Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее

Литература:: - My Women From Tokyo

My Women From Tokyo

Автор: Шева
   [ принято к публикации 14:46  08-07-2009 | Х | Просмотров: 392]
Кто знает, - тот вспомнил.
Кто не знает, тому - рассказываю.
В семьдесят третьем Deep Purple выдали «на гора» очередной альбом, - Who do we think we are! Диск, честно говоря, был хуже предыдущих, но хороших вещей тоже было полно.
Women From Tokyo - первая вещь на первой стороне, - одна из лучших и забойных, как тогда говорили, вещей в альбоме.
Вещь начиналась негромким вроде как шелестом специальных металлических щеточек по тарелкам ударника. Затем, по-взрывному, - вроде и неспешный, но очень четкий и заводящий ритм, подхватываемый гитарами и ударником. И Гиллан, еще молодым голосом, поет рефреном коронную фразу, - My Women From Tokyo…
Затем, - как улет в космос, вставка, - реверберация голоса и звука синтезатора, спокойный, негромкий речитатив Гиллана, - и опять, - фейерверк музыки, и все пятеро продолжают этот фирменный пепловский забойный ритм. Мелодию подхватывает фанно, а потом, совершенно неожиданно, - короткое, но такое классное соло гитары Блэкмора.
И великолепная, буквально вводящая в транс концовка, - импровизация на фанно на фоне главного ритма вещи…
Ну, а дальше шли - Mary Long, хитовая Super Trouper…
Но - не о них речь.

…Сарай был еще тот.
Боинг «три семерки». Последний, - на тогда. Человек на триста пятьдесят.
Вылет рейса задерживался, правда. Причем часа на три. Рассчитывая на кормежку в самолете, мы затянули пояса потуже, - тратить командировочные доллары в гаштетах венского аэропорта как-то напрягало.
Наконец объявили посадку, и мы двинули к нужному гэйту. Наша команда оказалась разбросанной по всему салону.
Место показалось мне неудачным, - мало того, что не возле иллюминатора, а вообще в среднем ряду, да еще посредине. Лететь из Вены до Токио десять с половиной часов, - замудохаешься соседей поднимать, когда в туалет будешь шастать.
Ну да ладно! Главное - уже в самолете. Постепенно салон заполнился.
Моей соседкой справа оказалась девушка-японка. Симпатичная, с классическим овально-кукольным лицом, широко расставленными глазами. Ростом, - мне по плечо, худенькая, стройная. Грудь, правда, еле просматривается, только и того, что соски из майки торчат. Очень вся сосредоточенная в себе. Вид такой строгий, самурайский, - прямо японский облико морале. Сразу натянула наушники плейера и замкнулась в своей музыке.
Ну…Я тоже щеки надул. Лысый очкарик, в костюме, в галстуке, - профессор, нах. На симпозиум, нах. В Париж, тьфу, - в Токио по делу, нах. И нехуй тут! Нагнал понтов, короче.
Место слева осталось свободным.
…Наконец-то взлетели.
Бля-я-я!
Я лечу в страну Маруками!
Нравился он мне тогда очень. По главным жизненным интересам было у нас удивительное совпадение: любовь к кошкам, к красивым женщинам, к музыке своей молодости, - у него был джаз, у меня - рок, к бегу на длинные дистанции, к хорошим англоязычным писателям.
Хотя, если разобраться, набор не так уж и необычен. Наверное, тысячам, если не сотням тысяч, а может и больше, нравится такое сочетание. Но тот, кто сумел первым завернуть все это в только ему присущую оригинальную форму, причем сделал это убедительно и мастерски, тот и становится гуру.
По крайней мере, на время.
…Перед ужином предложили выпивку. Взял виски. Выпил. Возникла мысль повторить. Благо страшила гренадерша австрийка-стюардесса замешкалась с подачей соков, пепси и прочей хрени рядом сидящим пассажирам. К просьбе явно русского отнеслась с высокомерным пониманием.
После второго виски я почувствовал, что жизнь - налаживается. На экранах мониторов, вмонтированных во впередистоящие спинки кресел, будто распластанный жучок, медленно ползла фигурка нашего самолета. Когда я увидел, что фигурка приближается к моему родному городу, не выдержал и тронул соседку за руку.
Она сняла наушники и вежливо спросила по-английски, - какого хуя мол, мне надо? Я начал объяснять ей, что пролетаем мой родной город, затем незаметно переключился на нее, а дальше…дальше было дело техники. Скажу только, что больше за весь полет наушники она не одевала.
…В принципе, в основном она спала. Но когда нас будили на кормежку, - а это было три раза, и потом, - перед тем, как провалиться в дрему, мы разговаривали, разговаривали, разговаривали…
До сих пор не понимаю, как это у нас получалось. Мой слабый английский, а ее, - вообще никакой, в сочетании с вырывавшимися то у меня, то у нее русскими и японскими словами…
Но мы прекрасно понимали друг друга.

…Ей - двадцать девять. Хотя я дал бы двадцать. Работает менеджером на фирме, которая занимается конфетами и прочими сладостями. Была в Европе в туристической поездке. В принципе, понравилось, но все не так, как у них дома. Незамужем. Парень? Конечно, есть. Занимаетесь любовью? Конечно! Сколько ему? Двадцать пять! Ух ты, какая молодчина! А почему замуж не выходишь? Рано еще. Дураха, - ни хера не рано. Не успеешь оглянуться, - тридцать, тридцать два. А там уже и подрастающее поколение пиписек подпирает…А ты же такая…
- Какая? - спрашивала она все время.
Не знаю. Или эйфория, что лечу в Японию, или, шорт побери, все-таки очень неплохой виски был на борту этого австрийского аэроплана, но мне хватило ласковых и нежных слов для объяснения, - «какая», на все десять часов полета.
И откуда оно взялось?

…Бережно укрытая мною двумя пледами, - своим и моим, во сне она иногда вздрагивала, - ей явно что-то снилось. Бывало - на несколько секунд открывала глаза, улыбалась мне, и опять проваливалась в сон.
Ближе к утру, когда нам подали какую-то японскую лапшу, она строго вычитала фашистскую стюардессу, что та не налила мне полагающийся кипяток. Затем как в детском саду несмышленышам, показывала, как же этот японский суп надо кушать палочками. По этому случаю в знак благодарности виски был взят и ей. С ужасом он был впервые в жизни испробован и с негодованием отвергнут. Естественно, я не мог допустить, чтобы добро пропало.
Самолет уже снижался, когда я поднялся с кресла, достал из сумки фотоаппарат и небольшую, но охеренно красивую коробочку наших конфет.
С темно-красной розой на обложке. Вез как сувенир принимающей стороне.
Когда она проснулась, я положил эту коробочку перед ней. Реакция была даже сильнее, чем я ожидал.
Потом мы еще попросили парня-японца в марлевой повязке, который сидел через проход, чтобы он нас сфотографировал.
Вдвоем.
И расстались.

В столице Страны Восходящего Солнца было семь утра.
Мы с ребятами стояли уже на выходе из аэропорта. Ждали, пока еще пара человек из нашей делегации поменяют в обменнике доллары на йены.
Вдруг кто-то обнял меня сзади.
У этого кто-то были маленькие нежные руки. По квадратным глазам ребят я понял их, - откуда у человека в стране, где он никогда не был, могут быть знакомые?
Я обернулся.
Это была Микато.
Сверкая глазищами, лопоча что-то на японском и изредка вставляя английские слова, она еще раз прощалась со мной.
Но слова, в общем-то, были и не нужны. Неожиданно стало охуенно тепло на душе. Исчезли настороженность и тревога, - как-то оно будет в этой Японии?
Моя Япония стояла рядом со мной.
И обнимала меня.
А я - ее.
Такими мы и остались на последней фотографии.

Прошло уже много времени, но я до сих пор помню ее имя.
Ми-ка-то.
Легко звучит. По кошачьи. По аналогии с английским, будто - «моя кошка».
Вот так первый и, наверняка последний раз я был в Токио.
Вряд ли уже судьба занесет.
Но когда в минуты тоски и депрессии пересматриваю японские фотографии с токийскими улицами и небоскребами, йокогамским мостом и парком, синтоистскими и буддистскими храмами Киото, почему-то больше всего времени с тупым взглядом в невидимую точку, то есть - в никуда, я просиживаю над фотографией, где меня обнимает Микато, - My Women From Tokyo.


Теги:





0


Комментарии

#0 18:33  08-07-2009Бабука    
Шева, раз такое дело, то знай, что ее скорее всего (уверен на 95%) звали МикаКо, не МикаТо. Ко - типичное окончание японского женского имени, иероглиф означает ребенок. Что касается полного значения, то зависит от того, как написать. В одном написании Микако может читаться "прекрасный и красивый ребенок", в другом - "настоящий ребенок солнца", наверняка есть и куча других вариантов.
#1 18:40  08-07-2009Шева    
Бабука: спасибо, учту.
#2 18:40  08-07-2009Boo Kafka    
Хорошо написано. Мураками. Или я не знаю Маруками?
#3 18:44  08-07-2009МакЗюзин    
Какая разница - Микако, Микато. Человек не для японцев писал. Очень романтично. Молодец афтырь.
#4 18:44  08-07-200952-й Квартал    
Я нажрался в самолете. По дороге доебался до китаезы Микака.
#5 18:46  08-07-200952-й Квартал    
Она полюбила меня. Ведь бухой-я такой красавец.
#6 18:46  08-07-2009X    
нажрался в полную микаку
#7 18:52  08-07-2009Редин    
рубрика.

только мне кажется, тут вполне можно было бы обойтись без матерных слов. или нет?

#8 19:08  08-07-2009Transcendent INC.    
Понравилось. Может и потому что испытываю слабость к японским женщинам. Представляется что должен был чувствовать автор когда она ему улыбалась)
#9 19:21  08-07-2009Giggs    
Тронуло, хорошо. Тока "WomAn".
#10 19:49  08-07-2009Редин    
Giggs, а может, ему одной мало.
#11 20:14  08-07-2009Это я, Эдичка    
А телефон взять? А трахнуть?
#12 20:17  08-07-2009Лев Рыжков    
Военщина "микадо" героя обняла в самолете, ггг. Хороший, вообще-то, рассказ. Даже мастерский. Вступление зачотное. Косяк вижу один - в описании стюардессы: "страшила гренадерша австрийка-стюардесса". Уж определился бы с одним описанием... На гренадерше можно и остановиться, и все всё поймут.
#13 21:17  08-07-2009elkart    
Darkoboar, вы трахаете телефоны? Какой же вы, право, оригинал!

«. К просьбе явно русского » (с)

чота вспомнился фильм \"Мимино\", сцена в лифте.

Пара японцев смотрят на Фрунзика и Бубу и соглашаются во мнении: «Как всё-таки эти русские похожи друг на друга!»

...новое поколение пиписек скорее не подпирает, а подмахивает... пипилоток, гг, под песню: \"патаму, патамушто мы пилотки\"!

да, и Как по-японски: афтар, с рубрикой?

#14 21:29  08-07-2009Pregiata    
Не думала, что мужчины тоже это чувствуют.
#15 21:37  08-07-2009Хренопотам    
С грустью этакой ностальгической. А вот тема ебли не раскрыта.

Но для литературы слабовато как-то.

#16 21:46  08-07-2009elkart    
Хренопотам.

щетайу, афтар -- джентельмен! во фраке!

не мог (даже наевшысь гашишА)

раскрыть всю тему девушки из Нагасаки...

Хорошая музыка - охуительный текст для креатива.
#18 23:39  08-07-2009штурман Эштерхази    
Атличко, Шева!
#19 23:42  08-07-2009Kaizer_84    
Понра.
#20 11:59  09-07-2009Transcendent INC.    
Pregiata

21:29 08-07-2009


Что "это"?:)

#21 13:28  09-07-2009Шева    
Всем спасибо.Звыняйте, что без ебли.

Редин: конечно да.

52 квартал: земляк, чего наезжаешь?

#22 13:35  09-07-200952-й Квартал    
Даже и не думал. Просто не понравилось. Пис!
#23 14:33  09-07-2009Stukiz    
Очень понравилось
#24 01:03  10-07-2009Polkan    
Шева,

Вот это совпадение!

Похожая зарисовка случилась со мной, когда летел в Сеул.

Рассказ очень понравился.


Just for fun: Woman from Tokyo

http://www.youtube.com/watch?v=CVpqlaD5bSU

#25 01:04  10-07-2009Polkan    
Шева,

Вот это совпадение!

Похожая зарисовка случилась со мной, когда летел в Сеул.

Рассказ очень понравился.


Just for fun: Woman from Tokyo

http://www.youtube.com/watch?v=CVpqlaD5bSU

#26 21:05  10-07-2009elfold    
воспоминания в нашей жизни,а ещё и хорошие,что может быть лучше по одиноким вечерам,или в разговоре с этим самым воспо-челом)))хорошо написал

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
12:13  06-12-2016
: [52] [Литература]
Буквально через час меня накроет с головой FM-волна,
и в тот же миг я захлебнусь в прямых эфирных нечистотах.
Так каждодневно сходит жизнь торжественно по лестнице с ума,
рисуя на полях сознанья неразборчивое что-то.

Мой внешний критик мне в лицо надменно говорит: «Ты маргинал,
в тебе отсутсвует любовь и нет посыла к романтизму!...
18:44  27-11-2016
: [12] [Литература]
Многое повидал на своем веку Иван Ильич, - и хорошего повидал, и плохого. Больше, конечно, плохого, чем хорошего. Хотя это как поглядеть, всё зависит от точки зрения, смотря по тому, с какого боку зайти. Одни и те же события или периоды жизни представлялись ему то хорошими, то плохими....
14:26  17-11-2016
: [37] [Литература]
Под Спасом пречистым крестом осеню я чело,
Да мимо палат и лабазов пойду на позорище
(В “театр” по-заморски, да слово погано зело),
А там - православных бояр оку милое сборище.

Они в ферезеях, на брюхе распахнутых вширь,
Сафьян на сапожках украшен шитьем да каменьями....
21:39  25-10-2016
: [22] [Литература]
Сначала папа сказал, что места в машине больше нет, и он убьет любого, кто хотя бы ещё раз пошло позарится на его автомобиль представительского класса, как на банальный грузовик. Но мама ответила, что ей начхать с высокой каланчи – и на грузовик, и на автомобиль представительского класса вместе с папиными угрозами, да и на самого папу тоже....
11:16  25-10-2016
: [72] [Литература]
Вечером в начале лета, когда солнце еще стоит высоко, Аксинья Климова, совсем недавно покинувшая Промежутье, сидя в лодке молчаливого почтаря, направлялась к месту своей новой службы. Настроение у нее необычайно праздничное, как бывало в детстве, когда она в конце особенно счастливой субботы возвращалась домой из школы или с далекой прогулки, выполнив какое-либо поручение....