы должны бежать, почему не можем остановитс€ и рассказать все об этом убийстве как есть, почему мы своим бегством словно бы подтверждаем все подозрени€, выгоражива€ тем самым ”нгана, точнее ту тварь, котора€ представилась ”нганом Ц гостем с юга.

-  уда мы идем? Ц спросил € на ходу.

- «аткнись. ћолчи. ѕросто молчи и иди за мной. » спр€чь же ты в руки в карманы наконец, придурок! Ц процедил сквозь зубы мне ѕлут.

Ќам встретилось довольно много людей, большинство не обращало на нас внимани€, но некоторые недоуменно огл€дывались нам вслед. ќколо одной из дверей мы нос к носу столкнулись с √рифом, который с кем-то оживленно беседовал по телефону.

- ѕодожги солому, слышишь! Ёто успокоит их! ¬ыстрой третью фигуру из свечей. Ќу нет других способов, остальные ритуалы еще сложнее. ѕридумай что-нибудь! Ёй! “ы мен€ слышишь? —лышишь? Ц оторвавшись на секунду от трубки, √риф посмотрел пр€мо на нас. Ц „то за фигн€, реб€та? ј где все? „то тут происходить вообще?

ѕлут на ходу, без замаха двинул √рифу в челюсть, профессионально вырубив таната. ћы пошли дальше, почти срыва€сь на бег. ѕлут на ходу набирал на телефоне какое-то сообщение.  огда он отправил его, он бросил телефон на пол и разбил ударом ноги.

-  орректор! –азбей телефон. Ѕыстро!

я подчинилс€, продолжа€ ничего не понимать. Ќо что-то мне подсказывало, что ѕлуту стоит доверитс€. „то-то мне подсказывало, что от этого зависит мо€ жизнь.

ћы свернули в одну из пустых комнат, котора€ вообще не была освещена. я слышал как в коридоре собирались люди, кто-то пыталс€ привести в чувство √рифа, другие начинали догадыватьс€, что с той пронесшийс€ мимо них парочкой €вно что-то не так.

я схватил наставника за плечо, чтобы хоть как-то ориентироватьс€ в абсолютной темноте зала. ѕлут тем временем ощупывал стены, пыта€сь что-то найти. Ќаконец он тихо произнес Ђ«десьї и его пальцы потонули в паутине, плотным слоем покрывавшей дыру в стене. ѕлут провалилс€ в это м€гкое, шелковое покрывало и ут€нул мен€ за собой. ѕаутина цепл€лась за волосы, набилась в рот, казалось что это сплетение серых нитей никогда не закончитс€, но мы наконец выбрались из этой гадости, очутившись на каком-то пыльном чердаке, заставленном €щиками со старыми м€гкими игрушками.

- ƒавай, пошевеливайс€! Ќадеюсь, про этот выход знал только €Е Ч ѕлут не собиралс€ давать мне передышку, наше бегство продолжалось все в том же бешеном темпе.

- —кажи мне хот€ бы где мы! „то это за здание? Ц не знаю, почему мне было так важно узнать это сейчас. Ќаверное € пыталс€ хоть как-то устаканить в своей голове расползающуюс€ по швам реальность.

- Ёто приют в котором € вырос. ≈сли об этом пути м знает кто-то еще тоЕ Ќе будем об этом.

ћы спустились по скрип€щей дерев€нной лестнице и оказались в бедно обставленном, но аккуратном коридорчике, стены которого были расписаны слащавыми детскими сюжетами, про зверей, солнышко и прочую неискреннюю, которые равнодушные взрослы впаривают дет€м, глупо наде€сь, что им это действительно интересно.

¬идимо услышав звук наших шагов, в коридор высунулась голова белобрысого мальчика лет дес€ти.

- ћистер ѕлут пришел! Ц заверещал он, переполошив невареное все здание.

- “ише, јртур! “ише! я сейчас не могуЕ Ч шикнул на него ѕлут. Ќо мальчик словно бы его не слышал.

- ћистер ѕлут! —корее все сюда!

Ќа его крики мгновенно сбежалась цела€ куча детей. ¬се они €вно знали ѕлута, они облепили его со всех сторон, т€нули к нему жадные до тепла руки, не хотели отпускать. ћен€ же, видимо как незнакомца дети сторонились и практически не замечали.

- “ихо вы! —топ! Ц ѕлут громко хлопнул в ладоши. Ц –еб€т, вы знаете как € вас всех люблю, знаете, что € всегда помогал вам. Ќо теперь и вы помогите мне. ѕожалуйста. я не прошу от вас многого, просто разойдитесь по комнатам и никому никому не говорите, что видели нас тут. Ёто очень важно. ≈сли об этом узнаютЕ я наверное тогда больше не смогу к вам прийти. Ќикогда.

‘раза Ђне смогу к вам прийти никогдаї возымела свое действие. ƒети испуганно затихли. » они почти сразу же разбежались, мгновенно ун€в галдеж. ƒети из приютов были значительно пон€тливей обычных, домашних детей. »м не нужно было повтор€ть дважды, хот€ самые маленькие из них едва ли не плакали от обиды. Ќо перед тем, как все разошлись, ѕлут успел поймать одного из мальчиков постарше за руку и всучил ему пачку банкнот, пробормотав что-то вроде Ђ¬от вам на конфеты.  ак всегда дев€тьсот дев€ностої.

ћы спустились на первый этаж и ничего не объ€сн€€ пронеслись мимо дремавшей старушки на входе. ”лица встретила нас обычным будничным шумом и духотой.  лерки спешили на работу, мамаши вели малышей за руку в детские сады, молодые отбросы сто€ли у стен и пили дешевое пиво, периодически сплевыва€ на асфальт. √ороду не было дела до наших забот, он продолжал жить своей суетной жизнью.

”даривший в лицо солнечный свет заставил мен€ встрепенутс€ и € словно бы очнулс€ от наваждени€. я перестал бежать за ѕлутом и остановившись крепко схватил его за плечо.

- —той! ’ватит! я не понимаю куда и почему мы бежим. Ќадо все рассказать в  лубе. ќни поймут. ћы же видели как все было на самом деле!

- Ќикто не станет теб€ слушать. ≈сли хочешь, стой тут столбом, дожидайс€ пока придет ÷иклоп и вышибет тебе мозги, Ч ѕлут попыталс€ одернуть руку, но € держал его крепко, твердо намерева€сь получить хот€ бы некоторые ответы на свои вопросы.

- «ачем ÷иклопу убивать мен€?

- ќн давал  л€тву —тража. “еперь дл€ него это как инстинкт, как рефлекс. Ђ”бивший ’оз€ина будет предан смерти. Ќаправивший убийцу будет предан смерти. ¬с€кий кто поможет им или укроет их будет предан смертиї. ¬се. Ќикаких поблажек, никаких исключений.

- Ќо ведь все было не так! ћен€ подставили!

- Ёто никому не интересно и особенно ÷иклопу. ќн привык не рассуждать, а убивать. ј уж это он умеет хорошо как никто другой.  уда ты думаешь исчезают все те, кто хочет рассказать о тайнах  луба? Ёто все его работа. „иста€, профессиональна€. ј теперь его еще будет вести кл€тва. ќн будет гнать нас пока не достанет. » никто не сможет нам помочь. ƒаже »нспекторы.

- »нспекторы? Ц с каждой новой фразой € понимал насколько же глубоко мы влипли, но ко всему прочему открывалась еще куча новых запутывающих подробностей.

- »нспекторы, Ч ѕлут глубоко вздохнул и закатил глаза, €вно не жела€ мне сейчас объ€сн€ть очевидные дл€ него вещи. Ц “качи, јдминистраторы, ‘иксеры Ц их называют по-разному. ќни по€вл€ютс€ там, где случаютс€ пробоины в —ети. ќни заделывают дыры. Ќазначают новых управл€ющих в городах, когда старые умирают. Ёто очень важно, —п€щий ведь не просто так в коме вал€лс€, он плавал в других мирах, что-то удерживал, что-то пропускал, перераспредел€л силы. ѕока в городе не по€витс€ новый человек, способный удерживать —еть произойдет еще много вс€ких нехороших событий. » тогда проблемы будут не только у нас, но и у всего города. ќни призваны предотвратить это. —корее всего назначат ”мника, хот€ тот €вно не будет рад. Ќо даже »нспекторам нет никакого дела до нас, им плевать справедливо ли то, что с нами сейчас происходит или все это гр€зна€ подстава, они должны только заделать дыру, все остальное их не интересует. »х всего дев€ть, их врем€ стоит дорого, они не станут его тратить на мелкие др€зги. » у нас нет возможности повли€ть на них, выше них в  лубе нет никого, кроме »гроков.

- »гроки? Ц мой мозг плавилс€, пыта€сь переварить новую полученную информацию. ѕлюс ко всему € пыталс€ лихорадочно придумать способ выбратьс€ из всего этого дерьма, но у мен€ естественно ничего не получалось, ведь даже мой наставник €вно паниковал.

- ƒа отстань ты от мен€! Ц ѕлут вырвал плечо из моей руки, и кажетс€ готовилс€ дать последнее напутствие. Ц  ака€ тебе разница кто такие »гроки? “ы еще слишком слаб, чтобы знать такое. ¬прочем, видимо ты никогда не узнаешь, € же говорил, что жить нам осталось всего ничего!

» вот до мен€ наконец дошло, что есть куда более важный вопрос, который € все никак не догадалс€ задать, сама€ непон€тна часть во всей этой истории.

- ѕочему ты тоже решил сбежать? я убил —п€щего, почему ты убежал вместе со мной?

- ѕотому что все знают, что € хотел чтобы он умер! Ц бросил он мне в лицо срыва€сь на крик и развернувшись быстро зашагал по улице.

ћне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.


“еги:





0


 омментарии

#0 15:34  18-09-2012S.Boomer    
— удовольствием читаю.
#1 16:39  18-09-2012Ўева    
ќчень захватывающе.
#2 20:09  18-09-2012—альвадор ћнацаканов    
 ак всегда охуенно, автору удалось создать самобытный фантастический мир и интересно его преподнести. ѕорой читаешь циклы современных русских фантастов-начальна€ книга хороша, а потом говно унылое, а автор молодец, держит марку, и это выше вс€ческих похвал.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
12:04  08-12-2016
: [13] [ ино и театр]
–азгубастило арену.
¬ыбор блюд запатентован,
«ритель платит и смеЄтс€,
— кровью ль м€со - всЄ равно.

ѕрут шуты шутам на смену,
„тобы самый старший клоун
Ћьву скормил канатоходца
» замыл за ним п€тно.

÷ирк бы мог, так подн€л шум бы,
Ѕыл бы крик его неистов,
«аменить велел не лонжи,
ј тупых придурков власть

Ќо по кругу кат€т тумбы
–уки злых униформистов,
 леть и рык со всех сторон же
» тырсой набита пасть....
12:01  08-12-2016
: [4] [ ино и театр]
 остючик дерев€нный,
ј сам, как дурачок.
Ќа курточке - карманы,
ј нос - простой сучок.

ћне часто счастье снитс€,
ј жизнь дает урок.
Ќо все же любопытство,
я знаю, не порок.

ј куклы - те же люди.
ћечтают лишь о том,
„то скоро счастье будет
«а стареньким холстом....
11:15  24-11-2016
: [28] [ ино и театр]
ѕитерска€ коммуналка. —кажем, конец восьмидес€тых.
«а столом сид€т двое Ц мать и дочь.
ќбе в распахнутых пальто и зимних сапогах.
ќни смеютс€ и пр€мо пальцами вылавливают из скользкого кулька, лежащего тут же на столе, холодные солЄные огурцы....
09:26  11-11-2016
: [17] [ ино и театр]
Ўестирука€ бабища с сиськами из силикона,
¬ стрингах из змеиной кожи и с ружьем наперевес,
—лед берет »уды  ришны Ц всем известного гандона,
— рыжей и бесстыжей рожей,
¬озбужда€ интерес
” толпы многоголовой, многорукой, многоногой,
»менуемой кем надо - Ђпотр€сающий народї,
ј народ поверив снова жизни лучшей в жизни новой
∆дет, когда застрелит гада эта бести€ вот-вот....
11:21  09-11-2016
: [4] [ ино и театр]
ƒействие происходило на сцене большого театра. Ќе того Ѕольшого, легендарного с позолотами люстр и красочными декораци€ми, где блистали звезды оперы и балета, а просто большого, по размерам. Ћюстры с декораци€ми были и здесь, но далеко не золоченые и красочные, тем не менее они подкупали своей естественностью, люстра походила на солнце, а декорации были словно собраны по кусочкам со всех уголков страны, с видами больших и малых городов, бескрайних полей и заснеженных тундр....