Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее

Англоговорящие браццы! Помогите неучу!

13:03  24-03-2005Гавноархитектор
Переведите, пожалуйста на английский фразу:"Просьба соблюдать панику, катастрофа проходит нормально".

Как это будет звучать я себе представляю, важно правильное написание. Буду очень благодарен.

13:21  24-03-2005#1 Re-All*    
Аблахам упа шаллаку рес, кавады гурус ураян
13:22  24-03-2005#2 Repellent    
www.translate.ru
13:23  24-03-2005#3 X    
аманым амына чорак сакаим
13:24  24-03-2005#4 Сантехник Фаллопий    
Eat shit and die. Bitte.
13:28  24-03-2005#5 Re-All*    
вот неучи то блять, никто кроме меня по английски говорить не умеет
13:40  24-03-2005#6 Гавноархитектор    
Сенкс о лот, факин фэггетс!

Харэ шутить!

Хотя, чего я ожыдал от этих бездуховных людишек...

14:53  24-03-2005#7 Гавноархитектор    
Вальдемар

Disaster going in a right way


нельзя ли сгенерить более короткий вариант?

правильно ли будет:


Disaster in progress?


Чтобы "progress" стало глаголом с примерным переводом: "развивается, протекает"?

Хочется чтоб смысл был именно: "протекает нормально" т.е. на подобии фразы "все параметры в норме"

14:59  24-03-2005#8 l69    
есть токое вырожение - SNAFU - situation normal, all fucked up - мне кажетцо где-то близко
Комментировать

login
password*