Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

Откровения Кто владеет английским. Нужен подстрочник. (Не путать с подсрачником)

15:11  09-02-2008Шырвинтъ*
надо для пьесы. поисковые ссылки идутнах. мы с ФС их все перечитали.


Strangers in the night exchanging glances

Wond'ring in the night what were the chances

We'd be sharing love

Before the night was through.


Something in your eyes was so inviting,

Something in your smile was so exciting,

Something in my heart,

Told me I musthave you.

15:12  09-02-2008#1 Шырвинтъ*    
заранее благодарны.
15:34  09-02-2008#2 LSDance    
подстрочник- это типа прямой перевод? на ЖЖ есть комьюнити переводчиков. там это могут по-быстрому оформить. ну а тут у Рэйдера вроде как флюент инглиш...
15:35  09-02-2008#3 LSDance    
Незнакомцы в ночи обмениваются взглядами (стреляют глазками)
15:36  09-02-2008#4 LSDance    
Шляются в ночи. Каковы будут шансы того, что мы разделим с тобой любовь до конца этой ночи?
15:37  09-02-2008#5 Sgt.Pecker    
Синатра йобана
15:38  09-02-2008#6 LSDance    
В твоих глазах было что-то зазывающее.

В твоих глазах было что-то... захватывающее.

В твоих глазах было что-то, что подсказало мне- я должен тебя поиметь (шутка- что ты должна быть моей)

15:39  09-02-2008#7 Samit    
Странники в ночи

Обмениваются взглядами

Пытаясь понять, каковы их шансы

на любовь

до тех пор, пока ночь не закончится

ЧТо-то в твоих глазах было столь зовущим

Что то в твоей улыбке было столь влекущим

Сердце же подсказало

Что ты должна стать моей

15:39  09-02-2008#8 LSDance    
5-ый класс среднеобразовательной школы. за ФС, как за интеллигентного человека, немножко стыдно.
15:41  09-02-2008#9 LSDance    
пардон- в улыбке, а не в глазах, невнимательно прочитал.
15:45  09-02-2008#10     
бителз гавно.
15:47  09-02-2008#11 Щикотиллло    
Блять, какие нах странники? Незнакомцы. Stranger= незнакомец, чужак.
15:50  09-02-2008#12 Samit    
а по моему по значению лучше странники подходит..
15:54  09-02-2008#13 LSDance    
Бесплатный Входящий


а ЭлЭсДэнс-то правильно написал...

15:55  09-02-2008#14 LSDance    
Samit


не, Самит- они же подстрочник хотят. мало ли ты всё испортишь, если начнёшь литератулизировать этот перевод.

15:56  09-02-2008#15 Samit    
молчу, молчу, ушел)
15:56  09-02-2008#16 ШУЙ ФЭН ХУЙ    
барсук йоптваю,это фрэнк синатра какиенахуй битлз
15:58  09-02-2008#17 oonoo    
Самит поэт...

Щиккатило, это слова одного корня, странники и strangers. Паронимы по-нашему. Как невежа и невежда.

Hostile означает "враждебный", на самом деле "host-" значит "пришелец". В русском от этого корня "гость" - "купец". Пришельцев сначала всех почитали врагами, потом они стали торговцами, а по мере смягчения нравов - дорогими гостями...

16:02  09-02-2008#18 Шырвинтъ*    
cпасибо, камрады. достаточно, если чё
16:07  09-02-2008#19 Француский самагонщик    
вот сцуке, ыы
16:07  09-02-2008#20     
бителз гавно. не вижу противоречий.
16:08  09-02-2008#21 ШУЙ ФЭН ХУЙ    
если подстрочник тогда лучше так:


Пидоры в ночи поймают взглядом хоть кричи

И шансов нет от них съебать

А нехуй в подворотнях срать

Тут сердце нахуй не поможет

Твой анус перец потревожит

16:09  09-02-2008#22 ШУЙ ФЭН ХУЙ    
яйца барсук повесил на сук
16:13  09-02-2008#23     
суки радуются.
Комментировать

login
password*