¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

’ (cenzored):: - ¬ гост€х

¬ гост€х

јвтор: »к_на_∆ƒ_®д€д
   [ прин€то к публикации 12:33  13-12-2007 | Cфинкс | ѕросмотров: 244]
- ¬се бы тебе дергать за нос! Ц возмущалась јнтонида.
- Ќе бойс€, јтлантида, нос не отвалитс€, - парировал €, намеренно коверка€ ее им€.
јнтонида, грузна€ пышнотела€ кормилица, мен€ искренне любила с самого моего детства, и безропотно сносила от мен€ вс€кую шалость, каковых, признатьс€ надо, у мен€ всегда было на уме в избытке.
¬ этот раз €, угл€дев у соседей вновь прибывших гостей, пустилс€ забрасывать с дерева через ограду тухлые €блочки да сливы, заботливо припасенные за пазухой. ¬есь в соку, вымазанный, € с упоением швыр€л над пруть€ми фрукты, и они прыгали, удар€€сь о мощеную камнем дорожку у крыльца Ћопухиных, катились веселым гуртом вниз, к воротам, и рассыпались по лужайке нер€шливой стайкой.
  моему огорчению, гости не замечали моих демонстративных эскапад, и попытки привлечь их внимание не увенчались успехом
ќт великой грусти € прин€лс€ дергать себ€ за нос, и чуть было не свалилс€ с ветки, пр€мо на монументальных форм грудь јнтониды, да сильные ее руки подхватили мен€ в полете, перевернули, и поставили на землю ногами.
я немедл€ залепил јнтониде затрещину, и, подт€нув штанишки, бросилс€ наутек, подгон€емый ее укоризненными словами:
- „то же ты, јлешенька, шалить да безобразничать! ¬от погл€ди, выльетс€ это тебе недобро, когда подрастешь! Ц грозила кормилица пальцем, потира€ ушибленное мною бессердечным место.
ј € беспечно скакал на одной ножке, и дразнил ее кукишами, да вертел ватюки у носа.
“ем временем, у соседей становилось оживленно: подъехала карета с какими-то их очередными гост€ми-при€тел€ми, и лужайка подле дома Ћопухиных разразилась звуками шумной радости встречани€, мужчины громко хохотали, дети визжали что-то в тон взрослым, чтобы де€тельно участвовать во встрече наравне с прочими, а женщины деликатно унимали то тех, то других своими м€гкими, как пха, голосами, полными не слишком пон€тной мне тогда музыки.
ћузыка! ” Ћопухиных был граммофон! „удо техники было вынесено во двор, и слуга вертел руко€ть, и пластинка крутилась, повину€сь скрытому в граммофоне механизму, а из бронзового раструба Ц цветка доносились дивные звуки кастильской катаримбы, и некто с хрипотцей в голосе напевал грустное о любви испанского капитана к юной португальской сисольине.
 ак завороженный, € глазел, не испытыва€ ни малейшего смущени€, за делами соседей, приникнув к пруть€м изгороди. » было на что посмотреть! —татный мужчина в копунтоше, и из€щном галстуке-бабочке элегантно жестикулиру€, декламировал –озентаца вслух, и рифмы, из которых соткана была поэза, переплетались звучно, покор€€ дух своей певучей сообразностью, стройностью построени€, рожденную воображением автора, бессмертного valanchiet a la piruessaise, кудесника пера и чароде€ строф, –озентаца:
 ичились смертные, алка€,
ќлимпу дати вознес€.
Ћишь се, крылата Ќавсика€,
Ќага, и прочно на стез€х.
—луша€ эти прекрасные строки, € едва не плакал, проникшись величием слога автора, которое ныне могут назвать пафосом, или даже снобской патетикой, но мо€ душа совершенно искренне, со свойственной всем дет€м непосредственностью, воспри€ла высокопарный стиль поэта, и в этот момент радовалась вместе с трепетавшими на ветру хизанреллами, источавшими по всему пространству сада разносившийс€ прелестный аромат типилицы Ц лучшей из пр€ностей.
Ќеожиданно дл€ мен€ кто-то из Ћопухиных произнес мое им€. я отпр€нул было от изгороди, но тот самый высокий мужчина, так вдохновенно только что читавший поэзу, поманил мен€ пальцем. я словно сомнамбула, повину€сь его пригласительному жесту, спустилс€ с дерева, обошел изгородь, и вошел во двор Ћопухиных через ажурную внутреннюю калитку, специально сделанную, чтобы нам, добрым и давним сосед€м, ходить в гости друг к другу.
ћен€ представили гост€м, угостили сладкими камилерками, и € присел на туфид с из€щными изогнутыми ножками.
ћужчину звали ‘едор –оманович, и был он с женой и дочерью, звали которых, к моему удивлению, одинаково: Ћиди€ми. Ќесмотр€ на пропасть возраста между ними, выгл€дели мать и дочь очень похожими, и в отдельные моменты выражени€ их лиц были пр€мо-таки одинаковы, и € даже всплескивал руками, ошеломленный. » даже плать€ Ц синего с рехпой оттенка, с уборчатыми трюшами, были похожи друг на друга. ћать и дочь это, похоже, вовсе не смущало, и весь вечер они проводили вместе, вместе сме€сь, и зева€, и погл€дыва€ на начавшее темнеть небо.
- јлешенька, как вы находите жизнь в этом райском уголке? Ц с совершенно серьезным видом поинтересовалс€ у мен€ ‘едор –оманович, словно бы € был не костоулый мальчишка в коротких штанишках, а взрослый и ответственный человек, достойный светской беседы. я стушевалс€, и промесал нечто вроде полного одобревани€, и ужасующе был рад тому, что мое выступление было встречено надлежащим и добросердным снисхождением, которое €, может статьс€, вызвал своим печетным видом, и равыми глазами.
—уэпресси€ момента оказалась подчеркнута непринужденными прико, в которых разгуливал хоз€ин дома и его сыновь€, а также раст€нутым над лужайкой кокоатром из пинчайшей бумазеи.
—толики ломились от €ств, и € надно хватал с тарелок снадь, чтобы скорее насытитьс€, и еще прилазти с собой, в свой родной дом. ѕочему € стремгл€лс€ к этому?  то его знает.
 огда € начал непринужденно и весело балабасить, хоз€ева вдруг насторожились. ќни, похоже, не поннеэ, что € говорил. » вроде бы живем за одним забором, да вот незадача Ц разговариваем на разных шамаках, как будто с разных планей. —ловно в ответ на их удивление, слуга прин€лс€ с удвоенной энергией кумкуать граммолад.
„ерез изгородь мен€ оклюкала јтрафита. я, увлеченный своими собственными речами, только отмахнулс€ от нее, прика€, мико, ласто:
- јтуниза, € гунш почу немного, и айтата.
јранимфа, услышав это, расстраидась, и забезе, чтобы увести мен€. я, не обраща€ вугомы на ее увещевани€, продолжал каламбурить и бугогать, чем приводил хоз€ев и их гасковей в совершенное смущение. јтласпика, в конку-конка, вынуждена была схварать мен€ за ружки, и потасола мен€ домой.
ƒома € атхекасо, омакасо, вымылс€, и лег спать.
ћне снились шипо, капийные, капийные шипова летели быкк в студу.

- јнтонида јрхиповна, что с вашим воспитанником? Ц участливо вопросил ‘едор –оманович, когда мальчика увели, и уложили в постель.  омпани€ на лужайке едва начала отходить от изумлени€ и ужаса, вызванных странными выкриками соседского јлеши, которые тот вдруг начал издавать, когда его, загл€дывавшего через изгородь, пригласили на вечернее чаепитие.
јнтонида сделала очи горе, и т€жело вздохнула:
- ” него психическое расстройство особого свойства. ќн словно забывает обычные слова, и начинает замен€ть их новыми, а иногда даже просто произносит ничего не означающие фразы и слова, которые сам не может объ€снить ни речью, ни жестами. ќн такой с раннего детства, особенный. —начала мне было страшно, а потом привыкла потихоньку. √лоссолали€ Ц так, кажетс€, называл его недуг доктор. » ведь, складно у него получаетс€ как! ќн даже стихи, иной раз, так переиначит, что не знаешь, то ли плакать, то ли восхищатьс€ его талантом.
- ѕримите заверени€ в искреннем сочувствии, јнтонида јрхиповна. Ќе хотите ли чаю?
- —пасибо, не откажусь. ”ж очень день был труден, и запо, куго.
- ƒа, запо. » стомащи капукко, но это ничего, - умиротвор€ющее произнес ‘едор –оманович, и тчотчо улыбнулс€.


“еги:





0


 омментарии

#0 10:44  18-12-2007 ыц€ уклачева    
наш пострел везде поспел) јвтор молодец.

 ак грит …олка "ну, кому и овал - квадрат"


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
20:57  02-12-2016
: [5] [’ (cenzored)]
Ќаш царь-ƒонбасс,
ќн грезит планом невозможным,
Ќе в те проливы он ведет баркас,
» кормит нас подножным кормом.

Ќаш царь-"—ирийский принц",
¬оюет за контракт арабский,
ѕривел он в мир нас рабский,
ј сам имеет трех цариц....
20:48  02-12-2016
: [0] [’ (cenzored)]


»ду € по скользкой дороге,
авто мне врезаетс€ в спину -
надежды впитались кровью,
в асфальтову сердцевину.

Ѕескрылие - дл€ покойничков,
над саваном не летаю,
но бабочка за биографа,
в ткань вшила: его € знаю....
≈сли вдруг ¬ы идЄте в лютый мороз и усердно шевелите €зыком, а на встречу ¬ам идЄт металлическое сооружение и ¬ы прилипаете к нему, то:

1) ¬ам нужно сделать так, чтобы металлическое сооружение почувствовало себ€ неловко и засмущалось; таким образом оно станет теплее и ¬ы без труда пройдете мимо....
ƒочка “ан€ померла. ¬ыпила холодного молока из подпола, шустрой мышкой пробралась в горницу Ц и давай окна мыть. «олушка Ц звали еЄ в деревне. ѕадчерица, неродна€ дочь ¬аньки-печника. Ќарод-то тЄмный, неразборчивый: мачеха, отчим ли Ц «олушка да «олушка....
08:00  29-11-2016
: [9] [’ (cenzored)]
—идела за столиком в баре
ƒевчонка со сложным лицом -
Ѕез имени.  ат€, иль ¬ал€..
» бавилась темным пивцом

ћужик к ней подсел, ¬олобуев
—овсем простодушный чувак
Ѕез денег, с одним только хуем
» начал примерно вот так:

ѕривет....