Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее

Трудности перевода...

14:22  09-02-2007Тaлалaeв
Пару недель уже как моя доча выучила слово ТОРТ. Говорит она, к слову, уже вполне прилично, и её лепет меня умиляет и вдохновляет как грится не по-деццки.Приятно чотам. Тортиков кусочки мы с жёнушкой ей иногда даём полакомиться. Видимо ей так понравилось это лакомство вкупе со звучанием на её детском языке слова ТОРТ, что это стало чота реально подзаёбывать. Торьт...торьт...бля уже как пластинка в башке...Хуле ребёнок-изучает мир вокруг. И тут вчера меня дёрнуло заинтересоваться происхождением этого беспесды сладкого слова. И вот что я обнаружил в англо-русском словаре:

1) пирог (с фруктами, ягодами или вареньем) , домашний торт

2) фруктовое пирожное; пирожок с открытой фруктовой начинкой

3) а) жена, подружка

б) проститутка

в) мальчик на содержании у педераста


Особо хочу отметить пункт три. Я вот что подумал. Получается, что у сраных англосаксов историческая, кровная т.с. дискриминация по половому признаку присутствует изначально, как бы они там не песдили про всеобщую толерантность и не разводили приют для пидарасов всех мастей вроде Элтонов Джонов, Джорджей Майклов и Борисоф Березовских. Сие указывает на их приоритеты и двойные стагдарты по отношению ко всему, что их окружает: мальчикам, которых можно ебать или не ебать, жёнам к которым можно относиться, как к праституткам и к пирогам, которые можно пожирать, имея на заднем плане самое последнее значение слова ТОРТ, который ещё блять и кислый.

Но это всё хуйня. Эти лодыри, просравшие все свои исторические завоевания, ставят знак равенства между женой, проституткой и пидарасами, т.е. ЖЕНА=ПРАСТИТУКА=ПИДАРАС. Если кто не до конца ещё осознал всю порочность- да просто пидарское блядство! - прочитайте слдующее предложение. Т.е. английский муж приходит домой, срёт, жрёт, зырит матч английской премьер лиги и перед сном приступает к ебли пидараса праститутки в одном лице, если кто ещё так и не понял, что происходит на том осколке материка.

На луну всех их блять! На луну! Срочно!

Да! Словом пирожок можно обзываться теперь без зазрения совести! Эй, пирожок (пидор), пшол нахуй!

14:25  09-02-2007#1 Безенчук и сыновья    
бля, Талалаев, мне бы твои проблемы...
14:29  09-02-2007#2 Хренопотам    
Талалев, ты че курил, признайся?
14:30  09-02-2007#3 Khristoff    
Талалаев, а ты в МАРХИ не учился?
14:30  09-02-2007#4 Хренопотам    
Талалаев, ты вон недавно вместо жены проститутку ебал, смотри, так и до мальчиков докатишься.
14:36  09-02-2007#5 Хренопотам    
Басег (14:42:05 9/02/2007)

Скажите кто-нибудь этому идиоту, что в словаре он смотрел не слово ТОРТ (tort в английском), а слово TART (которое и обазначает всех этих пидарасов мальчиков и шлюшек и с обычным тортом ничего общего не имеет. А слово tort имеет совсем другие значения. Лингвист хуев блять...

14:44  09-02-2007#6 Тaлалaeв    
Хренопотам, не смеши плиз таво к кому ты обращаеси. Убогой ты какой ей богу. Сорри за бесталантную тавталогию. Особенно удели внимание произношению.Засранец ты и подсос.

Khristoff, я учился в пту на штукатура маляра. Недоучился правда.Перевёлся опять на первый курс другого пту по специальности плотник-краснодеревщик.

14:47  09-02-2007#7 Khristoff    
ясно. я подумал, знавкомый
14:52  09-02-2007#8 Хренопотам    
засунь свой словарь себе в жопу.

Поехали:

.

«торт»

по-английски

pie, (fancy) cake

по-немецки

Torte

по-французски

gâteau, tarte

по-итальянски

torta

по-испански

torta, tarta

14:53  09-02-2007#9 Тaлалaeв    
Khristoff, а может и знакомы. Я много кому евроремонтов делал. Если ты еврей то этого вероятность высока.Шкафы,табуретки легко. Хуй сломаешь прежде чем мою табуретину разъебёшь! Можно даже ссать на мебель моего производства. Ей ничо не будет.
14:53  09-02-2007#10 Хренопотам    
И не смеши людей своими ПТУ-шными переводами.
14:53  09-02-2007#11 Подружка    
Талалаев, изыскания твои инетерсны. Но я не поняла все-таки. ДЕйствительно слово tart обозначает все это, но произносицца оно как {ta:t}. Я не понимаю, при чем тут торт все-таки. Расскаж.
14:57  09-02-2007#12 Тaлалaeв    
Бля...Хренпоймиктотытам, хуле ты такой упрямо тупой блять?! Ты в какие словари смотриш, ничтожество курвовое? Спой вот эту песенку,ослик ИА.


Cool cherry cream and a nice apple tart

I feel your taste all the time we're apart

Coconut fudge--really blows down those blues

But you'll have to have them all pulled out

After the Savoy truffle.

14:57  09-02-2007#13 Khristoff    
нет. я наоборот (с)
15:01  09-02-2007#14 Хренопотам    
Tart apple - это кислое яблоко, долбоеб.
15:03  09-02-2007#15 Подружка    
Талалаев, ах-х-ааааа! Полиглот, б/п!!!! Валяюсь.

Басик, дай пять!

15:04  09-02-2007#16 Подружка    
кстати, tart apple - даже есть в качестве примера в словаре.
15:07  09-02-2007#17 Тaлалaeв    
Хренопотам, я ссу с тебя хыхыхыхыхыхы

Ты хоть всю строчку переведи и состыкуй в своей версии кислое яблоко и сливки.И это...купи поди словарь уже другой.

Khristoff, всем нашим иногда кажется что наоборот.

15:10  09-02-2007#18 Тaлалaeв    
Блиаааа....кто такой Басиг? Нах ево тутупотребляют ужо не первый раз?

Подруга, не еби моск окружающим своим смехом.Зырь в словарь блять! Я...а бля...тарт ваш звучит как торт и идите нахуй!

15:10  09-02-2007#19 тык    
хуй
15:11  09-02-2007#20 Хренопотам    
Талалаев, ты ссы на свою мебель.
15:11  09-02-2007#21 Подружка    
А чо, нормально все стыкуецца. Тем более по тексту очевидно, что два вкуса, а не один в качестве яблочного торта с вишневыми сливками.
15:13  09-02-2007#22 Подружка    
Я, кстати, щитаю, что тык прав.
Комментировать

login
password*