|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Графомания:: - пути егопути егоАвтор: Даниламастер – вот тут будет озеро, тут будет лесгрибы, муравейники, хвоя… ну что там такое во имя небес?! – да мамка одна беспокоит за сына молила, послали ребят в какую-то нервную точку – гаврюша, гаврюша, люблю я тебя да только лишится сыночка ты так и скажи ей, останься он жить по пьяни полезет к соседке насиловать будет, тюрьма, суицид залёт, дцп и таблетки в комплекте с рубахой и добрым врачом… а впрочем не стоит, гаврюша старушка то здесь всё равно не при чём не надо ей этого слушать начнутся вопросы, проклятия, плач вагоны ненужного шума и снова рубаха, таблетки и врач ты лучше смотри, что задумал: вот тут будет озеро, тут будет лес… Теги: ![]() -1
Комментарии
#0 12:10 10-02-2011Bалерий Kapлицкий
litprom.ru/thread29626.html понравилось Карлицкий бля, сравнил хуй с пальцем. «Архангелу Гавриилу не понравитса эта хуйня» (с) Ъ, я рад оптимистичненько. Гаврюша это не телёнка у Матроскина звали? стихо хорошее. а комент у карлицкава про яво гаврюшу первый-ваистину! фу блять! хвалю. Но каклостолбегъ удручающ В XIX веке это было бы замечательное стихотворение. марычев, просвети же что есмь каклостолбегъ, его характерные признаки, и чем он отличаетса к примеру от хацапастолбека или бульбашестолбека. Дарко, выражение «пути Господни неисповедимы» актуально в любом веке. да и термин ДЦП на протяжении большей части 19-го века вызывал бы недоумение у читателя. всем спасибо. Мне понравилось. Бог здраво рассуждает. Данила, мне кажется, надо писать: ни при чём, а? ты- король суржыка, но это не Санскритъ та хз, кастя, есть разные мнения и источники как всё же правильно, Даль и Ушаков с тобой бы не согласились, а современные словари как раз наоборот, но т.к. Кабан подчеркнул што стихо больше подходит XIX веку, то я правильно написал бггг марычев, где ты в стихо увидел суржык? отвечай бля! астральный суржик- невидимый, но беспощадный про кроки препинання, да зыпйтыя -молчу да, запятые у меня бля беспесды нируские какиета. а у тя зато ашыпка, треба писати «кроки припинення», что в переводе означает «шаги прекращения». ну вот -ты и сам всё знаешь, шаги прекращения- мой вклад въ твой новый столбег, в качестве названия ( без палева) сделай лучше себе вклад и хотя бы один шаг к прекращению срать офтопом под моими столбеками с нирускими запятыме. буду очень презнателен ггг будешь, будешь, газозависемый наркот марычев, да нихуя не буду ибо не слышыш ты меня. да и ты чёто попутал реально, лично с тобой я договор на поставку газа в свою квартиру не заключал, и схуя это ты назвал меня наркотом, есть основания? давайте посритесь, догоните моралиса не, мне лень Еше свежачок
Ветер рисуясь изысканным свистом Розы терзает крылом серебристым, Чувства цветов собираясь взлохматить Мол красоваться без милого хватит. Ласково гладить весеннюю прелесть Резвому ветру сейчас не хотелось. Розы раскачивать страстно ласкаясь Любит, надеясь на нежную шалость....
О чём ты думаешь, мужчина,
Справляя малую нужду? Какие мысли беспричинно Тебе устроили вражду? Виной терзаешься какою, Когда ты держишь неспеша Свой пенис правою рукою Иль левой, если ты левша? О чём мечты твои, товарищ, Ведь ты ещё совсем не стар, Когда прицельно направляешь Струю в обычный писсуар?... Даже снега летучего тише, и травы свежевыросшей ниже,
Призрак детства, прошедшее время замерзает, бессильное, в лëд. Так старик в человечьем тулупе Годы все на травиночку нижет И на ранней заре птичек счастья убивает безжалостно влë...
Нету в пьянке никакой Радостной практичности Если мысли в пустоту Ветер унесёт. Пить действительно на кой До распада личности, Кинув рифмы красоту Ножками вперёд? Сам Есенин у людей Лишь недоумение Вызывает до сих пор Пьянством без конца.... Даже снега летучего тише, и травы свежевыросшей ниже,
Призрак детства, прошедшее время замерзает, бессильное, в лëд. Так старик в человечьем тулупе годы все на травиночку нижет И на ранней заре птичек счастья убивает безжалостно влë... |


