Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Графомания:: - пути егопути егоАвтор: Даниламастер – вот тут будет озеро, тут будет лесгрибы, муравейники, хвоя… ну что там такое во имя небес?! – да мамка одна беспокоит за сына молила, послали ребят в какую-то нервную точку – гаврюша, гаврюша, люблю я тебя да только лишится сыночка ты так и скажи ей, останься он жить по пьяни полезет к соседке насиловать будет, тюрьма, суицид залёт, дцп и таблетки в комплекте с рубахой и добрым врачом… а впрочем не стоит, гаврюша старушка то здесь всё равно не при чём не надо ей этого слушать начнутся вопросы, проклятия, плач вагоны ненужного шума и снова рубаха, таблетки и врач ты лучше смотри, что задумал: вот тут будет озеро, тут будет лес… Теги:
-1 Комментарии
#0 12:10 10-02-2011Bалерий Kapлицкий
litprom.ru/thread29626.html понравилось Карлицкий бля, сравнил хуй с пальцем. «Архангелу Гавриилу не понравитса эта хуйня» (с) Ъ, я рад оптимистичненько. Гаврюша это не телёнка у Матроскина звали? стихо хорошее. а комент у карлицкава про яво гаврюшу первый-ваистину! фу блять! хвалю. Но каклостолбегъ удручающ В XIX веке это было бы замечательное стихотворение. марычев, просвети же что есмь каклостолбегъ, его характерные признаки, и чем он отличаетса к примеру от хацапастолбека или бульбашестолбека. Дарко, выражение «пути Господни неисповедимы» актуально в любом веке. да и термин ДЦП на протяжении большей части 19-го века вызывал бы недоумение у читателя. всем спасибо. Мне понравилось. Бог здраво рассуждает. Данила, мне кажется, надо писать: ни при чём, а? ты- король суржыка, но это не Санскритъ та хз, кастя, есть разные мнения и источники как всё же правильно, Даль и Ушаков с тобой бы не согласились, а современные словари как раз наоборот, но т.к. Кабан подчеркнул што стихо больше подходит XIX веку, то я правильно написал бггг марычев, где ты в стихо увидел суржык? отвечай бля! астральный суржик- невидимый, но беспощадный про кроки препинання, да зыпйтыя -молчу да, запятые у меня бля беспесды нируские какиета. а у тя зато ашыпка, треба писати «кроки припинення», что в переводе означает «шаги прекращения». ну вот -ты и сам всё знаешь, шаги прекращения- мой вклад въ твой новый столбег, в качестве названия ( без палева) сделай лучше себе вклад и хотя бы один шаг к прекращению срать офтопом под моими столбеками с нирускими запятыме. буду очень презнателен ггг будешь, будешь, газозависемый наркот марычев, да нихуя не буду ибо не слышыш ты меня. да и ты чёто попутал реально, лично с тобой я договор на поставку газа в свою квартиру не заключал, и схуя это ты назвал меня наркотом, есть основания? давайте посритесь, догоните моралиса не, мне лень Еше свежачок Как мало на свете любви,
Примерно, как в капле воды Стекающей понемногу, Встречающей по дороге Таких же подруг по счастью, Сливающихся в одночасье В штормящую бурю из слов, Громящих покой валунов. Как много на свете беды, Примерно, как в море воды Ушедшей под траурный лёд.... Смотрю на милые глаза, Все понимают, не осудят, Лишь, чуть, волнуется душа, Любовь, возможно, здесь ночует Я встретил счастье, повезло, Недалеко, живет, играя, Черты твои приобрело, Как поступить, конечно, знаю Как важен правильный ответ, Мне слово ваше очень ценно, Цветы, в руках готов букет, Все остальное, несомненно.... Ты слышал её придыханья,
В детсадовском гетто тебя забывали. Срезал до неё расстоянье, По тонкому льду на салазках гоняя. О будущем ей напевая, Гоним препаратами по парапетам, Шагал вдаль по окнам стреляя, Людей поражая синхронным дуплетом.... 1
Любви пируэтами выжатый Гляжу, как сидишь обнимая коленку. Твою наготу, не пристыженный, На память свою намотаю нетленкой. 2 Коротко время, поднимешься в душ, Я за тобой, прислонившись у стенки, Верный любовник, непреданный муж, Буду стоять и снимать с тебя мерки.... |