¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

√рафомани€:: - “ј…Ќј ‘јћ»Ћ№Ќќ√ќ — Ћ≈ѕј

“ј…Ќј ‘јћ»Ћ№Ќќ√ќ — Ћ≈ѕј

јвтор: Alexander Grecin
   [ прин€то к публикации 17:24  15-05-2014 | Na | ѕросмотров: 470]
√Ћј¬ј ¬“ќ–јя

Ч ѕочему вы мен€ остановили? я лишь хотел вы€снить кто это такие Ч уж больно нагло и самоуверенно, чувствовал себ€ этот худой прыщ с рожей утопленника!Ч удивилс€ новый заместитель ÷ыганка, по фамилии  арпов, провожа€ разъ€ренным взгл€дом удал€вшуюс€ телегу,Ч будто все ему нипочем Ч € человек мирный, но даже у мен€ кулаки зачесались!
Ч Ќе петушись!Ч прервал его стенани€ ÷ыганок,Ч € их знаю, точнее этого как ты метко выразилс€, худого прыща. ћужик из ‘иолетовки, а женщина и ребенок, родственники из какого-то провинциального городка Ч тетка с плем€нницей, € слышал, что сестра подохла от туберкулеза, которым заразилась в тюремном лазарете. Ќо как вижу, выродка родить успела и видимо не передала ей по наследству свою болезнь, а жаль!Ч сквозь зубы процедил ÷ыганок.
Ч ƒа собственно кто они такие?Ч недоуменно спросил  арпов,Ч вы говорите о них с такой ненавистью, будто этот прыщавый кресть€нин и смазлива€ бабенка с малым дитем, ваши самые закл€тые враги!
Ч я ненавижу их всеми фибрами души!Ч задыха€сь от злобы, прохрипел ÷ыганок.
Ч ≈сли они вам чем-нибудь насолили, позвольте мне ими зан€тьс€ и через несколько часов от них не останетс€ даже воспоминаний!Ч  арпов улыбнулс€ своему начальнику и доверительным тоном прошептал,Ч через мои руки такие люди прошли, что и вспоминать бывает страшно, так неужели эта семейка неприкосновенна!
Ч “ы верно, считаешь мен€ беспомощным? я на эту поганую семейку давно зубы точу, да все никак не решусь за них вз€тьс€!Ч не обраща€ внимание на своего собеседника, сказал обычно хладнокровный ÷ыганок, сжав губы так плотно, что они превратились в тонкую бледную полоску, Ч не хорохорьс€ Ч эти свиньи не из тех, кого нам приходилось раскалывать и уж прокл€тые старики не смогли вылечить невестку от туберкулеза, хот€ бывало отправл€ть куда ћакар тел€т не гон€л! Ёта семейка действительно неприкосновенна. Ёти сделаны из другого теста. Ќо рано или поздно, любой неприкосновенности по тем или иным причинам приходит конец. ќчень скоро мы займемс€ ими всерьЄз! –аз, что лечили болезни намного серьезнее, значит, с ними что-то происходит.
Ч ќни какие-нибудь целители?Ч догадалс€  арпов, с подозрением гл€д€ на своего начальника,Ч чем же они вам насолили? ¬едь таких людей остаетс€ всЄ меньше! ј может они простые шарлатаны и не оправдали ваших надежд?
Ч Ќет, это правда! Ќа моих глазах, кресть€нина, л€гнул взбесившийс€ жеребец. “ак приложил обеими копытами, что грудь проломил! я разное видывал, но когда с него сн€ли драный кафтан и рубаху, у мен€ по спине пробежали мурашки Ч его грудь представл€ла собой месиво из переломанных костей, думаю, и от сердца этого бедн€ги было разбито вдребезги! ѕрибежала его баба, мужики положили его на телегу и увезли в ‘иолетовку. я решил, что повезла к св€щеннику, исповедоватьс€Е
Ч ” них что же, и церковь имеетс€?Ч удивленно перебил его  арпов, Ч да что у вас тут за безобразие творитс€?
Ч ¬ этой прокл€той ‘иолетовке, единственна€ церковь на весь район!Ч проворчал ÷ыганок, недовольный, что его перебили,Ч тридцать лет собираемс€ еЄ прикрыть и устроить какой-нибудь свинарник, но никак не получаетс€, то одно мешает, то другое Ч они еЄ словно заговорили!
ќдин раз отправил туда несколько человек Ч насто€щих мастеров своего дела Ч за два года они позакрывали дес€тки церквей! Ќо эти болваны заблудились в лесу и лишь через неделю вернулись обратно, так и не отыскав эту прокл€тую ‘иолетовку!  ак эти идиоты могли заблудитьс€, ума не приложу Ч дорога всем известна, а они как один твердили, что их нечистый по лесу кружил!
Ч „то за чепуха, нажрались наверное как свиньи?Ч кисло улыбнулс€  арпов и с подозрением покосилс€ на ÷ыганка.
Ч ѕредставл€ешь, негод€и, их нечистый водил!Ч воскликнул майор, не заметив как посмотрел на него  арпов,Ч но ведь поехали церковь закрывать, а не секту какую-нибудь сатанинскую, так причем тут в конце концов нечистый? ¬ другой раз отправились, отыскали деревню, но как только из леса выехали началс€ такой ливень, что вмиг затопило луг через который пролегает дорога к ‘иолетовке, да вдобавок речка, что кольцом огибает деревню, вышла из берегов и все тропы стали непроходимыми!
Ёто было ещЄ до войны, а вскоре получили строжайший приказ из областной прокуратуры Ч церковь не трогать, так как она €вл€етс€ пам€тником древнерусского зодчества! Ќо € то знаю, что никакой это не пам€тник Ч мы и постарее и покрасивее церкви закрывали и хранили в них картошку, а если верующие больно горевали и устраивали крестные ходы, то просто ломали или сжигали. Ќу да ладно, дело не в этом Ч мы много этой заразы выкорчевали, и если одна церквушка осталась, это не страшно Ч придет и еЄ врем€! Ќо € ведь рассказывал совсем о другомЕ
јх, да! “ак вот, недели через три, встречаю € того самого мужика, которого конь л€гнул Ч едет верхом на том же самом жеребце, словно с ним ничего и не случилось!
я его остановил и пригласил в свой в кабинет, на дружескую беседу. ћужик поначалу бо€лс€, что ему хорошо влетит, но € его чайком угостил, рюмочку поднес, потом вторую, он мне и рассказал, что с ним случилось.
ѕривезла его жена в ‘иолетовку, к Ћуке ѕетровичу, и старый черт, его за неделю на ноги поставил! ћожешь себе представить?! ≈сли бы € своими глазами не видел, как он был изувечен, то ни за что бы не поверил этому болвану и за вранье зарыл бы его живым в нашем подвале. Ќо он не врал! я спросил его, что же он раньше не по€вл€лс€, на что он ответил, что осталс€ в ‘иолетовке Ч следовало отблагодарить старика за чудесное исцеление. ƒенег тот не берет и мужик решил помочь Ћуке ѕетровичу по хоз€йству. ѕомню, налил € ему еще стакан водки и отпустил восво€си.
Ќо после этого случа€, стал € ненавидеть их ещЄ сильнее Ч они делали то, чего не мог делать € Ч помогали люд€м! »х любили, мен€ ненавидели и € ничего не мог изменить в своей жизни! ѕопробуй € хоть кому-нибудь помочь и мигом бы оказалс€ там же где мои подопечные! я этого бо€лс€, а прокл€тый старик никого и ничего не боитс€, даже нас! ≈сли он кого и боитс€, то лишь своего Ѕога, да и то, решаетс€ извлекать из веры ли то, что ему удобно! Ёто одна из причин моей к ним ненависти. Ќо есть и другие такие же, на мой взгл€д веские!
Ч Ётот человек абсолютно ненормален!Ч подумал  арпов с опаской погл€дыва€ на ÷ыганка,Ч ненавидеть людей, лишь за то, что они делают добро Ч признак серьезного психического расстройства!
Ч “ак давайте закатаем их куда-нибудь на  олыму Ч пусть себе лечат каторжан на лесоповале!Ч не жела€ ссоритс€ с начальником в первые же дни службы, предложил  арпов.
Ч Ќе всЄ так просто, к старику наведываетс€ все городское начальство Ч сам начальник областного Ќ ¬ƒ и прокурор, запретили его трогать!Ч возразил ÷ыганок.
Ч Ќу и черт с ним, пусть себе пока поживет Ч придет врем€ и мы позаботимс€, чтобы он устроилс€ на ѕћ∆, куда-нибудь поближе к —еверному полюсу! Ќо с другой стороны, очень неплохо, что поблизости есть такой превосходный знахарь Ч мало ли, что может случитьс€!Ч рассудительно проговорил  арпов,Ч у мен€ жена часто болеет, да и у деток здоровье слабенькое. ќн не откажет в помощи женщине и дет€м Ч € хорошо знаю этих староверов, или как они себ€ там называют, у них это т€жким грехом считаетс€Е
—морщив лоб, словно до него не доходил смысл сказанного, ÷ыганок непонимающе уставилс€ на  арпова. Ќо тут он наконец пон€л, что имеет ввиду его новый заместитель и лицо майора перекосилось от бешенства.
ќн стал похож на разъ€ренного вепр€ Ч оскалив клыки, майор вперил в  арпова налитые кровью глаза. “щетно стара€сь вымолвить хоть слово, он ловил воздух распахнутым ртом, из которого вытекала струйка слюны.
Ч ƒа он и впр€мь какой-то сумасшедший!Ч отшатнулс€ от него  арпов, вспомнив характеристику, данную на ÷ыганка одним знакомым лейтенантом, предупредившего, что видимое хладнокровие  орнеева, весьма обманчиво,Ч нужно держатьс€ от него подальше: не хватало заразитьс€ бешенством, или получить пулю в затылок! ќт такого можно ожидать чего угодно Ч он же просто одержимый!
Ќа вс€кий случай,  арпов незаметно расстегнул кобуру и взвел курок пистолета, но это оказалось лишним Ч вспышка €рости прошла, ÷ыганок вз€л себ€ в руки и снова казалс€ спокойным и рассудительным.
Ч ѕоставь пистолет на предохранитель и застегни кобуру Ч все равно не успеешь выхватить, € теб€ раньше придушу!Ч усмехнулс€  орнеев, от которого не укрылось движение  арпова.
Ч “ы, братец, человек у нас новый и многого не знаешь,Ч он смолк и о чем-то задумавшись, с сомнением погл€дел на своего нового товарища, Ч ты видимо счел мен€ сумасшедшим.
≈сли расскажу тебе нашу историю, можешь решить, что € враг, но если не расскажу, ты по своему неведению, таких дров можешь наломать, сам пострадаешь, и всем нам не поздоровитс€. ƒа ещЄ за пистолет схватилс€.  ак быть, даже не знаюЕ
Ч ƒаю слово офицера, что о нашем разговоре не узнает ни одна жива€ душа!Ч торжественно покл€лс€  арпов.
Ч Ќеужели ты думаешь, что € поверю твоему офицерскому слову? «наешь сколько раз € его давал, а потом забирал Ч это же моЄ слово, что хочу, то с ним и делаю!Ч засме€лс€ ÷ыганок, не обраща€ внимани€ на нахмурившегос€ от оскорблени€  арпова.
Ч Ќо что бы ты о нас не подумал, € должен рассказать, что тут у нас приключилось много лет назад, так как опасаюсь, что ты не успокоишьс€ и заваришь такую кашу, что мы еЄ за всю жизнь не расхлебаем. ѕарень ты умный Ч должен пон€ть, а если нет Ч тебе хуже будет! ѕойдем на скамейку прис€дем Ч мой рассказ будет длинным.
“еперь ÷ыганок выгл€дел вполне вмен€емым, и  арпов поплелс€ за ним, забыв на врем€ о нанесенном оскорблении.
Ч я ведь уроженец этих мест, но после гражданской войны, пришлось немного по стране помотыл€тьс€. Ќе буду рассказывать, что мне пришлось пережить, но вернулс€ € в родной город в погонах чекиста.
ћинуло ровно двадцать лет, с тех пор как € приехал в эту глухомань, мне исполнилось двадцать два года Ч врем€ мечтаний, честолюбивых помыслов и радужных надежд. Ќо даже если лучший друг, сказал бы мне тогда, что лучшие годы моей жизни пройдут в этой прокл€той дыре, € бы пристрелил его на месте! я видел себ€ в большом городе, в огромном кабинете, в брюках с лампасами и в генеральских погонах, € мечтал о неограниченной власти, нет, не той, что есть у мен€ сейчас, а о реальной власти, без указов и страха наказани€ за случайно допущенную ошибку. Ќо прокл€та€ судьба распор€дилась иначе.
Ч Ќе хватало выслушивать исповедь провинциального неудачника! Ч думал  арпов, тщетно подыскива€ удобный предлог, чтобы исчезнуть.
Ч ѕонимаю, вр€д ли тебе интересны воспоминани€ старого служаки неудачника,Ч усмехнулс€  орнеев, заметив, что  арпов в нетерпении елозит задом по жесткой скамье,Ч но уж будь добр, дослушай до конца!
Ч я начал издалека не дл€ того, чтобы освежить свою пам€ть Чпроизошедшие много лет назад событи€, сто€т перед моими глазами, как будто всЄ это случилось вчера! ћне очень не хочетс€ вспоминать об этом, но € рассказываю это дл€ теб€! „тобы сделать правильные выводы, ты должен видеть полную картину случившегос€ двадцать лет назад!
Ч „то вы, товарищ майор!Ч начал оправдыватьс€  арпов, но ÷ыганок нетерпеливым жестом велел ему замолчать.
Ч ѕрибыл € в этот забытый район, в середине лета Ч и мен€ тут же подключили к работе. ¬ том прокл€том году, кресть€не собрали хороший урожай и мы получили приказ обеспечить охрану наспех организованных продотр€дов,Ч взгл€д ÷ыганка словно остекленел и обратилс€ в мрачные глубины пам€ти,Ч все шло по отлаженной схеме: кресть€н, добровольно отдававших излишки, мы не трогали, кто артачилс€, забирали насильно, а саботажников расстреливали на месте Ч разговор с врагами народа тогда был короткий.
Ч ƒа морщи ты нос!Ч усмехнулс€ ÷ыганок,Ч врем€ тогда было такоеЕно не думай, что мы кресть€н без куска хлеба оставл€ли! ¬едь большинство бойцов продотр€дов были из рабочих, а трудовой народ он жуть какой сердобольный! Ќо вот мне как назло, попались какие-то отпетые бандиты Ц сплошна€ сволочь! ¬от и приходилось как-то подстраиватьс€, чтобы от своих же подчиненных, пулю в затылок не схлопотать. ƒержать в узде мерзавцев не всегда получалосьЕскажем так Есосуществовали!
Ч Ќо однажды, случилось происшествие, повлекшее за собой все последующие событи€, поставило крест на моей карьере и изменившее всю мою жизнь!Ч майор замолчал и после некоторого колебани€ достал папиросу,Ч хотел бросить курить, но при нашей работе это невозможно!
¬первые за утро, в голосе ÷ыганка, послышались некие человеческие нотки, и  арпов подумал, что возможно ошибалс€ на его счет.
Ч Ѕыл у нас один боец, по фамилии  раюхин: чрезвычайно жестокий тип, ни до ни после, подобных извергов € не встречал Ч и это при нашей работе, где нет места жалости и милосердию! я сам не отличаюсь особым м€гкосердечием, но  раюхин в злобе и ненависти, перещегол€л даже мен€!Ч ÷ыганок невесело усмехнулс€.
Ч ѕриехали мы тогда в ƒюжевку Ч это не деревн€ даже, так хуторок с двум€ дес€тками покосившихс€ избушек; жители др€хлые старики Ч на их чахлых огородах, кроме репы, картошки, да гороха ничего не росло, так что брать у них было нечего. я решил не задерживатьс€ и отправитьс€ дальше.
Ч Ќо этот бессердечный подонок, решил оставить стариков без последнего куска хлеба Ч всЄ равно мол скоро передохнут, так зачем же добру пропадать?
Ч ћне следовало про€вить твердость, но должен честно признатьс€ Ч бо€лс€ €  раюхина как огн€ Ч о нем такие разговоры ходили Е ќн мог запросто подобратьс€ ко мне ночью, прирезать как цыпленка и никто бы не стал докапыватьс€, что произошло (негод€й был на хорошем счету у начальства, так как лучше всех грабил кресть€н) да и мне было бы уже все равно. ѕоэтому, € не стал настаивать на выполнении приказа, оправдыва€ своЄ малодушие тем, что действовали мы по инструкции областного ÷ .
Ч ћы разделились и пошли по дворам Ч √леб со своим товарищем, таким же мерзавцем как и он, направо, € с напарником налево, двое бойцов остались присматривать за подводами Ч так мы обычно делали. „ерт, лучше бы € тогда пошел направо!
Ч Ќе прошло и часа, как с правой стороны раздалс€ выстрел. «а ним второй! ћы бросились бежать на помощь товарищам, подумали, что в деревеньке притаились кулаки или недобита€ контра.
Ќо все оказалось гораздо хуже, хот€ тогда € и не придал случившемус€ особого значени€,Ч майор т€жело вздохнул,Ч оказалось, что в одной избушке,  раюхин нашел помимо хоз€ев, молодую девушку, веро€тно внучку стариков.
Ч —облазненный ее красотой и юной свежестью, подонок решил с нею позабавитьс€, избил стариков и запер в амбаре,Ч сжав кулаки, ÷ыганок покачал головой,Ч но дед выбралс€ через дыру в прохудившейс€ стене и поспешил внучке на выручку, за ним выбралась старуха. Ќо куда им было справитьс€ с озверевшим здоров€ком он расшвыр€л их и не обраща€ внимани€ на вопившую от отча€ни€ и ужаса, девку, выхватил револьвер и в упор застрелил сначала старуху, а потом старика.
Ч  огда девушка бросилась чтобы им помочь, он схватил ее за волосы, ударил кулаком по лицу и швырнул об землю как пустой мешок!
 огда мы прибежали во двор, он все еще сжимал в руках клок ее волос!
Ч ќн был в €рости и наверн€ка пристрелил бы девушку, но € подскочил к нему и выбил из его руки револьвер. –ыча как взбесившийс€ зверь, он бросилс€ на мен€, но € сам выхватил оружие и наставил пр€мо в его грудь. Ёто его немного охладило. ќставив мерзавца приходить в себ€, € подошел к мертвым старикам. —таруха была мертва Ч пул€ попала пр€мо в сердце, но старик еще дышал Ч его окровавленна€ голова лежала на колен€х беззвучно рыдающей внучки, но полный ненависти взгл€д, был обращен на  раюхина!Ч ÷ыганок поежилс€,Ч даже сейчас, спуст€ много лет, мне становитс€ не по себе, когда € вспоминаю эти страшные глаза, в которых быстро угасала жизнь.
я чувствовал, как от этого пронзительного взгл€да, по моей спине текут ручьи лед€ного пота, собравшись с последними силами, старик громко прохрипел: Ђбудьте вы прокл€ты во веки вечные!ї, на его губах выступила кровава€ пена и он захлебыва€сь кровью испустил дух.
Ч » до и после, € слышал немало прокл€тий, но ни одно не было произнесено со столь лютой ненавистью как это!Ч майор вздохнул,Ч нужно было что-то делать с девчонкой Ч она об€зательно расскажет о случившемс€. ћы преступили границы данных нам полномочий, кресть€не и без того были на нас озлоблены и лишние непри€тности нам были совершенно ни к чему.
Ч  раюхин предложил еЄ повесить. ќн говорил об этом так спокойно, словно речь шла не об убийстве, а обсуждалс€ из чего приготовить ужин! ћы были просто потр€сены этой бесчеловечной жестокостью!Ч майора передернуло от нахлынувших воспоминаний.
Ч —тарики попр€тались по домам и нос бо€тс€ высунуть, так что никто ничего не увидит, а если спросит кто, скажем, что ничего не знаем, мол сама повесилась, а если из-за покойников сыр-бор начнетс€, у мен€ под соломой винтовка припр€тана Ч мы еЄ старику и подбросим!Ч уговаривал нас √леб, но мы сами понимали, что другого выхода не было.
Ч ћы обсуждали участь девушки пр€мо при ней, но она с тупым безразличием гладила голову мертвого старика, совершенно не реагиру€ на окружающее! Ќе дожида€сь нашего согласи€,  раюхин схватил девушку за волосы и потащил в амбар. ќстальные пошли за ним посмотреть на зрелище казни, € осталс€ снаружи.
ќ том, что они делали а амбаре, догадатьс€ не трудно, так как пробыли они там довольно долго. ѕо их блест€щим от возбуждени€ глазам € пон€л, что все кончено! ќ, как же € ошибалс€! ¬се только начиналось! » не только дл€ изверга  раюхина, который убил двух беззащитных стариков, юную девушку, спровоцировал дальнейшие событи€, но в первую очередь дл€ мен€, потому как тот прокл€тый летний день, не заканчиваетс€ до сих пор!
Ч “е душевные и телесные страдани€, что претерпела девушка перед смертью, ничто в сравнении с тем, какие муки испытали впоследствии ее насильники и убийцы!
Ч ћне было до тошноты противно смотреть на √леба  раюхина и его товарищей, тем не менее, € зашел в амбар! ƒо сих пор, не могу объ€снить, какие чувства руководили мной, раньше € не раз видел смерть, но тут было что-то другоеЕмен€ т€нуло увидеть мертвую девушку, € испытывал странную смесь жалости и любопытства,Ч ÷ыганок вновь замолчал, собира€сь с мысл€ми.
Ч ƒевушка висела на потолочной балке, одежда еЄ была разодрана, по ногам стекали струйки крови, изо рта вывалилс€ посиневший €зык. Ќа лице было полное безразличие Ч по-видимому, на своЄ счастье, она не понимала, что с ней делают и не оказывала никакого сопротивлени€, так как  раюхин и его друзь€, даже не удосужилс€ св€зать ей руки. я подошел и дотронулс€ до ее руки, от моего легкого прикосновени€ труп начал поворачиватьс€ ко мне спиной и € увидел, что ее спина буквально разодрана ногт€ми, из глубоких ран еще сочилась не свернувша€с€ кровь.
Ёто зрелище было просто отвратительно, но € сто€л и не мог оторвать взгл€д от истерзанного трупа. » вот тогда € почувствовал, как в мен€ входит нечто, прежнее что во мне было сломалось, умерло, и € пон€л, что уже никогда не стану таким как был!
Ч ƒа, вам пришлось испытать сильнейшее потр€сение!Ч брезгливо сморщившись процедил  арпов. Ќе смотр€ на жестокость, он терпеть не мог насили€ над женщинами, справедливо полага€, что подобные изверги, заслуживают самого сурового наказани€.
Ч Ёта жестока€, бессмысленна€ смерть, убила во мне всЄ человеческое Ч с нею погибли последние остатки жалости и сочувстви€. √л€д€ на раскачивающийс€ на веревке труп, € почувствовал удовлетворение, во мне проснулась кака€-то неведома€, зла€ сила, словно что-то, или кто-то вселилс€ в мен€ кака€-то ина€, чужеродна€ сущностьЕи мне кажетс€, нет, € уверен, что она до сих пор живет во мне, и набрала с тех пор, огромную силу!
Ч „Єрт мен€ возьми, гл€д€ на этого ненормального, € чего доброго, поверю в дь€вольскую одержимость!Ч  арпов почувствовал, как по его спине пробежали мурашки, но майор продолжал, не обраща€ на него никакого внимани€.
Ч  огда € вышел из амбара, возбужденно шумевшие бойцы разом смолкли. ƒаже бесстрашный  раюхин гл€дел на мен€ с какой-то опаской. я приказал собиратьс€. Ќе смотр€ на то, что в отр€д был набран пор€дочный сброд Ч в основном ленивые и посто€нно пь€ные рабочие, все повиновались беспрекословно. ƒаже обычно споривший  раюхин, молча кивнул и направилс€ к своей подводе. ¬сю обратную дорогу, никто из бойцов не произнес ни слова.
Ч ¬се началось ровно через сорок дней.   счастью, или несчастью, в тот день € немного приболел, и не смог отправитьс€ с ними в очередной рейд. “а истори€ была забыта Ч слишком много событий произошло с тех пор, да и мало ли подобных случаев в то врем€ происходилоЕ
 раюхин был назначен старшим вместо мен€. ѕродотр€д должен был отправитьс€ в деревни, расположенные неподалеку от ƒюжевки. ѕрошло несколько дней, но от них не приходило никаких известий. ѕолковник  ривошеев Ч мой тогдашний начальник, забеспокоилс€ отправил мен€ и двух милиционеров вы€снить, куда они подевались.
Ећы нашли их в лесу, недалеко от ƒюжевки, мертвых!  ак они там оказались, так и осталось загадкой. Ќо нашли не всех Ч один из отр€да по фамилии ѕрошкин, вместе с одной телегой, как сквозь землю провалилс€, но о нем после.
“рупы пролежали на жаре несколько дней и сильно распухли, они быстро разлагались, тучи мух и слепней кружили над ними, тела облепили черви и вс€ка€ ползающа€ и летающа€ гадость, от невыносимого смрада выворачивало желудок, но не это поразило нас, а выражение неописуемого ужаса и страшной боли исказившие их мертвые лица. ѕравда, у одного несчастного на лице застыла улыбка, но это была улыбка безумца Ч видимо невыносима€ боль лишила его рассудка!
“рупы лежали в самых неестественных позах Ч видимо перед смертью их выкручивали сильнейшие судороги.
» тут € заметил в траве нескольких мертвых шершней Ч таких огромных насекомых мне встречать не приходилось. ѕодойд€ к одному трупу, € заметил, что рубаха на его груди странным образом шевелитс€, перев€зав лицо тр€пкой, € заинтригованный, склонилс€ над мертвым телом и увидел как из-за ворота гимнастерки, выбираетс€ огромный шершень Ч это насекомое было величиной с мизинец! ќдно крыло этого чудовищного монстра, было размером с пол моей ладони, второе было сломано и с отвратительным хруст€щим звуком, волочилось по ткани гимнастерки, нат€нутой на вздувшемс€ трупе, как кожа на барабане!
ќглушительно жужжа, чертов шершень, бешено молотил уцелевшим крылом по воздуху, тщетно пыта€сь взлететь и не отрыва€ от мен€ своих огромных, черных глаз.
ќставив свое бесполезное зан€тие, шершень замер и уставилс€ на мен€ своими жуткими глазищами. —ловно загипнотизированный этим мертвым взгл€дом и понима€, что делать это ни в коем случае нельз€, € прот€нул руку и это омерзительное насекомое, заползло мне на ладонь. я смотрел в его огромные, мертвые глаза и видел в них своЄ отражение, как в глубоком черном колодце,Ч ÷ыганок поЄжилс€, и словно смахива€ невидимую паутину, провел ладонью по лицу,Ч непреодолима€ сила заставл€ла мен€ повиноватьс€ этому кошмарному существу Ч € был словно под гипнозом! ћежду тем шершень добралс€ до моего зап€сть€ и ужалил мен€ пр€мо в вену. Ѕоль была просто невыносимой Ч как будто в мою руку ударила пул€! —трашна€, пульсирующа€ боль моментально добралась до плеча, и мне показалось, что рука сейчас просто оторветс€!
я повалилс€ на землю мен€ стали выкручивать страшные судороги, как потом говорили товарищи, глаза вылезли из орбит, лицо исказила ужасна€ гримаса, но € не чувствовал ничего, кроме невыносимой боли. ѕотом мне в рот что-то вливали, но ничего не помогало. –ука посинела до самого плеча и так страшно вспухла, что стала лопатьс€ кожа! Ѕоль не стихала ни на минуту Ч лучше бы € потер€л сознание! ћен€ погрузили на телегу и немедленно отправили в город, но врачи не могли ничего сделать. ћои легкие отказывали, несколько раз останавливалось сердце и все эти страдани€, сопровождались невыносимой болью Ч веро€тно чудом € осталс€ жив! ѕрошло две недели прежде чем € почувствовал себ€ более менее сносно и немного спала опухоль. ¬се это врем€ € провел без сна Члишь изредка мне удавалось проваливатьс€ в длившеес€ не более получаса, т€жкое болезненное забытье, сопровождающеес€ непрерывным кошмаром. Ёти муки мне не забыть никогда!
Ч „то испытали несчастные, которых жалили дес€тки этих огромных, жутких тварей, € даже боюсь представить! ’от€ не думаю, что их мучени€ были долгими Ч €д парализовал и убил их за считанные минуты!
Ч Ќи за какие неземные блага, € бы не согласилс€ оказатьс€ на месте этих несчастных, во врем€ атаки этих маленьких чудовищ!Ч ÷ыганок снова передернул плечами,Ч дрожь ужаса пробегает по каждой клетке, как представлю себе жужжание разъ€ренного ро€ этих беспощадных страшных Ч от них невозможно было спастись!
Ч ѕосле случа€ со мной, бойцы стали намного осторожнее никому не хотелось испытать то же, что и €!  ак мне потом сказали, им пришлось убить несколько дес€тков шершней!  огда мертвецов раздели в морге, на каждом из тел было насчитано множество ран от укусов. «начит, насекомых было много больше, чем их было найдено мертвых! ќбычно такие крупные осы не живут большими колони€ми, так что, или кто, заставил их собратьс€ таким огромным роем?!
Ч Ќо самое непон€тное было Ч впереди какие-то кресть€не нашли ѕрошкина! ќн как ни в чем не бывало, отсыпалс€ в лесу неподалеку от —еменовки, что расположена более чем в п€тидес€ти километрах от места, где были найдены его товарищи! Ётот болван был одет во все новое, а неподалеку паслись две стреноженные лошади, запр€жЄнные в подводу, доверху нагруженную вс€ким добром.
 ресть€не, естественно обрадовались, что поймали вора, так как известие о таинственном исчезновении ѕрошкина и продотр€да, облетело всю округу. Ќо мы искали не вора, а пострадавшего и его неожиданное по€вление было совсем некстати.
Ч Ќе смотр€ на странное поведение и туманные объ€снени€, кресть€не всЄ же привезли ѕрошкина к нам. “о, что он рассказал, как объ€снил свое исчезновение, и что случилось с отр€дом, совершенно не в€залось со здравым смыслом, но объ€сн€ло укусы шершней.
Ќо полковник  ривошеев, справедливо рассудил Ч если мы представим протокол допроса в вышесто€щие инстанции, нас отправ€т в сумасшедший дом, или мы присоединимс€ в камере к ѕрошкину, чего нам совсем не хотелось! ѕришлось сделать из него козла отпущени€ Ч чтобы более не волновать кресть€н, его расстрел€ли за дискредитацию —оветской власти.
Ч Ќо на этом дело не закончилось: вскоре € встретил ту самую девушку!Ч ÷ыганок наклонилс€ к  арпову и голос его перешел на шепот,Ч да-да, ту самую Ч над которой они надругались и повесили!
ќна прошла возле нашего здани€, и мило мне улыбнувшись, свернула за угол! ѕрид€ в себ€ от потр€сени€, € бросилс€ за ней, но она исчезла, как сквозь землю провалилась! я обшарил все дворы, но никого не нашел! ѕрохожие смотрели на мен€ как на полоумного и недоуменно пожимали плечами!
Ч Ќадо было что-то делать, так как € понимал, что девушка, или ее чертов призрак, €вилась неспроста и если € не разберусь с происход€щим, то мен€ ждет участь  раюхина и его отр€да, если не что-нибудь похуже!
ѕолучив согласие полковника  ривошеева, € начал расследование, хот€ он не подавал виду и всеми силами старалс€ скрывать свой страх, € видел, что его испугал рассказ ѕрошкина, и не удивительно Ч  ривошеев работал в районе уже дес€ть лет и прекрасно знал, с кем мы имеем дело!
Ч Ќемного оправившись от последствий укуса прокл€того насекомого, € вз€лс€ за расследование,Ч ÷ыганок прикурил папиросу, которую давно м€л в руках и вновь понизив голос, сказал,Ч ты конечно можешь мне не верить, но все наши несчасть€ происходили из ‘иолетовки Ч за долгие двадцать лет, € многое узнал об этих люд€х Ч престранный там живет народ, доложу € тебе!
Ч ј истори€ с шершн€ми имела продолжение,Ч ÷ыганок насмешливо улыбнулс€,Ч из самой столицы к нам приехали энтомологи, они заинтересовались необычным поведением больших шершней, только вот нашли они вместо шершней кое-что другое.
Ч ѕрибыли они к нам в сопровождении офицеров военной разведки, хот€ те и были в штатском, но по их выправке и четко поставленным вопросам € тут же догадалс€, что это военные,Ч ÷ыганок важно покосилс€ на  арпова,Ч ученые потребовали предъ€вить им трупы пострадавших и узнав, что мы их похоронили, пришли в неописуемую €рость! ќсобенно неистовствовал худой, очкастый профессор Ч он был у них старшим.  ажетс€, они проводили эксгумацию трупов, но нас к этому не допустили Ч они сами выкапывали останки. „то они обнаружили, не знает, никто, так как после этого мертвецов сожгли, но говор€т, худой профессор выгл€дел весьма довольным! Ќу да ладно, на сегодн€ с теб€ хватит местных страстей, все равно ты мне не веришь!
Ч Ќет-нет, пожалуйста, продолжайте! „то же рассказал вам ѕрошкин? „то особенного вы узнали, что не могли ему поверить? „ем закончилась эта неверо€тна€ истори€?Ч заинтригованный  арпов буквально засыпал его вопросами.
Ч ћы-то ему поверили, особенно €, мне ведь довелось на своей шкуре, испробовать боль от укуса шершн€ и € своими глазами видел повешенную девку! Ќо поверило бы нам вышесто€щее начальство? ћы в этом сомневались. ƒаже  ривошеев смотрел на мен€ как на сумасшедшего, когда € рассказал ему о повешенной девке! » только после допроса ѕрошкина, с применением кое-каких методов, полковник поверил и позволил провести расследование, но в тайне от остальных сотрудников.
Ч „то же касаетс€ ѕрошкина, он не помнил как оказалс€ в п€тидес€ти километрах от своих товарищей. ≈ще больше он удивилс€, когда кресть€не показали ему подводу, до верху нагруженную разным добром. ћы произвели опись поклажи, чего там только не было Ч новые одежда и обувь, мука и продукты Ч они брали все подр€д:  раюхин никогда не возвращалс€ с пустыми руками Ч он брал все, что попадалось под руку, даже горшки с кашей!
Ч  ак рассказал нам ѕрошкин (к счастью, он помнил все, что произошло в лесу), они подъехали к ‘иолетовке уже к вечеру и  раюхин решил начать обход дворов утром. ƒл€ того чтобы их раньше времени не увидели, он велел разбить лагерь в нескольких километрах от деревни. ћы часто так делали, и в этом не было ничего необычного, поэтому никто не стал возражать.
Ќо на их беду, неподалеку заготавливали дрова кресть€не Ч мужик с двум€ сыновь€ми. ¬идимо они работали уже несколько дней Ч возле их шалаша высилась высока€ гора распиленных бревен. — ними не было ни лошади, ни подводы Ч это были заготовители, в дружных деревн€х так часто делают: несколько человек заготавливают дрова, а после приезжают остальные сел€не и отвоз€т их в деревню.
Ћесорубы могли разболтать, что неподалеку от деревни расположилс€ продотр€д и до утра жители спр€тали бы все что имели. ѕоэтому их св€зали и поставили часового дл€ охраны, но тот напилс€, уснул и одному из сыновей удалось освободитьс€. Ќо  раюхин его заметил, схватил и жестоко избил, не обраща€ внимани€ на крики отца и брата. Ўвырнув мальчишку к остальным, он отправилс€ спать, предварительно пересчитав зубы уснувшему часовому.
ѕарнишку он даже не стал св€зывать: после зверских побоев, он был уже не в состо€нии куда-либо бежать! «акрыв глаза, отец стал напевать какую-то заунывную песню и не прекращал свои завывани€ несмотр€ на угрозы.
¬незапно, словно получив какой-то сигнал, дровосек резко оборвал свое пение. ¬ысоко подн€в головы, отец и брать€ всматривались в черный лес, словно ожида€ кого-то.
»з глубины леса раздалось ответное пение, и скоро на пол€ну вышла девушка в длинном, вышитом сарафане. ѕослышались одобрительные возгласы, пь€ных бойцов. ќпередив остальных, √леб быстро подн€лс€ и пошел навстречу, но сделав несколько шагов, резко остановилс€.  огда она подошла к костру, присутствующие оцепенели от ужаса Ч это была та сама€ девушка которую они повесили мес€ц назад!
Ч “ак ты жива?Ч первым пришел в себ€  раюхин,Ч мы же теб€ подвесили! я лично сломал тебе шею!
Ч ј мен€ к жизни вернули Ч не врем€ мне еще умирать, надо за дедушку с бабушкой отомстить, да и другие дела найдутс€!Ч улыбнулась девушка и от этой жуткой улыбки, у ѕрошкина зашевелились волосы.
Ч ћстить надумала?Ч  раюхин подн€л карабин и направил на покойницу,Ч ну, давай, начинай Ч может быть теб€ ещЄ раз воскрес€т!
ѕо-видимому пь€ный болван не понимал, что перед ним не человек, а нечто иноеЕ
Ч “ы уже один раз пробовал,Ч усмехнулась она,Ч хочешь еще раз?
Ч „то ты такое?Ч винтовка в руках  раюхина дрогнула и он выронил еЄ из рук,Ч мы же видели как ты умирала!
Ч я была мертва, но € же сказала Ч мен€ вернули к жизни!Ч она подн€ла голову, любу€сь усыпанным звездами небом, погода была тихой и совершенно безветренной, но длинные распущенные волосы девушки трепал легкий, ласковый ветерок.
¬незапно из леса подул сильный ветер и вековые деревь€ застонали под его могучими порывами. ¬ оглушительном, металлическом шорохе листьев, чувствовалась надвигающа€с€ опасность.
Ч „то, раздери теб€ дь€вол, здесь происходит?Ч завопил  раюхин, упав на колени, он подобрал карабин и направил его в сторону леса.
ћгновенно протрезвевшие товарищи, с криками вскочили на ноги и в ужасе стали вгл€дыватьс€ в черную лесную чащу.
—ловно наслажда€сь и пита€сь их ужасом, девушка запела странную, больше похожую на заклинание, песню.
„ерез несколько минут из чащи леса донеслось жужжание сотен насекомых. ѕрошкин стал озиратьс€ по сторонам, дл€ того, чтобы определить, откуда доноситс€ этот странный шум, но он казалось, идет со всего леса!
— каждой минутой гул становилс€ громче Ч к лет€щим насекомым, присоедин€лись дес€тки новых, и вскоре им казалось, что они попали в центр громадного уль€, населенного многими тыс€чами пчел.
 раюхин выхватил из костра гор€щую ветку, подн€л над головой и через несколько мгновений огонь высветил рой лет€щих пр€мо на них огромных шершней!
—ловно в ожидании сигнала к нападению, туча разъ€ренных шершней зависла над их головамиЕ
ћертва€ девушка продолжала петь Ч еЄ песн€ становилась всЄ громче и неистовей, подража€ ей, шершни зажужжали ещЄ сильнее. ƒевушка взмахнула рукой и облако шершней разделилось на две неравные половины. Ѕольша€ половина растеклась над пол€ной, подобно чернильному п€тну и не обраща€ внимани€ на огонь стала снижатьс€ на головы несчастных жертв. ћеньша€ половина, начала кружить вокруг сбившихс€ в кучу людей, медленно сжима€ кольцо.
ќглушительное гудение крыльев шершней, полностью заглушало истошные крики ужаса и вот, словно по команде, шершни набросились на людей!
–азмахива€ факелом,  раюхин пыталс€ пробитьс€ к лесу. Ќе обраща€ внимани€ на огонь, на него налетели несколько дес€тков шершней. ѕосле первого же укуса он выронил пылающую ветку и стал давить облепивших его насекомых, воп€ от нестерпимой боли и ужаса.
ќсы заползали под одежду и нещадно жалили  раюхина и его товарищей. ƒаже раздавленные, они продолжали жалить, выпуска€ свой смертоносный €д. Ќе смотр€ на то, что ѕрошкина облепили сотни шершней, ни один из них его ни разу не ужалил Ч насекомые лишь садились на него и сразу же перелетали на других!
— содроганием, бедн€га рассказывал, как ползали по его телу холодные омерзительные насекомые, как его сотр€сала дрожь, от прикосновений их хвостиков с острыми жалами.
Ћесорубы совершенно спокойно наблюдали за происход€щим кошмаром, не обраща€ внимани€ на мольбы о помощи. Ўершни их не трогали Ч они к ним даже не подлетали! »х не пугало даже присутствие мертвой девки Ч либо они не знали, что она давно мертва, либо это им было хорошо известно.
ѕокойница же, совершенно неподвижно сто€ла на краю пол€ны и не произнос€ ни слова, наблюдала за казнью. ¬ свое белоснежном сарафане (или саване), она была похожа на јнгела смерти!
—коро все было кончено: парализованные ужасом и €дом несчастные, были не в силах более сопротивл€тьс€.
—ловно повину€сь приказу, шершни подн€лись в воздух и с громким жужжанием, исчезли так же внезапно как по€вились. Ћишь несколько дес€тков покалеченных насекомых, ползали по траве и будучи не в силах взлететь, в бессильной злобе жалили встречавшиес€ на пути, полумертвые тела.
Ќесчастные мучились около часа Ч все это врем€ не отвод€ взгл€д, покойница наблюдала за их агонией.
ѕоследним умирал  раюхин. ѕрокл€та€ ведьма присела возле него и загл€нула пр€мо в глаза.
Ћицо  раюхина исказилось от невыносимой боли и ужаса, тело выворачивалось от страшных судорог, он хотел что-то сказать девчонке, тщетно стара€сь разомкнуть плотно сжатые челюсти, но с губ слетел только тихий свист.
 ровава€ пена выступила на его губах. ќн последний раз дернулс€, выт€нулс€ и затих, вперив в еЄ лицо вылезшие из орбит, помутневшие от невыносимой боли глаза. ƒевушка прот€нула руку и закрыла ему веки.
«атем она подошла к ѕрошкину, и медленно подн€в руку, указала на его плечо. ѕрошкин повернул голову и увидел на гимнастерке огромного шершн€. Ѕудучи не в силах пошевелитьс€, он с ужасом наблюдал, как исчадие ада подбираетс€ к его шее.
ѕоследнее, что он почувствовал, это как острое жало вонзаетс€ в кожу и сознание меркнет от невыносимой боли.
Ч ѕочему же ѕрошкина оставили в живых?Ч удивленно спросил  арпов,Ч неужели лишь дл€ того, чтобы он рассказал о случившемс€?
Ч я думаю, они его не убили по двум причинам, перва€: ѕрошкин не был тогда с нами в ƒюжевке, его лишь недавно прислали из города Ч он из рабочих и его направили в продотр€д, потому что он был негод€ем и чем-то особо отличилс€, а во-вторых дл€ того, чтобы передать послание.
Ч ѕоэтому его пощадили прокл€тые шершни, точнее тот, кто наслал их на моих людей. ƒумаю, они заранее знали, как закончит свою жалкую жизнь ѕрошкин и не стали пачкатьс€ его кровью.
Ч Ќо как же, безмозглые насекомые могли знать, кого жалить, а кого нет, неужели ими управл€ла мертва€ девушка?Ч недоумевал  арпов.
Ч ј как, черт возьми, она могла воскреснуть и за€витьс€ в лес, а потом крутитьс€ возле этого здани€, словно с ней ничего и не случилось?Чрассердилс€ ÷ыганок,Ч если еще раз перебьешь, больше вообще ничего не услышишь! ј если по глупости и незнанию, попадешь в передр€гу, или с тобой что-нибудь случитс€, пен€й только на себ€!
Ч Ќе обращайте на мен€ внимание, товарищ майор, € нем как рыба!Ч и  арпов прижал палец к губам.
Ч —лушай и не перебивай!Ч немного успокоившись сказал ÷ыганок, Чполковник  ривошеев намекнул мне, что по его данным, все следы этого загадочного убийства, ведут в ‘иолетовку небольшую деревеньку, в полусотне вЄрст от райцентра. Ќесколько позже, € догадалс€, что он знал обо всем и подкинул мне информацию о ‘иолетовке и старике, с тайным умыслом Ч он хотел моими руками избавитьс€ от неугодного человека, а сам остатьс€ чистеньким.
Ч Ќо € был молод, полон сил, смел до безрассудства и мною двигали жажда мести и самое главное Ч любопытство!
Ч ƒа-да, именно глупое любопытство!Ч горько усмехнулс€ ÷ыганок, заметив удивленный взгл€д  арпова,Ч € сам проводил допрос ѕрошкина, и у мен€ не было никаких оснований, не верить его показани€м.
ѕрошкин был слишком глуп и необразован, дл€ того, чтобы выдумать столь необычную историю и в конце концов Ч € своими глазами видел мертвую девушку, а уж себе, € не мог не верить! я решил разобратьс€ с этой историей и при первой же возможности, отправилс€ в ‘иолетовку.
ќснований дл€ расправы над кресть€нами, у нас не было, поэтому моим прикрытием послужила истори€ с ѕрошкиным. якобы мы приехали в деревню, дл€ расследовани€ его позорного преступлени€.
Ч –анним утром, € и двое милиционеров, выехали в деревню Ч путь оказалс€ не близким, но сменивший летнюю жару, прохладный сент€брь делал его довольно при€тным, дорога шла через густой лес и не опаса€сь, что нас кто-то увидит, мы частенько прикладывались к большой бутыли самогона, припасенной одним из милиционеров,Ч ÷ыганок блаженно улыбнулс€,Ч видимо, это было одним из самых при€тных воспоминаний в его жизни,Ч в полдень, мы уже подъезжали к ‘иолетовке.
Ч  ак только мы подъехали к первым домам, € пон€л, что приехал сюда не напрасно Чс тех пор прошло двадцать лет и € много деревень повидал на своем веку, но подобных этой, мне встречать не доводилось!
Ч „то же в ней было необыкновенного?Ч заинтересовалс€  арпов.
Ч ¬се избы в ней были крепкими и добротными. ¬ каждом дворе был домашний скот и много птицы. ƒеревь€ в садах ломились от груш, сливы и €блок. Ёта деревенька была насто€щей утопией среди послевоенной разрухи Ч там не было богатых и бедных Ч все жили в одинаковом достатке и любого из сельчан, можно было назвать кулаком! » должен признатьс€ Ч сердце радовалось, гл€д€ на это благополучие.
Ч Ќе удивительно, что ѕрошкина нашли с полной подводой разного добра Ч в ‘иолетовке кресть€нам было чем поделитьс€! Ќо все это было очень странно Ч страна еще не пришла в себ€ после кровопролитной √ражданской войны, борьба с кулачеством оставила след на кресть€нских хоз€йствах.  ак до них еще не добрались, € пон€ть не мог.
Ч ћы подн€лись на высокий холм и € был очень удивлен, необычному географическому положению деревни Ч вместе с земельными угодь€ми она находилась в центре обширной долины, образованной, излучиной небольшой, но полноводной речки. «а рекой начинались дремучие леса и болота, т€нувшиес€ на сотни километров.
¬стретили нас на удивление приветливо, даже с радостью.  акой-то мужик, вызвалс€ нас проводить к деревенскому старосте.
ћужик оказалс€ на удивление болтлив, и охотно поведал, что  раюхин со своими бойцами действительно были у них в деревне, встретили их радушно, по указанию старосты добровольно собрали все излишки, даже много больше и  раюхин с товарищами, погрузив все на подводы, уехали от них весьма довольными.
Ч „ем больше € слушал эту пустую болтовню, тем меньше мне нравилось это красноречие Ч он словно издевалс€ надо мной, словно отлично зна€, что правду о случившемс€ с ними, мне не узнать никогда!
ƒом и двор старосты оказались довольно большими и просторными, правда и жила с ним цела€ орава детворы. Ёто был тот самый знахарь Ч Ћука ѕетрович!
¬стретил он нас дружелюбно, немедленно велел какому-то сопл€ку накормить лошадей, а нас за стол усадил. ѕирогами угощал, медовухой, улыбалс€ радостно, как самым дорогим гост€м.
Ќо € то видел, чувствовал, что он просто надо мной издеваетс€. ћои милиционеры разомлели от алкогол€ Ч эти тупицы и не догадывались, не понимали, что дл€ нас устроили дешевый спектакль! я был уверен, что этот прокл€тый старик нас нисколько не боитс€, и мы при всем желании не сможем причинить ему никакого вреда!
Ч ќн был чем-то похож на калмыка: скуластый, со слегка косыми, но голубыми и по-юношески €сными глазами, не типичными дл€ азиатов.
Ёти необыкновенные глаза искрились и сверкали как лучи солнца в прозрачной воде. ¬стреча€сь с ним взгл€дом, € словно погружалс€ в бездонную морскую пучину.
Ч ќн охотно отвечал на все мои вопросы и из его ответов € составил дл€ себ€ следующую картину Ч они приехали в деревню и потребовали выдать им в пор€дке революционной дисциплины, все излишки дл€ голодающего города. ∆ители деревни с пониманием и сочувствием отнеслись к приказу и хот€ в этом мес€це к ним уже приезжал продотр€д, они собрали все, что могли и вынесли на деревенскую площадь, как они гордо именуют поросший бурь€ном п€тачок, в центре деревни.
Ч  раюхин и его люди погрузили на подводы муку, м€со и кое-какие вещи, тронулись в обратный путь, не прин€в приглашени€ переночевать в деревне Ч видимо они решили переночевать по дороге, в соседнем лесу, так как врем€ было уже к вечеру.
Ч  ак же могло случитьс€, что их нашли через несколько дней и не мы, а не деревенские?Ч спросил € старика, но он лишь пожал плечами и ответил, что в ту часть леса, местные загл€дывают очень редко Ч места там болотистые и делать там нечего, кроме как комаров кормить. »х могли найти еще позже, а то и вовсе не найти Ч в лесах много барсуков, а последнее врем€ развелось много волков Ч они бы кости по всему лесу растаскали. ¬ словах старика была логика и хот€ € знал, что старый черт лжет, возразить ему было нечего. “огда € показал ему мертвых шершней, которых специально захватил с собой.
Ч ѕодобных шершней € видел всего несколько раз в жизни!Ч сказал старик, с наигранным любопытством разгл€дыва€ огромных насекомых, Ч но в наших кра€х они не вод€тс€!
Ч Ќо тогда где же вы их встречали?Ч € был заинтригован и заметив, что Ћука ѕетрович поскучнел и не желает отвечать стал настаивать.
Ч Ќу, что-ж, раз вам интересно, расскажу где € их видел,Чпробурчал старик,Ч это гигантские шершни и вод€тс€ они только на €понских островах Ч € видел этих кошмарных насекомых в 1906 году, когда попал в плен под Ћюйшунем,Ч это позорна€ страница в истории нашего государства и не самое счастливое воспоминание в моей жизни!
Ч ј могло так случитьс€, что кто-нибудь привез шершней в наши кра€, они здесь прижились и начали размножатьс€?Ч спросил €, и старик конечно же пон€л, что € имею в виду именно его.
Ч Ќу, что вы, это же не тараканы!Ч рассме€лс€ старик, но пон€в, что мне не до смеха, снизошел до объ€снений,Ч дело в том, что дл€ того, чтобы вывести такую большую колонию шершней, взрослого насекомого не достаточно Ч нужна оплодотворенна€ матка, или как еЄ называют Чсамка-основательница. ќна подготавливает гнездо, откладывает €йца, из них развиваютс€ личинки, которые превращаютс€ в рабочих шершней Ч кормильцев следующих поколений. ќткуда, по-вашему, здесь могла вз€тьс€ самка €понского шершн€? ѕо неизвестным причинам, гигантские шершни выживают лишь на €понских островах и слава Ѕогу Ч мало того, что укус этого насекомого смертелен дл€ человека, но шершни хищники и нанос€т огромный вред пчеловодству. ƒопустим, если предположить, что обыкновенные лесные шершни могли каким-то образом приспособитьс€ к нашему климату, должно было случитьс€ нечто из р€да вон выход€щее, чтобы они собрались роем и напали на людей Ч мы ведь не €вл€емс€ их врагами или пищей.
Ч —пасибо за увлекательный рассказ Ч это расширит мой узенький внутренний мирок!Ч € поблагодарил Ћуку ѕетровича.
Ќе знаю, каким образом, он это сделал, но теперь € был твердо уверен, что шершней вызвал именно он, но старик не успокаивалс€.
Ч  ак вы думаете, что могло спровоцировать агрессивных, но в сущности совершенно не опасных дл€ нас шершней, напасть на людей?Ч не отрыва€ от мен€ пристального взгл€да, спросил старый негод€й,Ч наверное их что-то потревожило Ч ведь ночью они не только не охот€тс€, но даже не летают!
Ч Ќе имею малейшего пон€ти€!Ч с самым идиотским видом отвечал €, Ч вы гораздо лучше владеете предметом, чем €.
Ч —тарик все знал, издевалс€ надо мной, но € ничего не мог поделать, так как стал бо€тьс€ его как огн€ Ч поди знай, что еще может придумать его жестокий, мстительный ум!
Ч ¬ Ѕиблии есть упоминание о шершн€х Ч Ђи сказал √осподь —аваоф: я пошлю впереди вас шершн€, и он заставит уйти врагов ваших!їЧ вдруг тихо проговорил старик и посмотрел мне пр€мо в глаза. я почувствовал как от этого пронзительного взгл€да, мо€ спина покрылась холодным потом.
Ч “рудно представить, какие жуткие минуты, вам довелось пережить! Ч с сочувствием покачал головой  арпов.
Ч я онемел от его наглой, неприкрытой угрозы!Ч ÷ыганок вновь раскурил погасшую папиросу,Ч € всецело находилс€ в его власти и был вынужден молча сносить оскорблени€. я бо€лс€, что мстительный старик готовит какую-нибудь гадость, но к счастью мы без вс€ких происшествий покинули прокл€тую деревню!
Ч Ќа прощание старик мне посоветовал оставить это дело, так как все равно виновных не найти, а уничтожить всех шершней в наших лесах вр€д ли удастс€!Ч ÷ыганок заскрежетал зубами,Ч при этом, негод€й ласково улыбалс€, наслажда€сь моим бессилием и страхом. ћне хотелось растоптать его пр€мо на месте! ¬от тогда, € дал себе слово добратьс€ до старого подлеца и его прокл€того семейства. я терпеливо жду почти двадцать лет и чувствую, что ждать осталось совсем не долго!
Ч ¬ернувшись, € передал рассказ старика  ривошееву, но он приказал забыть об этом деле Ч в это врем€ приехали Ђученыеї из столицы.
Ч ѕусть попробуют разобратьс€, а мы посмотрим чем все закончитс€! Ч сказал он,Ч если то, что рассказал ѕрошкин, окажетс€ правдой, то лучше оставить старика в покое, а если нет, мы ими займемс€, € им такое устрою, что шершни им божьими коровками покажутс€!
Ч я хорошо изучил характер своего начальника Ч он знал, когда нужно выждать и нанести удар в самый подход€щий момент. я многому научилс€ у старого проходимца и хот€ его уже давно нет в живых, осталс€ €, и € дождалс€ своего времени!Ч ÷ыганок улыбнулс€ и его улыбка была похожа на оскал взбесившегос€ пса.
Ч Ќедавно € узнал, что »вана Ч внука старика арестовали, а невестка подохла от туберкулеза!Ч счастливым голосом сказал майор,Ч если старик не смог их оградить от беды, значит его сила исс€кла и € легко смогу с ним разделатьс€!
Ч „то-то € не пойму, о какой силе идет речь? ћожет быть вы считаете, что простой деревенский знахарь, обладает какими-то необычными способност€ми?Ч  арпов с сожалением смотрел на майора.
Ч Ѕедный ÷ыганок Ч он тронулс€ мозгами от ненависти и страха!Чподумал он с некоторым злорадством,Ч нужно постаратьс€ подогреть его страх и когда он окончательно свихнетс€, € займу его место!
Ч “ак считаю не только €, но и добра€ половина нашего городка и больше скажу Ч мы полностью в этом уверены! я пересмотрел кучу справочников и учебников, расспрашивал стариков, но они лишь пожимали плечами от удивлени€ Ч шершни никогда не нападают на людей целым роем, разве что при попытке разорить их гнездо! Ѕывали случаи когда шершни жалили неосторожных ротозеев, но чтобы они вели себ€ как солдаты на параде и целеустремленно налетали на людей, словно мы злейшие враги насекомых, такого никогда в природе не случалось!Ч прошипел майор,Ч так ведут себ€ только хорошо обученные сторожевые собаки!
Ч ¬ы совершенно Ч подобное поведение не свойственно животным! Ч сказал  арпов,Ч всЄ же € не могу поверить, что насекомыми управл€л какой-то старый чародей Ч это звучит слишком уж фантастично!
Ч ¬ы многого не знаете, но придет час, когда вы поверите и в более неверо€тные вещи!Ч зло усмехнулс€ ÷ыганок.
Ч ћайор конечно совершенно ненормален, но в этом городе €вно что-то происходит и мне это очень не нравитс€!Ч с тоской думал  арпов,Ч мы с женой ожидали безм€тежную жизнь и спокойную работу, а похоже попали в самое пекло! ƒл€ того, чтобы не попасть впросак, придетс€ провести собственное расследование Ч это случилось не очень давно и должны были остатьс€ очевидцы тех событий.  онечно, если война всех не повыбивала,Ч думал  арпов, рассе€нно слуша€ болтовню ÷ыганка,Ч сегодн€ же вы€сню, осталс€ ли кто-нибудь в живых!
Ч ј вы не пытались вы€снить, что делали здесь ученые из столицы, и зачем им понадобилось откапывать мертвецов?Ч вдруг вспомнил  арпов, Ч неужели в архиве не осталось никаких записей?
Ч ¬се отчеты и результаты вскрытий, они увезли с собой; они были настолько засекречены, что даже не зарегистрировались в гостинице! Ќам не дозволено было приближатьс€ к их номерам и задавать какие либо вопросы!Ч покачал головой ÷ыганок,Ч прикасатьс€ к их бумагам было строжайше запрещено.  огда  ривошеев полюбопытствовал, что же им удалось узнать о шершн€х, профессор посоветовал ему забыть эту историю, оставить в покое старика и его чертову деревню, и зан€тьс€ чем- нибудь другим, более дл€ него подход€щим.
Ч Ќо прошло много времени и € думаю срок давности уже истек, поэтому не буду прикидыватьс€ преданным служакой,Ч улыбнулс€ майор,Ч не смотр€ на строгий запрет, € много разговаривал с местными жител€ми и кое-что узнал. Ќекоторые сами рассказывали, другие же признавались под давлением, но все сходилось к одному: старик колдун, точнее шаман.  ак сюда попал его предок, не важно, но он был то ли €кут, то ли алтаец, что дл€ мен€ в общем то все равно.
 ак ни странно, но никто не говорил о старом черте ни одного плохого слова. —тарик вылечивал от разных болезней, посредством его колдовства или знахарства, сам черт его не разберет, местные жители не знали что такое неурожай. ≈го дети и внуки, правда не все, тоже могут колдовать.
 о мне привели одного старичка, попавшегос€ на мелком воровстве, € на него немного нажал и он мне многое рассказал о Ћуке ѕетровиче, как зовут этого прокл€того старика, последнего великого знахар€.
Ч » что, нельз€ его просто шлепнуть?Ч недоумевал  арпов.
Ч  ак сказал мне тот старик, Ћуку ѕетровича невозможно убить Ч его охран€ют духи предков, в христианстве, они называютс€ ангелами-хранител€ми,Ч по€снил ÷ыганок,Ч пон€ти€ не имею, что это значит, но это действительно такЕ
—ловно о чем-то вспомнив, майор замолчал и лейтенант догадалс€, что он видимо не раз пробовал его прикончить.
Ч ¬о врем€ войны, на эту прокл€тую деревню не упало ни одной бомбы, хот€ соседние деревни снесены с лица земли! Ќемцы не заходили в деревню, так как просто не могли ее найти. ‘ашисты знали, что она есть, видели ее на карте и даже по каким-то непон€тным причинам упорно искали ее (видимо, до них дошли слухи а таинственной русской деревне, но прочесыва€ лес, либо кружили вокруг, либо проходили сквозь неЄ, не замеча€ деревенских улочек и домов!
Ч ≈сли в остальное, ещЄ можно было с трудом поверить, то это уже слишком!Ч теперь  арпов окончательно уверилс€ в сумасшествии своего начальника,Ч разве можно пройти по деревенской улице не заметив еЄ!
Ч ќднажды на старика поступила жалоба (постаралс€ мой человек) и мы хотели его арестовать, но получили приказ областного прокурора оставить Ћуку ѕетровича в покое, дескать, он каким-то образом помогает —оветской власти! ѕозже € узнал, что старик вылечил от бесплоди€ его дочь Ч оказавшиес€ бессильными врачи, лишь разводили руками!
Ѕезмозглые негод€и Ч годами просиживают задницы в своих институтах, трат€т народные деньги и не смогли сделать то, что сделал какой-то старый, необразованный шарлатан!Ч ÷ыганок сжал кулаки в бессильной злобе,Ч будь мо€ вол€, € бы их всех на  олыму отправил Ччтобы на каторжанах и тунгусах практиковались!
Ч —тарик тер€ет свою силу и сейчас он особенно у€звим Ч к ним пожаловали дорогие гости Ч правнучка со сво€ченицей, через них и надавим на старика!Ч заключил  арпов.
Ч „то вы задумали?Ч насторожилс€  арпов.
Ч ¬ положенное врем€, вы обо всем узнаете,Ч усмехнулс€ ÷ыганок, Ч этот план € готовил и вынашивал уже много лет! “о, что € придумал, будет дл€ старого негод€€, непри€тным сюрпризом.


√Ћј¬ј “–≈“№я

Е’итрость Ќадежды не удалась, и ей пришлось два года проработать в полевом госпитале. Ћишь по достижении восемнадцати лет, она попала на курсы радистов.
Еѕосле окончани€ ускоренных курсов радистов, Ќадежду направили в разведгруппу полка. ѕо прибытии в часть, котора€ дислоцировалась в брошенной деревушке, она €вилась к командиру полка Ч не молодому майору, который с грустью посмотрел на нее, словно говор€: не женское это дело, в разведку ходить.
Ч „то же мне с тобой делать, дочка?Ч со вздохом спросил майор и немного подумав, велел позвать какого-то старшего лейтенанта.  огда ординарец удалилс€, он усадил Ќадежду за стол и прин€лс€ угощать чаем и печеньем.
¬ дверь негромко постучали и в комнату вошел молодой симпатичный старший лейтенант. —легка косые глада и широкие скулы, выдавали его восточное происхождение. ќн был выше среднего роста и не смотр€ на крепкое, даже мощное телосложение, двигалс€ бесшумно и стремительно.
Ч ѕроходи ¬ан€, присаживайс€,Ч пригласил его майор. “во€ нова€ радистка прошу любить и жаловатьЕзнаю, знаю, ты не берешь женщин в отр€д, но куда мне ее девать? ѕропадет ведь девчонка, а с твоими реб€тами в безопасности будет. ќпределишь ее пока в резерв что ли, а там погл€дим.
—едой майор говорил о ней так, словно ее и р€дом не было! Ќадежда возмутилась и напомнила, что они не одни и можно было бы про€вить к ней хот€ бы немного уважени€!
» не подумав извинитьс€, старший лейтенант подн€лс€ и козырнув майору, махнул рукой, велев следовать за ним. Ќад€ схватила свой вещмешок и подавл€€ слезы обиды поплелась за ним.
¬ сен€х »ван и Ќадежда столкнулись с капитаном —мерша.
—морщившись, словно ему наступили на любимую мозоль, капитан непри€зненно взгл€нул на небрежно козырнувшего ему разведчика и с похотливым любопытством, уставилс€ на симпатичную девушку.
¬ сен€х было тесно и они с лейтенантом были вынуждены подождать, когда капитан вдоволь нагл€дитс€ и уступит им дорогу.
Ќаконец насмешливо хмыкнув, капитан посторонилс€, и они вышли во двор. ¬згл€нув украдкой на разведчика, Ќад€ заметила, что в его глазах пл€сали злые огоньки.
»збушка, в которой расположилась разведгруппа »вана, сто€ла особн€ком на окраине деревни возле самого леса.
 ак позже узнала Ќадежда, в группе было двенадцать человек. »м поручали самые сложные задани€ и несмотр€ на молодость, »ван планировал и выполн€л их блест€ще. Ѕойцы любили его и слушались беспрекословно. «а врем€ командовани€ группой, он не потер€л ни одного человека. ћногие завидовали его удачливости, но его это совершенно не трогало.
Ч ¬ойна Ч это страшна€, кровава€ работа и мы воюем не ради славы и свободы ќтечества, кто считает иначе, может перевестись в другое подразделение Ч € возражать не буду!Ч говорил »ван своим бойцам и они знали, что его слова не пуста€ болтовн€ мальчишки, ослепленного собственными успехами Ч как никто другой, он любил свою –одину.
ƒве недели Ќадежду не брали на задани€, целыми дн€ми она сидела в избушке, готовила и стирала своим товарищам. ќдин из бойцов, пожилой д€дька, с седыми буденовскими усами, кр€жистый как старый, могучий дуб, похожий на одного из веселых запорожцев с известной картины –епина, процитировал ѕушкина: Ђколи красна€ девица, будь нам мила€ сестрица, коль старушка, будь нам мать, так и будем называтьЕї.
Ќа еЄ протесты, старший лейтенант ответил, мол, еще навоюешьс€, а с рацией и ѕетрович прекрасно управл€етс€.
Ќадежда даже пожаловалась командиру полка, но он лишь развел руками: мол у разведчиков свои правила и мен€ть их он не собираетс€.
Ч “ы дочка не кип€тись!Ч успокаивал еЄ майор,Ч большое дело делаешь Ч ухаживать за ранеными товарищами, самое что ни есть женское зан€тие!  ого как не милую девушку, при€тно видеть раненому солдату?  то как не ты, сможет облегчить страдани€ умирающего бойца?! ѕоверь старому солдату Ч € был ранен на ’алхин-√оле и если бы не одна чудесна€ девушка-врач, отдал бы Ѕогу душу!
Ќад€ понимала, что они еЄ щад€т, но еЄ это не устраивало. “ак могло продолжатьс€ до конца войны, но случай все изменилЕ
ќднажды, поздно вечером, Ќадежда уже улеглась на свою постельку, как вдруг заметила за окном быстрое движение. Ёто не могли быть немцы их часть сто€ла в глубоком тылу. “огда кто? — сильно бьющимс€ сердцем, Ќадежда встала с постели и осторожно выгл€нула в окно.
ќзира€сь по сторонам, к лесу шел старший лейтенант. Ќад€ не верила своим глазам: неужели он предатель?! Ѕыстро нат€нув на себ€ одежду, она осторожно вышла во двор и пр€чась за кустами последовала за ним, но »ван шел не соблюда€ особых предосторожностей.
Ч Ћазутчики так не ход€т Ч »ван опытный разведчик и если бы он захотел скрытьс€, € бы его никогда не увидела, но что же он здесь делает!Ч думала заинтригованна€ девушка.
”глубившись в лес на полсотни шагов, »ван остановилс€ на маленькой пол€нке. ќгл€нувшись по сторонам, он остановилс€ возле большого дерева, выт€нул из кустов заранее заготовленный хворост, присел на корточки, и развел небольшой костерок.
ѕодкравшись как можно ближе, Ќадежда спр€талась за деревом, метрах в дес€ти от »вана, совершенно уверенна€ в том, что осталась незамеченной и стала ждать.
»ван сидел на пожухлых прошлогодних листь€х, по-турецки скрестив ноги и гл€д€ на огонь, прошептал какие-то непон€тные заклинани€, или молитвы. «атем он достал из кармана кисет и высыпал в огонь горсть какой-то порошка. ¬верх взвилс€ €зык зеленого пламени.
ќт неожиданности Ќадежда вздрогнула и у нее под ногой хрустнула ветка.
»ван медленно подн€л голову и посмотрел в ее сторону. Ќад€ вжалась в дерево, уверенна€ в том, что он не может видеть в этой кромешной тьме, но словно чувствовала его обычный насмешливый взгл€д.
 ак она ненавидела этот взгл€д! »ван никогда не смотрел ей в глаза, даже гл€д€ на еЄ лицо, он словно смотрел сквозь нее, как в открытое окно.
Ќадежда понимала, что пока он командует разведгруппой, фронта ей не видать. Ћишь несколько позже она пон€ла, что испытыва€ к ней самые нежные чувства, он старалс€ уберечь ее от ужасов войны и что его улыбка всего лишь маска, которую он вынужден был надевать, дл€ того чтобы не навлечь на них ненужных разговоров и сплетен.
»ван бесшумно подн€лс€ и сделал несколько шагов в ее сторону, вгл€дыва€сь в черный лес. Ќадежда зажмурилась и затаив дыхание, тщетно старалась ун€ть биение сердца, бешенный стук которого, как ей казалось, был слышен на другом краю леса.
ћежду тем »ван, словно забыв, что за ним наблюдают, вернулс€ к костру и склонив голову, продолжил бормотать свою молитву. ѕотом он встал и тщательно загасив костер, направилс€ обратно, намеренно обойд€ место, где пр€талась Ќадежда, не обраща€ в ту сторону никакого внимани€.
“еперь Ќадежда уже не сомневалась Ч »ван еЄ видел! ќна вспомнила о его неверо€тных способност€х, о которых с восхищением рассказывал ѕетрович.
—тарый охотник совершенно серьезно утверждал, что »ван видит и крадетс€ в темноте, словно подстерегающа€ добычу рысь, как лисица заметает следы, силен и бесстрашен как медведь.
ќна хотела выйти ему навстречу Ч он шел не та€сь, сухие ветки и сучь€ хрустели у него под ногами, но не решилась...
ƒождавшись когда стихнут его шаги, Ќадежда вернулась в деревню и стара€сь никого не разбудить, прокралась в избу и скинув одежду забралась в постель.
Ч „то ж мне делать?Ч думала Ќадежда,Ч об этом странном случае, нужно доложить командиру полка, но лейтенант его любимец и он не станет даже слушать Ч ему наверн€ка нет дела до того, что »ван палит костры и сыпет в них какие-то порошки.
ѕосле долгих раздумий и сомнений, Ќадежда решила доложить капитану —мерша Ч контрразведчик должен знать, что нужно делать в таких случа€х.
–анним утром, она отправилась в штаб полка, где можно было отыскать капитана ’ромцова Ч начальника —мерша.
Ќе смотр€ на ранний час, ’ромцов оказалс€ на месте. √ладко выбритый и холеный, он был влюблен в себ€ как Ќарцисс.
”видев Ќадю, он удивилс€: с той пам€тной встречи в избе командира полка видетьс€ им не доводилось. ѕокровительственно улыба€сь, он подошел к ней. Ќад€ тут же пожалела о том, что пришла, но отступать было поздно.
Ч «драви€ желаю, товарищ радист!Ч приветствовал он ее со слащавой усмешкой, ему конечно же было известно, что Ќад€ не была ни на одном задании,Ч с чем пожаловали?
—бива€сь от волнени€, Ќад€ рассказала, что увидела в лесу.
Ч “ак-так-так,Ч довольно потира€ руки, пропел капитан,Ч сейчас мы пойдем к командиру полка, и вы расскажете ему все, что сейчас рассказали мне. ѕосмотрим, захочет ли он после этого, вступатьс€ за своего любимчика!
Ќадежде было стыдно и гадко за предательский поступок, но все она же считала, что поступила правильно. ≈сли »ван ни в чем не виновен ему нечего бо€тьс€ контрразведчика.
 омандир полка молча выслушал капитана и Ќадежду и после долгого молчани€ нахмурившись сказал.
Ч –аз вы считаете старшего лейтенанта врагом и сектантом, то лучший способ это доказать, отправитьс€ с ним в разведку,Ч после долгого молчани€ сказал командир полка,Ч сегодн€ вечером, он идет на очередное задание и € приказываю вам обоим присоединитьс€ к его группе.
ѕри этих словах ’ромцов побледнел, и хотел было что-то возразить, но майор уже повернулс€ к ним спиной.  апитан понимал, что спорить с ним бесполезно: старый солдат никого и ничего не бо€лс€, а дальнейшие возражени€ лишь подчеркнули бы его трусость.
Ќад€ вернулась в избу к разведчикам и пр€ча глаза от стыда, рассказала »вану о своем предательстве и решении командира полка.
ќна ожидала откровенного презрени€, но реакци€ »вана была совершенно неожиданной Ч он ласково вз€л лицо девушки в широкие ладони, подн€л еЄ голову, и она увидела, что он беззвучно смеетс€.
Ч —лучилось то, что должно было случитьс€,Ч сказал »ван со спокойной улыбкой,Ч мы не имеем права скрывать свои чувства Ч жизнь продолжаетс€, а война не имеет значени€!
¬ избушку вошел ѕетрович и увидев прижавшихс€ друг к другу »вана и Ќадежду, смущенно кр€кнул и направилс€ к двер€м, но его »ван остановил.
Ч “еб€ —тарик вызывает Ч приказал немедленно €витьс€!Ч не оборачива€сь проворчал ѕетрович.
Ч я знаю Ч сейчас иду!Ч ответил »ван.
Ч “ы все знаешь! ≈сть что-нибудь чего ты не знаешь?Ч ѕетрович остановилс€ в двер€х и уставилс€ на молодого командира,Ч поспеши, он чего-то не в духе и злой как черт!
Ч » это € знаю и даже знаю, почему!Ч улыбнулс€ он Ќадежде и они весело рассме€лись, отчего ѕетрович стал пунцовым. ¬ сердцах махнув рукой, он вышел.
Ќадежда хотела сказать что-нибудь ласковое, ободр€ющее, но горло словно пересохло и она не смогла произнести ни единого слова.
ЕЅлиже к вечеру в их избушку зашел ’ромцов.  апитан старалс€ выгл€деть бодрым и беспечным, но было видно, что он смертельно напуган.
ќдно дело выискивать диверсантов в тылу и стрел€ть в спины беззащитных людей, другое, увидеть воочию, что есть насто€ща€ война. Ќадежде тоже было очень страшно, но она и не пыталась этого скрывать.
’ромцов задавал массу ненужных вопросов, храбрилс€, начал было рассказывать историю со своим героическим участием, но встретив насмешливый взгл€д одного из разведчиков, смутилс€ и замолчал.
Ќа задание шли семь человек.  роме ’ромцова и Ќади еще четверо и »ван старшим группы. ’ромцов начал было возмущатьс€ Ч дескать он старший по званию и не должен подчин€тьс€ старшему лейтенанту, но погл€дев на нахмурившихс€ бойцов, вынужден был согласитьс€.
ќблачившись в просторные плащ палатки, они бесшумно выступили в лес и растворились во мраке. —тарший лейтенант шел быстро и уверенно, прекрасно ориентиру€сь в лесу казалось он видит в темноте как кошка. ќн двигалс€ так ловко, что под его ногами не хрустнула ни одна ветка. Ќад€ ещЄ раз убедилась, что »ван видел еЄ в лесу, но не подал виду по одному ему известной причине.
Ќе наход€ ответов на свои вопросы, она решила оставить их на потом, а сейчас, подража€ »вану и его товарищам, старалась ступать осторожнее, внимательно прислушива€сь к тревожно молчавшему черному лесу.
  трем часам ночи они уже были за линией фронта. ¬ сотне метров от места, где притаились разведчики, проходила дорога по которой двигалась колонна танков и автомобилей.
Ч ѕропустим колонну и переберемс€ на ту сторону,Ч сказал »ван,Ч наша цель, деревушка в п€ти километрах от дороги. ¬озьмем офицера и обратно. Ќикакой самоде€тельности не допускаетс€ Ч делать только то, что € говорю! Ёто пон€тно?Ч и выразительно посмотрел на ’ромцова.
Ќад€ услышала как тот недовольно засопел, но промолчал, понима€, что старший лейтенант прав.
Ѕлагополучно перебравшись через оживленную рокаду, ранним утром разведчики были возле деревни.
Е— высокого холма, к которому они подобрались, деревн€ была видна как на ладони Ч несколько дес€тков дерев€нных изб на трех улочках, в самом центре маленька€ деревенска€ площадь, на крыше большого здани€ сельсовета и на крыльце, висели фашистские знамена с черной свастикой.
” дверей комендатуры сто€ли два часовых. ѕо площади прогуливались солдаты в форме ——.
ѕочти все жители были уничтожены и деревню зан€ли батальон —— и две роты украинских националистов.
ƒоблестные солдаты ——, бо€лись партизан как чумы: по периметру деревни сто€ли вышки, оборудованные прожекторами, с которых вс€ округа была видна как на ладони. —о стороны леса деревн€ была огорожена колючей проволокой, но каратели этим не ограничились: по улочкам деревни ходили патрули.
√енерал ƒерливангер хорошо охран€л своих негод€ев. Ќо дисциплина €вно хромала Ч »ван увидел как один из часовых у комендатуры сн€л автомат и спокойно закурил. »ван вгл€делс€ в его мундир и заметил на груди трезубец и желто-голубые полоски на погонах Ч это был оуновец. »спитое лицо предател€ было злобным и агрессивным. ќн резко ответил на замечание вышедшего из управы офицера и с презрением отвернулс€.
»вану и его товарищам не раз доводилось сталкиватьс€ с этими звер€ми и последстви€ми того, что они творили. Ёти подонки отличались особой жестокостью Ч творимые ими зверства, не шли в сравнение даже с самыми отпетыми садистами из гестапо.
Ѕез малейшей жалости, они сжигали целые деревни, убивали мирное население, из зверства сопровождались грабежами, они не оставл€ли за собой ничего живого и неизвестно, кем была придумана Ђтактика выжженной землиї, √енрихом √иммлером, или —тепаном Ѕандерой.
ѕопавших в их лапы Ђбандитовї, как кощунственно называли негод€и партизан и коммунистов, терзали и убивали самыми жестокими способами.
—очувствующих и помогающих партизанам расстреливали вместе с семь€ми: палачи не щадили даже маленьких детей! ќни грабили и убивали загнанных в гетто евреев Ч многие т€с€чи ни в чем не повинных женщин, детей и стариков погибли от их кровавых рукЕ
Ч „то думаешь командир?Ч с тревогой спросил ѕетрович и голос его звучал необычно озабоченно,Ч что-то много их здесь собралось Ч мышь не проскочит!
Ч ќни что-то готов€т Ч потому и нужно пробратьс€, представл€ешь что они натвор€т? я вижу здесь много оуновцев, а как зверствуют эти подонки, ты знаешь не хуже мен€!
ѕетрович вз€л у »вана бинокль и внимательно осмотрел всю деревню.
Ч ƒа, бандеровцев здесь много, а в плен они не сдаютс€!Ч тихо проговорил ѕетрович,Ч и кто бы мог поверить, что это вчерашние наши соотечественники!
Ч ќни не наши соотечественники Ч это убийцы советских людей!Ч возмутилс€ ’ромцов, подполза€ к ним.
Ч ј вы?Ч вдруг спросил ѕетрович, не обраща€ внимани€ на предостерегающие жесты »вана,Ч сколько советских людей убили вы? ћес€ц назад вы пристрелили новобранца: совсем еще мальчишку! «а что?! ќн ведь был еще ребенок! ј если бы это был ваш сын? ќн же первый раз под пул€ми Ч это был его первый бой!Ч волну€сь, ѕетрович говорил сбивчиво, глота€ слова.
Ч »з-за его про€вленного им малодуши€, фашисты в упор расстрел€ли пулеметный расчет, что повлекло гибель всего взвода, а это были такие же мальчишки-новобранцы как и он!Ч прохрипел ’ромцов позеленев от бешенства,Ч он струсил и был расстрел€н в назидание другим!Чпрошептал ’ромцов, позеленев от бешенства,Ч и в конце концов Ч это был не мой приказ Ч € хотел отправить его в штрафбат!
Ч я этого не знал!Ч ответил ѕетрович примирительно, но в его голосе слышалось недоверие.
Ч ј € и не намерен перед вами отчитыватьс€!Ч вызывающе отозвалс€ ’ромцов.
Ч  ак старший разведгруппы € приказываю вам обоим замолчать!Ч €ростно прошептал »ван,Ч и мне плевать на ваши звани€, своей непри€знью, вы можете сорвать задание, из-за вас может погибнуть много людей!
Ч ¬ернемс€ за линию фронта, тогда и разберемс€, кто прав, а кто виноват!Ч угрожающе проговорил ’ромцов, отполза€ в сторону.
Ќад€ лежала в сторонке и не вмешивалась в разговор, но по тому, какими взгл€дами обмен€лись »ван и ѕетрович, она пон€ла, что ’ромцов в часть уже не вернетс€.
”спокоив спор€щих, »ван вновь прильнул к окул€рам бинокл€Е
¬ремени оставалось очень мало, но нужно было дождатьс€ ночи, незаметно пробратьс€ к нужному дому и допросить немецкого офицера Ч командира батальона ——. Ќеобходимо было вы€снить, в какой день и час, начинаетс€ карательна€ операци€, какие силы в ней будут задействованы и какие деревни подлежат уничтожению. ѕомочь всем они были просто не в состо€нии Ч отступа€, эсэсовцы зверствовали вовсю Ч топили и вешали, сжигали и расстреливали, словно принос€ человеческие жертвы своим кровожадным арийским богам.
»ван достал фотографию нужного им человека и надолго припал к окул€рам бинокл€. „ерез некоторое врем€ он протер глаза и передал бинокль и фотографию ѕетровичу.
ѕримерно через час ѕетрович вновь передал бинокль лейтенанту. ’ромцов подполз к нему и шепотом начал возмущатьс€. »ван ответил, что возможность показать свою храбрость, представитс€ ещЄ много раз, но если капитан сию же минуту не вернетс€ на свое место, он свернет ему шею.
Ќе привыкший к такому обращению, ’ромцов остолбенел и было начал угрожать, но встретив хмурый взгл€д ѕетровича, умолк на полуслове, понима€, что сейчас его жизнь полностью зависит от умени€ и смелости этих людей. —крежеща зубами от бессильной €рости, ’ромцов отполз под свое дерево.
  обеду ѕетрович наблюдавший за деревней прошептал:
Ч ¬от он наш голубчик! ¬ышел из дома справа от колодца с журавлем.
»ван вз€л у него бинокль и стал разгл€дывать высокого эсэсовца, спешившего в сторону комендатуры.
Ч ћожешь полюбоватьс€ на нашего геро€,Ч »ван прот€нул Ќадежде трофейный бинокль.
ћощна€ цейсовска€ оптика настолько приблизила немца, что казалось прот€ни руку и она коснетс€ его лица. Ќадежда ожидала увидеть злобного уродца, но немец оказалс€ довольно красивым мужчиной с коротко остриженными светлыми волосами, благородным, мужественным лицом.
ѕо-видимому, эсэсовец пребывал в прекрасном расположении духа Ч он что-то насвистывал себе под нос, осматрива€сь вокруг рассе€нным, хоз€йским взгл€дом.
¬друг немец подн€л глаза и взгл€нул пр€мо на Ќадежду. ќна встретила его холодный и неживой, словно у рептилии взгл€д. ≈й показалось, что она увидела глаза мертвеца.
√л€д€ в его пустые глаза, у неЄ мелькнула мысль, что все человеческое в этом молодом человеке давно умерло и то что он делает не вызывает у него не только жалости, сочувстви€ и раска€ни€, но даже не доставл€ет удовольстви€. ќна словно загл€нула в безразличные, пустые глаза смерти. –уки девушки задрожали, и она уронила бинокль.
Ч ”спокойс€, немец не может теб€ видеть,Ч сказал »вана, вз€в ее за руку.
’ромцов подполз к ним и попросил бинокль, взгл€нуть на немца.
Ч  акой ухоженный хлыщ!Ч усмехнулс€ ’ромцов, но тут же осекс€ и покраснел Ч по-видимому, подумал о том, как сам выгл€дит со стороны.
Ч ≈го дом в самом центре деревни, под охраной солдат, как же мы его оттуда вытащим?Ч озадаченно спросил ’ромцов.
Ч ј вы что же думаете, товарищ капитан, Ђ€зыкиї, которых мы добываем, сами к нам приход€т?Ч насмешливо спросил один из разведчиков по фамилии –€бцев.
’ромцов промолчал, но Ќад€ заметила, что его глаза потемнели от ненависти.
Ч ≈сли все пройдет благополучно и мы вернемс€ обратно с этого задани€, то за все свои унижени€, ’ромцов устроит всем нам веселую жизнь,Ч подумала Ќад€.
Ч ’ватит болтать,Ч резко сказал »ван,Чтакого трудного задани€ у нас ещЄ не было и капитан прав Ч добратьс€ до немца будет непросто!
Ќадежда пон€ла, что сказал он это лишь дл€ того, чтобы хоть немного успокоить капитана, вернуть ему утраченное достоинство, придать уверенности в собственных силах.
’ромцов с благодарностью улыбнулс€ »вану и Ќадежда заметила, что глаза его засветились от радости.
Ч ¬озможно, он не такой плохой человек!Ч подумала Ќадежда, уже внимательней пригл€дыва€сь к капитану.
ѕетрович взгл€нул на »вана и одобрительно улыбнулс€ Ч они делают общее дело и пора пон€ть, что личные обиды, ему лишь вред€т.
Ч „то будем делать, лейтенант?Ч спросил ѕетрович.
Ч ƒл€ начала отойдем подальше в лес, пока нас не учу€ли собаки, затем дождемс€ темноты, а там погл€дим Ч может быть отыщетс€ кака€ нибудь лазейка!Ч ответил »ван.
Ќадежда подумала, что »ван уже придумал способ, как проникнуть в деревню и вывести из неЄ немца.
ќтр€д отошел в глубь леса и надежно замаскировавшись от случайных прохожих, бойцы наскоро перекусили и выставив двух дозорных, »ван приказал остальным отдыхать.
—ам же командир, скинул сапоги и захватив с собой лишь трофейный немецкий штык, направилс€ в чащу леса. „ерез несколько мгновений он буквально растворилс€ среди деревьев. Ќад€ и ’ромцов, обескуражено взгл€нули на ѕетровича. “от добродушно усмехнулс€ и пожал плечами.
Ч ¬едь он наверн€ка знает о моем предательстве,Ч думала Ќад€ о ѕетровиче,Ч но ведет себ€ как ни в чем не бывало! Ќеобычных людей набрал »ван в свою разведгруппу! ј куда сам направилс€? —нова колдовать?
Ќадю снова стали одолевать сомнени€: никто из отр€да не удивилс€ тому, что их командир куда-то исчез, ей даже показалось, что они успокоились, увидев, что он уходит.
»ван вернулс€ когда уже начали опускатьс€ сумерки. ¬ руке он держал небольшой мешок из плотного материала.
Ѕросив мешок на землю, он улыбнулс€ ѕетровичу, присел на землю, обтер ноги порт€нками и нат€нул сапоги.
Ч ¬есь лес исходил Ч все змеи попр€тались, как будто и они воюют вместе с людьми!Ч удовлетворенно сказал »ван.
Ч «ме€ Ч хитрющий гад, дь€вольское творение!Ч вставил ѕетрович, Ч может быть змеи не хот€т немцам вредить.
Ч ≈рунду говоришь ѕетрович, улыбнулс€ »ван,Ч все сущее на земле и на небе создано √осподом, дь€вол же ничего не сотворил кроме злобы и ненависти, от которой мы всегда страдаем.
Ч „то это у вас в мешке?Ч нерешительно спросил ’ромцов, странное дело, но он не вступил в этот теологический спор.
Ч «ме€-мед€нка,Ч охотно ответил »ван,Ч раньше их в этих лесах полным полно было, но сейчас они исчезли Ч видно глубоко под землю спр€тались. —лух у змей очень тонкий: они чувствуют не только далекие взрывы и трескотню автоматных очередей, но даже одиночные выстрелы.
’ромцов смотрел на »вана как на ненормального: вместо того, чтобы думать, как выполнить трудное, почти невыполнимое задание, он бродит по лесу и охотитс€ на змей! ќн посмотрел на бойцов, но увидел, что его мнени€ никто не раздел€л Ч бойцы с надеждой смотрели на своего командира.
Ч ƒождемс€ темноты и подберемс€ ближе к деревне, мы с ѕетровичем подберемс€ к дому эсэсовца и дай Ѕог, чтобы он не осталс€ ночевать в комендатуре! ќстальные останутс€ прикрывать. ќгонь открывать только в случае крайней необходимости и только по моему сигналу. ќфицер нам не нужен. Ќам нужна только информаци€, так что мы его допросим и оставим на месте живым.
Ч Ёто приказ командира дивизии!Ч добавил он заметив недоуменный взгл€д ’ромцова.
Ч «ачем же оставл€ть в живых врага?Ч удивилс€ ’ромцов.
Ч ѕотому что на его место назначат другого, который непременно изменит планы и дату карательной операции,Ч терпеливо объ€снил »ван.
Ч ј этот эсэсовец не изменит?Ч засомневалс€ ’ромцов.
Ч Ќе изменит, потому что ничего не будет помнить!Ч улыбнулс€ »ван,Ч лучший друг разведчика, это противник, который не подозревает что помогает врагу, зачем же его убивать?Ч но погасив улыбку, добавил, Ч нам очень хочетс€ прикончить этого изверга, но сейчас к сожалению, это невозможно. Ќе волнуйтесь товарищ капитан, мы проделываем это, не первый раз.
Ч ∆алко отпускать эту сволочь!Ч гор€чилс€ ’ромцов.
Ч ѕереводитесь в боевое подразделение Ч и у вас каждый день будет возможность убивать немцев,Ч усмехнувшись предложил ѕетрович.
Ч я подумаю,Ч процедил ’ромцов.
Ќад€ подумала, что если они благополучно вернутс€ и капитан надумает мстить, то в этом будет виновна она.
Ч Ќе гор€читесь, товарищ капитан,Ч примирительно сказал »ван,Чесли у вас есть какие-нибудь сомнени€, вы можете отправитьс€ с нами и лично допросить немца. ≈сли вы не знаете €зыка, качественный перевод € вам гарантирую! ѕравда это несколько осложнит операцию, но если вы нам не довер€ете, то придетс€ рискнуть.
»ван прекрасно понимал, что капитан боитс€ идти с ними, но из глупой гордости может закусить удила и от него уже не отделатьс€, поэтому он оставил ему путь к отступлению и такой путь который не задел бы его самолюбие.
Ч ≈сли € буду мешать выполнению задани€, то € лучше останусь Ч нельз€ подвергать лишнему риску проведение операции, тем более, что € полностью вам довер€ю,Ч в голосе ’ромцова слышалась благодарность и облегчение,Ч думаю, если что-нибудь пойдет не по плану, здесь € буду намного полезнее.
Ч ¬от и славненько! Ѕлагодарим за доверие, товарищ капитан! Чобрадовано подыграл старшему лейтенанту ѕетрович,Ч а за этого фрица не беспокойтесь Ч рано или поздно, его кто-нибудь да прикончит.
 апитан отлично понимал, что этот спектакль, разведчики разыграли специально дл€ него, и ему все равно никто бы не позволил идти с ними, но он был благодарен »вану, за это дипломатичное представление.
Ч ѕора подт€гиватьс€ к деревне, мы с ѕетровичем выберем удобный момент и двинем в деревню, остальные ждут, но если сложитс€ критическа€ ситуаци€, приказываю отходить и в бой не вв€зыватьс€ Ч вы ничем не сможете нам помочь! —таршим назначаю –€бцева Ч он знает, что нужно делать, его приказам подчин€тьс€ беспрекословно! ¬се!
»ван сделал знак ѕетровичу, тот достал фонарь и, прикрыв его чуть ли не всем телом, включил и направил на мешок, в котором томилась зме€. »ван разв€зал мешок и раскрыв его пошире, осторожно вытащил мед€нку держа еЄ чуть ниже головы двум€ пальцами.
ћед€нка была не более полуметра длиной, чешуйчата€ шкура переливалась в свете фонар€ бурым цветом, Ќадежда слышала, что укус еЄ хоть и не смертелен, но очень болезнен. »ван достал из кармана маленький флакон с какой-то густой беловатой жидкостью и раскрыв пасть змеи осторожно влил несколько капель ей на зубы и десна. ѕосле этого он сомкнул ей челюсти и аккуратно перев€зал их плотным бинтом.
Ч „то черт побери, вы делаете?Ч не удержалс€ ’ромцов,Ч зачем тебе зме€ и что ты ей налил в глотку?
Ч Ќе волнуйтесь товарищ капитан, это всего лишь сильный раствор опиума и еще кое-чего. «абросим змейку нашему фрицу и после пожалуем к нему в гости Ч он будет нас ждать,Ч предупрежда€ дальнейшие расспросы, »ван легко подн€лс€ и соблюда€ все меры предосторожности, направилс€ в сторону деревни, сделав знак остальным следовать за ним.
ќстановившись на старом месте, »ван и его товарищи, не сговарива€сь укрылись за деревь€ми. ¬первые, за врем€, проведенное с разведчиками, Ќад€ почувствовала себ€ частью боевого отр€да. ќна пока не знала, кака€ опасность может их поджидать, но не испытывала страха, лишь сильное возбуждение. ¬ид€, как беспрекословно подчин€ютс€ »вану товарищи, как слепо довер€ют ему свои жизни, не обсужда€ его даже самые нелепые приказы, Ќадежда уверилась, что с ними ничего не должно случитьс€.
ƒеревн€ была освещена прожекторами, но разведчики видимо были к этому готовы и не высказали никакого сожалени€. »ван и ѕетрович достали из своих вещмешков маскировочные накидки: в ткани были искусно закреплены пожелтевша€ трава и прошлогодние листь€. ќт халатов непри€тно пахло, Ќад€ сморщила нос и едва не чихнула.
Ч Ќе нравитс€ запашок? Ёто дл€ собачек Ч им тоже не нравитс€,Ч по€снил ѕетрович, заметив ее гримасу,Ч к этому аромату звери и близко не подход€т!
Ч »дем, нужно успеть пока не взошла луна!Ч сказал »ван.
”крывшись накидками, они поползли к кустарнику, за которым начиналс€ луг со скошенной травой.

ѕрошел уже час как они скрылись в кустарнике, но их всЄ ещЄ не было видно на лугу, который методично прочесывал луч прожектора.
Ќадежда перевела бинокль на освещенную деревенскую улицу. ¬озле комендатуры проходил патруль, трое пь€ных солдат, орали украинскую песню. »з боковой улочки, вышел ещЄ один нар€д патрул€ и направилс€ к комендатуре.
Ч „то ты рыщешь биноклем по всему полю?Ч раздалс€ над ухом шепот –€бцева,Ч они уже у деревни.
Ќадежда посмотрела в сторону указанную –€бцевым, но так ничего и не увидела.
Ч я ничего не вижу!Ч прошептала она.
Ч ќчень хорошо Ч немцы на вышках опытней теб€ будут, но будем молитьс€, что они их тоже не увид€т! “олько бы они успели до того, как по€витс€ луна!Ч прошептал –€бцев.
 огда патрули поравн€лись на другом конце улицы и луч прожектора последовал за ними, с противоположного конца луга к домам метнулись две тени и мгновенно растворились в темноте ближнего двора.
¬се произошло настолько быстро, что Ќад€ решила, будто это ей померещилось.
Ч ѕробрались!Ч облегченно прошептал –€бцев.
“ут взошла полна€ луна и Ќадежда увидела лицо лежавшего р€дом ’ромцова.  апитан был просто ошеломлен Ч по-видимому, они заметили разведчиков в одновременно.
—нова пот€нулись т€гостные минуты ожидани€. Ѕледный диск луны на звездном небе, осветил избы и пустую деревенскую улочку.
¬ некоторых окнах горели керосиновые лампы Ч видимо в этих домах устроились эсэсовцы. »ногда открывалась дверь какой-нибудь хаты, и из неЄ матер€сь, вываливалс€ пь€ный бандеровец.
ќт черных окон, в которых оставались уцелевшие люди, исходило безысходное отча€ние. Ќевозможно было представить, что чувствовали эти несчастные женщины и дети, в ожидании того, что в любую минуту, в их дом могут ворватьс€ убийцыЕ
Ќадежда повернулась к –€бцеву ища у него поддержки, но встретившись с ним взгл€дом, пон€ла, что бывалый солдат, думает о том же. ¬ его взгл€де было столько сострадани€ и боли, что у Ќадежды на глазах навернулись слезы жалости и сочувстви€.
Ч » так в каждой деревне!Ч прошептал –€бцев,Ч теперь ты понимаешь, почему командир не брал теб€ с нами?

”крывшись под своими маскхалатами, »ван и ѕетрович пересекли луг с недавно скошенной отавой.
¬ деревню пришли каратели и скошенное сено убрать не успели Ч немцы и бандеровцы прин€лись убивать кресть€н. „ерез несколько дней пригнали несколько тыс€ч евреев из окрестных городков и деревень, расстрел€ли в лесном овраге, трупы облили бензином и подожгли.
ќставшихс€ в живых кресть€н, заставили закапывать полусгоревшие останки детей, женщин и стариков. ѕотр€сенным кровавыми расправами, кресть€нам, было не до уборки травы, тем более, что кормить ею всЄ равно было некого Ч весь домашний скот у них отобрали оккупанты.
Ёто скорбное обсто€тельство было на руку разведчикам Ч скрыватьс€ в полусгнившей после обильных дождей, траве, было намного легчеЕ
–азведчики вышли пр€мо под вышкой, так что часовой на этой вышке не мог их заметить. ƒождавшись, когда патрули отойдут на максимальное рассто€ние, а часовой на соседней вышке отвернетс€, они оставили свои накидки на лугу, перебежали дорогу и укрылись под стеной крайней избы.
Ч Ќужно поторопитьс€,Ч еле слышно прошептал ѕетрович.
»ван кивнул, и стара€сь сориентироватьс€, внимательно огл€делс€.
¬ соседнем доме было открыто окно из которого доносились пь€ные голоса. ќрали по-украински Ч дивизи€ ƒерливангера была укомплектована Ђхрабрымиї воинами —— и украинскими националистами.
ѕоследние, давно потер€вшие человеческий облик, зверствовали страшнее нацистов. Ќеобъ€снима€, патологическа€ ненависть к русским, белорусам, евре€м, даже к своим соплеменникам, старание заслужить доверие фашистов, толкали их на безумные злоде€ни€.
¬ доме скрипнула дверь, на крыльцо вывалилс€ пь€ный бандит и стал мочитьс€, не сход€ со ступеней.
Ч —винь€, мы же здесь живем!Ч раздалс€ голос из дома.
Ч ƒолго ли будем?Ч усмехнулс€ пь€ный бандит.
¬ доме началс€ спор. —поривших было около п€ти человек. —правив нужду, каратель вернулс€ в избу, хлопнула дверь и снова наступила тишина.
Ч Ѕросить бы туда пару гранат!Ч со вздохом прошептал ѕетрович.
Ч Ќа всех не хватит!Ч прошептал в ответ »ван,Ч помолчи!
¬ыждав когда луну скроет облако, он тронул товарища за плечо и ползком стал пробиратьс€ к центру деревни, стара€сь находитьс€ в тени домов, но при этом не попасть в поле зрени€ случайно вышедшего из какой-нибудь избы эсэсовца, или бандеровца.
¬ голове засела мысль: Ђлишь бы эсэсовец был у себ€ в избе!ї
ѕочти два часа они пробирались к нужному дому, пережида€ обходы патрул€ и пропуска€ по€вл€вшихс€ иногда пь€ных карателей.
¬ доме коменданта горел свет, из открытого окна лилась тиха€ музыка. √олосов не было слышно, но если эсэсовец ожидает гостей, придетс€ ждать, пока они уйдут, что совсем не устраивало разведчиков.
”крывшись в покосившемс€ хлеву, они стали прислушиватьс€ Ч все было тихо Ч видимо, офицер был в доме один.

–азведчикам множество раз приходилось слушать животные оргии представителей великой германской нации. ѕодобное свинство и разврат, возмутили бы даже самых безнравственных римских патрициевЕ
¬сЄ было тихо, но ждать когда эсэсовец ул€жетс€ спать, времени не было.
Ч ѕридетс€ рискнуть!Ч одними губами, прошептал »ван, подхватил мешок с зашевелившейс€ змеЄй и не обраща€ внимание на €ростно жестикулирующего ѕетровича, подкралс€ к освещенному окну. Ќо в эту же минуту в окне показалась молода€ женщина, их глаза встретились, увидев незнакомца держащего в руке сверток, она открыла рот чтобы закричать. »ван умол€юще посмотрел на неЄ, прижав палец к губам. ќна застыла с открытым ртом. — минуту, они молча смотрели друг на друга.
«а несколько мгновений »ван смог рассмотреть ее лицо: это была еще очень молода€ девушка, наверное, русска€ или украинка; в глазах ее застыла печаль и глубока€ душевна€ тоска. Ётих мгновений было достаточно и »ван пон€л Ч девушка не выдаст, а интуици€ его никогда не подводила!
 то знает, что заставило эту молодую девушку сожительствовать с немецким офицером Ч желание жить, ужас перед пытками, страх за свою семью, а может быть то и другоеЕ
¬ страшное врем€ войны, все настолько усложнилось и запуталось, что »ван никогда не бралс€ никого упрекать или осуждать.
— минуту они смотрели друг другу в глаза, за это короткое врем€ оба пон€ли, что им не надо бо€тьс€ друг друга.
Ч Ќаша ћарь€на завела себе любовника!Ч раздалс€ вдруг с улицы пь€ный голос,Ч смотри, мы доложим господину штурмбанфюреру!
¬ безмолвном поединке с девушкой, »ван забыл об опасности, котора€ может по€витьс€ с улицы. Ќо видимо, с пь€ных глаз бандиты прин€ли его за одного из своих. ѕодыгрыва€ им, он не оборачива€сь показал им кулак из-за плеча. –аздалс€ громкий смех.
Ч ѕроваливайте к черту, алкаши!Ч крикнула им девушка.
Ѕандеровцы заржали еще громче. ¬ комнате заскрипели пружины кровати и послышались шаги.
»ван не оборачива€сь шагнул в сторону от окна и слилс€ с бревенчатой стеной. Ќад головой, в метре от себ€ он услышал дыхание подошедшего к окну эсэсовца и вжалс€ в стену.
Ч ¬ чем дело?Ч спросил он на хорошем русском, с легким акцентом.
Ч Ќаверное литовец или латыш, а может фольксдойче Ч их много служит в карательных отр€дах ——!Ч подумал »ван.
Ч ƒа, эти оп€ть напились не спитс€ им по ночам,Ч ответила девушка.
Ч ”бирайтесь отсюда, пь€ные свиньи!Ч сказал офицер негромко и совершенно бесстрастно.
¬ ответ послышалс€ злобный шепот, но вслух ругатьс€ никто из бандитов не осмелилс€.
Ч Ќапрасно они думают, что самогон поможет им забыть кем они стали,Ч сказал офицер.
Ч ѕоэтому € и не пью!Ч вздохнула девушка и уже другим тоном добавила,Ч но эти и не стараютс€ забыть, похоже им нравитс€ то, что они делаютЕ
Ч ќни ненавид€т коммунистов, русских, евреев и € думаю, что своих родных и близких тоже, но тебе не в чем себ€ винить Ч ты лишь жертва обсто€тельств!Ч резко сказал эсэсовец.
Ч я могла бы уехать на работы в √ерманию, как остальные.
Ч » тогда бы погибла тво€ семь€. ј в √ермании случилось бы то же самое что и здесь, если не хуже Ч теб€ бы отдали в бордель дл€ солдат вермахта!
»ван удивилс€ не почувствовав в его голосе ни сарказма ни презрени€. √олос офицера был холоден, но »ван понимал, что эсэсовец сочувствует девушке.
ѕослышались шаги и снова заскрипели пружины. »ван осторожно подошел к окну. ћарь€на сто€ла, обхватив руками плечи, глаза ее были полны слез. —ердце »вана сжалось от жалости к этой несчастной девушке. √л€д€ на нее ласково и сочувственно, он покачал головой, молча ее успокаива€. ѕромокнув заплаканные глаза уголком платка наброшенного на плечи, она едва заметно кивнув, отошла от окна.
»ван облегченно вздохнул. Ќужно было поспешить Ч другие бандиты могут и не прин€ть его за своего! ќн осторожно разв€зал мешок и надев плотную брезентовую рукавицу нащупал змею в мешке. ќна зашипела, но не укусила: рукавица была пропитана одурманивающим запахом.
»ван приподн€лс€ на носки и осторожно загл€нул в окно. Ќемец в расстегнутом кителе, скинув сапоги, сидел на железной кровати боком к окну и просматривал какие-то бумаги.
ћарь€на сидела на стуле, и что-то шила украдкой погл€дыва€ на окно. »ван сделал ей знак выйти из комнаты. √лазами она показала, что пон€ла и через минуту, »ван услышал, как скрипнула дверь в сен€х.
»ван осторожно достал змею из мешка и выпустил ее в комнату. „ерез несколько минут зме€ придет в себ€ и начнет искать, где бы ей спр€татьс€ и об€зательно наткнетс€ на человека. Ћишь бы девушка не вернулась не воврем€!
ќставалось только ждать, и »ван бесшумно вернулс€ в укрытие к ѕетровичу. ќбъ€сн€ть ему не было нужды: тот сам все видел.
Ч „уть не сорвалось!Ч прошептал он сжима€ локоть »вана и тот почувствовал как дрожит рука товарища.
Ч ¬се будет в пор€дке!Ч уверенно прошептал в ответ »ван и старик успокоилс€.
»ван знал, что ѕетрович прив€залс€ к нему как к родному сыну и бо€лс€ старик не за себ€, а за него и был ему за это безмерно благодарен.
ѕот€нулись долгие минуты ожидани€. „ерез двадцать минут мед€нка пришла в себ€ и наткнулась на человека.
ѕослышалс€ негромкий короткий вскрик. «атем непон€тный стук, и в окне показалс€ эсэсовец, сжимавший в руке раздавленную змею.
–азмахнувшись, он со злостью забросил ее далеко на улицу. ” него закружитьс€ голова, он оперс€ руками о подоконник и закрыл глаза. Ќо это не помогло, и он негромко позвал ћарь€ну. ќна тотчас вошла, будто ожидала за дверью и тут же бросилась к нему. ¬ид€ ее участие, эсэсовец как-то по-особенному взгл€нул на неЄ.
–азведчики из своего укрыти€ видели, как он доверчиво оперс€ на плечо девушки. «аскрипела кровать. ѕора было нанести визит штурмбанфюреру Ч через несколько минут начнет действовать €д со снадобьем, действует он недолго, так что нельз€ было тер€ть ни минуты.
–азведчики пробрались к крыльцу и вошли в избу Ч ћарь€на предусмотрительно оставила дверь открытой.
ќни вошли в горницу. ”видев их, девушка отошла от кровати. Ёсэсовец уже ничего не понимал: он смотрел на них блуждающим взгл€дом, тщетно пыта€сь сфокусировать зрение.
Ч √отов?Ч спросил ѕетрович.
Ч ƒа, закрой окно!Ч приказал »ван девушке, в еЄ глазах застыл страх, но она молча повиновалась.
Ч “ебе нечего бо€тьс€, дочка!Ч успокоил ее ѕетрович, но девушка не поверила и молча сто€ла гл€д€ на солдат. Ќо разведчики не обраща€ внимани€ на девушку, приступили к допросу.
Ќемец отвечал в€ло, часто пута€сь, на короткое врем€ тер€л сознание, но им удалось узнать все, что нужно.
«акончив допрос, »ван повернулс€ к девушке.
Ч ¬ы мен€ убьете?Ч равнодушно, даже с надеждой спросила она.
Ч Ќе выдумывай Ч мы не судьи и тем более не палачи!Ч в сердцах сказал »ван,Ч ты молода, красива, когда закончитс€ эта страшна€ война, ты сможешь уехать отсюда, заживут старые раны Ч врем€ всЄ лечит и ты начнешь новую жизнь! ¬ том, что происходит сейчас, нет твоей вины!
ƒевушка упала на стул и закрыв лицо руками, заплакала.
Ч Ќе плачь дочка и не вини себ€ за то, что хотела жить сама и спасти жизнь своих близких: мы слышали, что сказал этот немец!Ч ѕетрович подошел к ней и погладил по голове, в глазах старого солдата блестели слезы.
Ч —лушай мен€ внимательно,Ч сказал »ван,Ч нам пора уходить, через час или около того, штурмбанфюрер придет в себ€. ќн не будет ничего помнить, кроме того, что его укусила зме€. “ы должна его убедить, что он ее убил и выбросил, тем более, что они смогут найти еЄ во дворе. “ы обработала рану и все уже позади. ƒо утра его будут мучить легка€ головна€ боль и бессонница, но с восходом солнца всЄ пройдет. ј сейчас нам пора.
Ч я могу вывести вас к лесу через задний двор, € хорошо знаю все тропинки и проход в колючей проволоке Ч мы пройдем незамеченными, Ч оживилась ћарь€на.
ѕетрович и »ван обмен€лись взгл€дом. ƒевушка могла предать, но обижать ее недоверием они не имели права.
√л€д€ в ее полные слез глаза, »ван согласно кивнул и улыбнулс€ девушке: еЄ милое лицо проси€лоЕ
Ећарь€на провела их огородами пр€мо к лесу, но вышли они с другой стороны деревни, им пришлось сделать крюк, прежде чем они добрались до ожидавших товарищей. ќни по€вились внезапно напугав своих: их не ожидали с противоположной стороны.
Ч ¬се в пор€дке!Ч прошептал »ван предупрежда€ вопросы, Чподробности потом, а сейчас пора уходить: такое везение не может длитьс€ вечно!
»ван оказалс€ прав: на обратном пути они совершенно случайно наткнулись на отр€д карателей. «ав€залс€ бой. ƒвое бойцов были легко ранены, но –€бцеву пул€ попала в ногу и раздробила кость, ранение было т€желое, так что его пришлось нести на руках. Ёсэсовцы окружили отр€д со всех сторон на обширной территории: стоило им приблизитьс€ к рокаде, как их встречал плотный пулеметный огонь.
“огда ѕетрович стал петл€ть в окруженном лесу, по€вл€€сь то тут то там. —битые с толку эсэсовцы, разорвали плотное оцепление, и невольно открыли фланг. ѕока бандеровцы опомнились, отр€ду удалось вырватьс€ из окружени€. ќни ушли чудом: петл€€ по лесу как лисица, ѕетрович вывел отр€д к краю обширного болота.
»ван ни разу не вмешалс€ в действи€ старика, полностью полага€сь на чутьЄ опытного таежного охотника. ѕетрович повел их в болото.
 аратели настигли отр€д, когда они углубились в топи метров на сто.
¬збешенные фашисты открыли беспор€дочную стрельбу по ускользающим из под носа разведчикам, но вскоре опомнившись, стали вести прицельный огонь.
’ромцов шедший замыкающим, остановилс€ и прокричав остальным двигатьс€ дальше, стал отстреливатьс€.
 аратели залегли, но стрельбу не прекратили. Ѕойцы были вымотаны до предела. ’ромцов догнал отступающих товарищей и взвалив на плечи раненого –€бцева, погружа€сь почти по по€с в зловонную жижу потащил его в глубь болота, вслед за уход€щим отр€дом.
Ѕойцы предлагали сменить его, но капитан помотал головой и упр€мо тащил –€бцева никого к себе не подпуска€.
ѕобо€вшиес€ сунутьс€ в болото, эсэсовцы выпустили по отступающим несколько очередей и скрылись в лесу.
ѕройд€ несколько километров по топи, они выбрались на небольшой островок посреди болота.
Ќад€ осмотрела рану –€бцева: пул€ попала в бедро и раздробила кость.  аждое движение приносило ему невыносимые страдани€.
Ч Ѕоюсь, он останетс€ без ноги!Ч сказала Ќадежда ѕетровичу,Ч придетс€ где-нибудь его оставить.
»ван осмотрел рану и не говор€ ни слова направилс€ вглубь острова.
Ч ћы своих никогда не оставл€ем, не волнуйс€ Ќаденька, ¬ан€ за несколько дней поставит его на ноги, главное Ч ¬аська не истек кровью! Ч уверенно ответил ѕетрович.
Ќадежда, у которой был жив в пам€ти эпизод со змеЄй, уже ничему не удивл€лась и поэтому не стала возражать.
»ван вернулс€ через час, нес€ за задние ноги зайца. ќн был еще жив, но оглушен.
Ч Ћюбопытных и нервных, прошу удалитьс€,Ч приказал »ван и все отошли от раненого, кроме ѕетровича и Ќади,Ч взгл€нув на них »ван нахмурилс€, но промолчал.
Ч «ачем тебе за€ц?Ч не выдержала Ќадежда.
Ч Ѕудешь мешать Ч прогоню!Ч пресЄк расспросы »ван,Чсмотри молча и все увидишь!
Ч ѕетрович, вливай анестезию!Ч приказал он.
ѕетрович достал из своего вещмешка фл€гу со спиртом.
Ч ≈сли чистый, разбавь, а то он ему глотку сожжет!Ч сказал »ван,Ч и влей в него побольше, он начинает бредить и сейчас потер€ет сознание, так что надо поторопитьс€, а то может быть очень плохо.
ѕроглотив изр€дную порцию разбавленного спирта, –€бцев опь€нел и начал осоловело улыбатьс€.
»ван протер рану, и Ќадежда обратила внимание, что он не особенно заботитс€ о стерильности: с болотной жижей наверн€ка попала инфекци€, но вслух сказать не решилась, опаса€сь быть изгнанной из операционной пол€ны.
ћежду тем »ван разрезал рану до кости, извлек осколки и облил надрез спиртом. «атем развернул принесенную тр€пку и что-то высыпал в рану и прикрыл ее той же тр€пкой. Ќадежда взгл€нула и ахнула Ч окровавленна€ рана была полна жирных личинок м€сных мух!
«аметив ее недоумение и ужас, ѕетрович улыбнулс€.
Ч „то ты делаешь Ч они же занесут инфекцию и сожрут его живьем! Ч воскликнула девушка, но »ван даже не повернул голову.
Ч Ќе беспокойс€, дочка!Ч прошептал ѕетрович,Ч когда € первый раз увидел эту операцию, то едва не пристрелил нашего командира, но мен€ воврем€ остановили!
Ч »нфекцию разнос€т только мухи, но их личинки способны исцел€ть самые т€желые ранени€,Ч сказал »ван,Ч личинки питаютс€ только омертвевшими ткан€ми, не трога€ живые, но кроме этого, они выдел€ют вещество, дезинфицирующее и заживл€ющее рану.
Ч ј потом вы их просто снимаете?Ч спросила Ќадежда.
Ч Ќет, закончив свое дело, они сами расползаютс€!Ч ответил »ван,Ч эти удивительные существа действуют эффективнее любого, даже самого опытного хирурга, так как поедают каждый мертвый участок. Ётот способ лечени€ особенно эффективнее при лечении гангрены.
Ч Ќо откуда ты всЄ это знаешь?Ч спросила Ќадежда.
Ч Ётот метод был известен ещЄ древним русичам, но незаслуженно забыт современной наукой!Ч уклончиво ответил »ван.
ƒождавшись, когда личинки сделают свое дело и начнут расползатьс€, »ван забил и освежевал кролика, аккуратно срезал его бедренную кость и облив ее спиртом, вложил в рану –€бцева. «атем зашил надрез и наложив какие то травы, туго перебинтовал.
Ч ј теперь прошу за мной не шпионить!Ч с улыбкой сказал »ван, гл€д€ на Ќадежду. Ѕедн€жка покраснела от стыда, а »ван скрылс€ в заросл€х вербы.
Ч Ќе мешает приготовить что-нибудь перекусить,Ч сказал ’ромцов. ¬опреки ожидани€м, в скоротечном бою он показал себ€ смелым и находчивым бойцом, поэтому отношение к нему товарищей, совершенно изменилось,Ч не мешало бы сварить кролика Ч бульон раненому был бы сейчас очень кстати.
Ч —ейчас организуем, товарищ капитан,Ч весело отозвалс€ ѕетрович и отправилс€ собирать хворост.
Ч ∆аль раненых реб€т,Ч подсел к нему ’ромцов когда он вернулс€, раньше € не понимал насколько т€жело видеть как страдают друзь€! я понимаю, вы не считаете мен€ ни другом, ни товарищем, но € вас считаю боевыми друзь€ми и этого мне пока достаточно.
Ч ¬се мы капитан, в своей жизни делали хорошее и плохое и кто знает чего больше,Ч вздохнул ѕетрович,Ч добро, которое мы делали своим близким, могло оборачиватьс€ злом дл€ других. “ы выполн€л приказ, не задумыва€сь над его последстви€ми, над тем, что может быть причинил зло.  ак-то раз € спросил одного эсэсовца, которого мы допрашивали, понимает ли он насколько бесчеловечно то, что они делают? Ќемец был под действием опи€ и не мог солгать, так как почти ничего не соображал.
ќн ответил, что прекрасно понимает, но они покл€лись перед Ѕогом в верности своему фюреру јдольфу √итлеру Ч вождю немецкого народа, главнокомандующему вермахта, а нарушить кл€тву дл€ немца, это что-то совершенно немыслимое. √итлер поймал их на особенности германского национального характера, и умело воспользовалс€ этим.
я не оправдываю нацистов, но после разговора с этим немцем, мы решили, что будет гораздо лучше, если мы тоже воспользуемс€ этим Ч убить немца легко, а вот заставить его делать то что нам нужно, да так чтобы он об этом и не подозревал, дл€ этого нужно пошевелить мозгами. »ван прекрасно справл€етс€ с этой задачей, да и не только с этой: ты сам видел, как несколько часов назад мы ушли от неминуемой гибели.
Ч ƒумаешь нам не хотелось прибить того эсэсовца? ƒа € бы его на куски голыми руками разорвал! ≈сли бы ты знал, сколько раз, скрежеща зубами и не скрыва€ слез, мы наблюдали за чудовищными расправами, которые устраивают каратели, над беззащитными женщинами и детьми! Ч с горечью ответил ѕетрович,Ч но мы разведчики, а не мстители, дай мы волю чувствам, погибнет много больше людей!
Ч ѕрости, € обидел теб€ совершенно не заслуженно,Ч потупилс€ ’ромцов,Ч сегодн€ € видел как вы воюете: у вас отличный командир и бойцов он себе подобрал надежных и смелых.
Ч ƒа, »ван отличный командир и мы все любим Ч € как родного сына, остальные как брата и старшего товарища. Ќо ты ошибаешьс€, если думаешь, что отр€д подобран специально, все мы были необстрел€нными солдатиками, но война нас сделала такими, опытными и смелыми.  огда смерть не отстает от теб€ ни на шаг, ее перестаешь бо€тьс€, свыкаешьс€ с мыслью о гибели, и принимаешь еЄ как само собой разумеющеес€.
Ч ¬олею судьбы ты попал к нам в отр€д и не важно, что ты хотел, главное Ч этот случай открыл тебе глаза на твою жизнь и жизнь других людей; ты сделал правильный вывод и € убежден Ч в будущем ты будешь обдумывать свои поступки.  аждый их нас видел твою храбрость, а мы по себе знаем как это трудно.
Ч я хотел бы все изменить, но это не возможно Ч врем€ не повернуть, Ч вздохнул ’ромцов,Ч € буду проситьс€ к вам в отр€д Ч € должен любой ценой искупить то, что делал до сих пор!
Ч “ы выполн€л приказ своего начальстваЕ € думаю, »ван не будет против Ч € сам поговорю с ним об этом,Ч улыбнулс€ ѕетрович.
Ч —пасибо, поговорил и словно гора с плеч Ч теперь и умирать не так страшно!Ч ’ромцов расправил плечи и облегченно вздохнул.
»ван вынырнул из зарослей болотных кустарников, нес€ пучок каких-то трав.
Ч   сожалению, не нашел того, что нужно, но думаю эти травы помогут, во вс€ком случае вреда от них не будет.
Ћегкораненых бойцов перев€зала Ќадежда и они смогли передвигатьс€ без посторонней помощи, но вот с –€бцевым пришлось повозитьс€. »ван разв€зал пов€зку на его ноге.
Ќад€ удивленно уставилась на рану, котора€ покрылась твердой коркой, а ведь прошло всего несколько часов!
Ч  ости должны срастатьс€ так же быстро как заживает м€со,Ч сказал »ван, но Ќадежда не услышала в его голосе удовлетворени€,Ч попробуем эти травы и если это то, что нам нужно, через сутки ты будешь как новенький, если нет, то ѕетровичу придетс€ здесь задержатьс€ на денек, другой.


√Ћј¬ј „≈“¬≈–“јя

Ч ¬ы обещали рассказать о »ване и вашей семье,Ч напомнила јнна.
Ч я не забыл, только вот не знаю с чего начать Ч не хочу чтобы вы сочли мен€ болтуном или сумасшедшим.
Ч ѕопробуйте начать с начала,Ч посоветовала јнна.
Ч „то-ж, попробую. Ќачалась наша истори€ в начале восемнадцатого века. ¬ последние годы жизни, »мператор ѕетр ѕервый сильно хворал. ÷ар€ тщетно пытались исцелить заморские лекари, вот тогда он решил обратитьс€ за помощью к сибирским шаманам.
’одили слухи, будто заклинани€ми и общением с духами умерших предков, шаманы исцел€ют любые болезни. —транное дело, но император, который всю жизнь питал недоверие ко вс€ким знахар€м да чароде€м, призвал не русских колдунов, а €кутских шаманов.
¬ “обольск, который в то врем€ был неофициальной столицей —ибири, был отправлен указ, попробую пересказать его по пам€ти:
Ђѕовелеваю кн€зю „еркасскому, губернатору —ибирскому, прислать в ѕетербург двор€нина  ычкина с четырьм€ шаманами и шитыми рожами и знающими читать по-маньчжурски и никански. »х с семь€ми указанным числом выслать в самой скорости. —ам же  ычкин чтоб трактом ехал с великим поспешанием, нигде не медл€ ни часа под страхом жестокого штрафа.ї
¬ то врем€ дорог в —ибири, впрочем как и сейчас, не было и путь до столицы занимал долгие мес€цы, когда же шаманы наконец добрались до ѕетербурга, оказалось, что »мператор умер и его место на троне зан€ла ≈катерина.
 олдовство шаманов оказалось ненужным, и их отправили обратно домой. Ќо назад вернулись не все. ¬ дороге сильно заболел старый шаман и его с сыном оставили на полдороги Ч так он пожелал.
¬ деревеньке, которую выбрал старик, не сразу прин€ли чужаков: это было уединенное селение в дремучем лесу, в котором жили раскольники, беглые крепостные и несколько семей московских двор€н, бежавших от гнева ѕетра ѕервого, который как известно был гор€ч и скор на расправу. ¬месте они прекрасно уживались и в каждом чужаке видели угрозу их спокойной и мирной жизни.
Ќо прошло врем€, и старик стал на ноги Ч врем€ умирать ему еще не пришло. ¬ деревне тогда случилась беда Ч медведь сильно задрал одного из старейшин и шаман вызвалс€ его исцелить. –одственники согласились, так как деватьс€ всЄ равно было некуда Ч он погибал от полученных ран.
—ейчас € не буду рассказывать какими методами пользовалс€ шаман Ч это ни к чему, но через неделю старейшина уже встал на ноги. Ёто было насто€щее чудо и не смотр€ на то, что шаман исцел€л, по тогдашним пон€ти€м демоническим колдовством, к нему прониклись уважением и ему с сыном предложили поселитьс€ в этой деревне.
— благодарностью отец и сын прин€ли это предложение.
Ќо на исцелении старейшины чудеса не закончились Ч каково же было удивление сельчан, когда стара€ женщина у которой жил старик, вдруг родила мальчика Ч здорового и крепкого! Ёто было насто€щее чудо Ч у двоих др€хлых стариков рождаетс€ ребенок.
—ын шамана также мог исцел€ть, но силу отца он не наследовал Ч духи выбрали его младшего брата.
Ќе каждый может стать шаманом, духи, покровительствующие роду, сами выбирают того, кому будут служить они, и кто будет служить им.
ћного добра они сделали в приютившей их деревне.
”рожаи были богатыми, с охоты и рыбалки никто не возвращалс€ без добычи, а беды и несчасть€ обходили их стороной. —ын обзавелс€ семьей, у него родились здоровые и умные дети.
ѕрошли годы и смешались две крови русска€ и €кутска€, но знани€ и сила старого шамана не пропали Ч они передаютс€ из поколени€ в поколение и духи предков, покровительствовавшие старику и его роду, теперь покровительствуют намЕ
»ван еще не посв€щен в шаманы, так как сам этого не желает, но рано или поздно ему придетс€ согласитьс€, иначе он умрет страшной смертью, а наш род навсегда лишитс€ защиты предков.
Ч —естра мне рассказывала, как »ван вылечил своего бойца: его нога была разбита осколками разрывной пули, но он поставил раненого на ноги, всего за несколько дней, а в последствии о т€желом ранении напоминала лишь легка€ хромота. Ќадежда рассказала как он это сделал, но € не поверила,Ч покачала головой јнна,Ч вы можете мне объ€снить, что это Ч Ѕожье чудо, или нечто иное Ч нам так же неведомое?
Ч ћы считаем, что всем сущим руководит ¬ысший –азум и люди называют его Ѕогом!Ч осторожно ответил Ѕорис, не совсем понима€, что она хочет от него услышать Ч эта женщина была полна противоречий, и он не знал, как себ€ с ней вести.
Ч  огда-то, очень давно, € верила в Ѕога, но потом стала сомневатьс€, а сейчас не верю вообще. Ќу а если € не верю в Ѕога, как € могу верить в чудеса, которые он творит?
Ч ¬ы не верите в чудеса? ¬згл€ните на этот лес, на голубое небо над нами, на радугу после дожд€, на эти цветы на голове Ќадежды, разве это не чудо? Ќа разнообразие мира животных и растений, на не вообразимую палитру красок, разве могло это возникнуть само по себе, без чьего-либо вмешательства?Ч улыбнулс€ Ѕорис.
Ч Ёто всего лишь природа Ч все это возникло в процессе эволюции, вы не слышали о ƒарвине?Ч усмехнулась јнна.
Ч ƒарвин был всего лишь натуралистом, но не ученым, в наше врем€, его познани€ в науке, наход€тс€ не выше уровн€ п€того класса школы, дл€ умственноотсталых детей!Ч усмехнулс€ Ѕорис,Ч ƒарвин состр€пал свою бредовую теорию эволюции, на основании наблюдений за галапагосскими з€бликами, у которых клювы различной длины.
Ч ƒарвин не имел малейшего пон€ти€, о непостижимой дл€ нашего понимани€ сложности и уникальности окружающих нас живых творений Ч растений, насекомых и животных. ƒаже самые именитые ученые прошлого столети€, не представл€ли, насколько сложен человеческий организм Ч единственного на планете существа, способного развивать свои знани€, логически мыслить, любить, ненавидеть и испытывать множество других чувств и эмоций!
Ч  ак же по-вашему по€вилась жизнь на нашей планете?Ч усмехнувшись, спросила јнна.
Ч я не знаю!Ч совершенно не смутившись, ответил Ѕорис, Ч но как считали древние мудрецы, началом жизни на земле €вилась первична€ Ѕожественна€ искра, записанна€ в воде, через которую каждый вид живых существ достиг своего совершенства.
Ч ¬есьма абстрактное предположение Ч оно может означать всЄ, что угодно!Ч усмехнулась јнна.
Ч я с этим совершенно не согласен,Ч ответил Ѕорис,Ч мы существа обучаемые, если ребенка не учить ходить, разговаривать, сам он никогда не научитс€, останетс€ немым, и будет ползать на четвереньках. ќтсюда следует вывод, что прежде чем поселить человека на этой планете, его чему-то научили. » поселили здесь не младенца, а взрослого, готового к самосто€тельной жизни, человека. » в этом случае, единственна€ мысль котора€ приходит в голову Ч это о чрезвычайно умном и люб€щим свои творени€ —оздателе. Ќо не будем забывать, что кроме нашей планеты, существует бескрайн€€ ¬селенна€, с бесконечным количеством галактик, звезд и планет.
Ч  ажетс€, кто-то высказывал теорию Ѕольшого взрыва?Ч пожала плечами јнна.
Ч „епуха, вы видели хот один взрыв, который нес бы в себе пор€док? ¬зрыв несет только разрушени€ и хаос, а из хаоса не может возникнуть пор€док,Ч продолжал размышл€ть Ѕор€,Ч на нашей крошечной планете и в безграничной ¬селенной все закономерно и взаимосв€зано. Ђ¬се что мы имеем на нашей земле и материальное и не материальное создано √осподом, и мы можем лишь попытатьс€ пон€ть, как ќн это сотворилї, сказал великий Ћомоносов.
Ч ¬ерить в Ѕога должен любой здравомысл€щий человек, достаточно посмотреть вокруг, на бесконечное множество красок и форм, на все великолепие окружающего нас мира, чтобы пон€ть, что все это не могло возникнуть без вмешательства ¬еличайшего –азума. ƒарвин мог ответить на множество вопросов Ч о вкусах, запахах, разнообразии цветов. ≈сли вы читали его работы, то должны были обратить внимание на сквоз€щие в них сомнени€ Ч в одном из своих сочинений Ч Ђѕроисхождение видовї, в главе об инстинктах, ƒарвин пишет, что Ђстроительство ульев у пчел, может быть самым серьезным возражением против его теорииї. ¬ своих письмах друзь€м, он пишет, что был обманут и гон€етс€ за несбыточной мечтой. ќн называет Ђѕроисхождение видовї дь€вольским евангелием, что соответствует абсолютной истине, так как он убил веру в √оспода как в —оздател€ не только в себе, но и в сердцах миллионов людей! ƒо самой своей смерти, он пыталс€ боротьс€ с √осподом, но так ничего не доказав, умер в жестоких душевных страдани€х. ’от€ он не заслуживает жалости, за то, что сотворил с человечеством, но мне всЄ же жаль этого глупца!
Ч ћне трудно возразить, но почему бы не предположить, что жизнь возникла в результате многочисленных случайных преобразований?Ч подзадорила его јнна, хот€ в глубине души, была полностью согласна.
Ч ƒа вы огл€нитесь вокруг: на пчел собирающих нектар и опыл€ющих растени€, которые не могут существовать друг без друга; на стрекоз, жуков и кузнечиков, пр€чущихс€ в траве. Ќеужели вы считаете, что все это возникло просто так из ничего, по воле какого-то случа€?! ƒа будь вы самой убежденной материалисткой, всЄ равно должны задуматьс€, что слишком уж у ƒарвина все просто и гладко! ¬р€д ли вам придет в голову, что например, прекрасна€ картина, увиденна€ вами в музее, возникла сама по себе, из ничего! —овершенно очевидно, что это полотно создано рукой художника, вдохновленного некой идеей, которую он, использу€ свои знани€ и мастерство, воплотил в этой картине! ¬озьмем любую книгу: допустим хорошо известный вам Ђ апиталї Ч это ведь не просто нагромождение букв и знаков препинани€, а мысль, возникша€ у ћаркса, которую он воплотил на бумагу в виде текста. ј вы можете познакомить мен€ хоть с одной обезь€ной, построившей себе жилище, написавшей книгу, а ведь дл€ того, чтобы научитьс€ записывать звуки, нужно уметь самое малое Ч произносить осознанную речь! √лавный враг ƒарвина Ч это отсутствие источника информации, откуда этот мифический Ђслучайї, мог извлекать знани€, дл€ совершенствовани€ форм жизни, возникших из ничего. Ќо ведь в конце концов, даже случаем, должен кто-то управл€ть!
Ч Ќи одно сооружение не могло возникнуть само по себе или по воле случа€ Ч его кто-то спроектировал и построил и это был не простой дилетант, а специалист, имеющий определенные навыки! Ќо ведь живые существа устроены несравненно более сложно, нежели дома, картины и книги. “ак почему же вы сомневаетесь, что жизнь «емле, да и вообще, всЄ сущее, создал √ениальный јрхитектор?
јнна пожала плечами и промолчала Ч как ни странно, но рассуждени€ Ѕориса ей понравились, да и аргументы были довольно убедительны.
Ч  стати, именно ƒарвин вдохновил  арла ћаркса, к написанию Ђ апиталаї,Ч почему-то вернулс€ к идеологу коммунизма, Ѕорис,Ч его захватила сама иде€ того, как ƒарвину удалось объ€снить не причастность Ѕога к возникновению жизни на земле, а ведь в молодости  арл ћаркс, был вполне добропор€дочным, верующим еврейским юношей Ч не могу пон€ть, что же заставило умного человека, усомнитьс€ в существовании “ворца?
Ч ћожет быть кака€-нибудь лична€ трагеди€?Ч предположила јнна.
Ч „епуха: идеи германского фашизма как мы с ними столкнулись в ’’ столетии, тогда находились в самом зародыше, а лична€ жизнь у него была вполне обычнойЕдаже слишком,Ч Ѕорис усмехнулс€.
Ч ѕочему же теорию эволюции, кроме церкви, никто не пытаетс€ оспаривать?Ч не сдавалась јнна.
Ч ƒа потому, что ни у кого не хватило ума предложить что-то более убедительное!  уда как проще согласитьс€ с тем, что из океана выползли какие-то бациллы и из них в течении многих миллионов лет развились разнообразные и совершенные организмы, наделенные разумом и вс€ким таким, что и представить невозможно, чем признать существование ¬еликого –азума и тем самым признатьс€ в своем скудоумии!Ч Ѕорис усмехнулс€,Ч этой бредовой идеей пичкают школьников, студентов и будущих ученых в аспирантурах, тем самым полностью отреза€ науке все пути к отступлению Ч ведь если они соглас€тс€ с доводами разума, придетс€ признать, что полученные за долгие годы учебы знани€, не сто€т и выеденного €йца! ј кто, скажите на милость, согласитс€ на подобную жертву?

Ч Ќе нужно считать верующих людей невежественными и отсталыми Ч не забывайте, что на –уси в Ѕога верили не только неграмотные кресть€не, но большинство русской интеллигенции Ч двор€не, военные и ученые. ¬ы же не думаете, что —уворов, Ћомоносов, јльберт Ёйнштейн и многие другие, глупы и необразованны? ¬ам известно, что сам ћаксим √орький, произведени€ которого высоко ценил сам Ћенин, был человеком глубоко верующим? ¬спомните его Ђ—таруху »зергильї.
јнна пон€ла, что задела в душе Ѕориса струнки, которые не стоило задевать и перевела разговор на другую, более близкую ей тему.
Ч ¬ общем-то, у нас атеистическое государство, но, тем не менее, слуша€ ваши рассуждени€ о Ѕоге и колдовстве, € удивлена Ч вы все смешали в одном котле: и €зыческие обр€ды и христианство, выбрав из всего этого лишь то, что вам по душе. ¬се это как-то не в€жетс€ с христианскими догматами, ведь христианска€ церковь считает шаманство дь€вольщиной и их не интересует, кем вы сами себ€ считаете.
Ч ќртодоксальна€ церковь считает нас служител€ми дь€вола,Ч легко согласилс€ Ѕорис,Ч но это не беспокоило нас раньше, не беспокоит и сейчас Ч в любой религии есть заимствовани€ других учений. Ќекоторые привычные сейчас православные праздники перешли к нам из €зыческой –уси Ч люди не охотно прощаютс€ с тем, что было им любо, так зачем же их этого лишать, если можно обойти острые углы и смиритьс€.
Ч ћы же, не делаем ничего дурного. „то плохого делают шаманы или знахари, помога€ люд€м избавл€тьс€ от болезней и напастей? ¬ Ѕиблии написано: Ђвозлюби ближнего своего как самого себ€ї? ¬ы знакомы с —в€щенным писанием: вспомните притчу о самарит€нине, который не смог равнодушно пройти мимо нуждающегос€ в помощи иноверца и Ѕог не вмен€ет в вину иудею, что он прин€л помощь от иноверца, а порицает тех иудеев, что прошли мимо!
ј разве мало в истории случаев, когда в св€зи с новыми открыти€ми, церкви приходилось отступать от многих своих догматов?
 огда открыти€ великих астрономов и физиков были неоспоримо доказаны, они стали изворачиватьс€, придумыва€ новые объ€снени€ неизвестным €влени€м и процессам, происход€щим во ¬селенной, хот€ в этой ситуации лучше всего было бы промолчать Ч мир слишком сложен, чтобы его можно было объ€снить с точки зрени€ церкви и науки.
—воими чудесами, шаманы подрывали авторитет церкви, так как попам не удавалось то, что удавалось по сути безграмотным шаманам. » дело тут вовсе не в могуществе одних и бессилии других, просто во вторых совсем не осталось веры.  ак сказал один известный философов Ч Ђне чудеса твор€т веру, а вера творит чудесаї. ћы ведь прекрасно понимаем, что чудеса, которые творит истинно верующий св€щенник, на самом деле творит не он, а Ѕог к которому он обращаетс€. Ўаман обращаетс€ за помощью к духам, которые ему покровительствуют или подчин€ютс€.
 то знает, может быть церкви придетс€ когда-нибудь пересмотреть свое отношение к шаманизму и знахарству, да и своЄ отношение к Ѕогу, тоже им пересмотреть не мешает.
Ч Ќу а вы считаете себ€ христианами?Ч с любопытством спросила јнна.
Ч ћы христиане и не боимс€ об этом говорить!Ч Ѕорис улыбнулс€, Ч в нашей стране свобода вероисповедани€ Ч это гарантировано советской  онституцией!Ч и серьЄзно добавил,Ч мы верим в »исуса ’риста, стараемс€ соблюдать большинство его заповедей, но дл€ того, чтобы выжить в этом жестоком мире и помочь выжить ближним своим, иногда приходитс€ прибегать к помощи других сил.
Ч ≈сли по каким-либо не известным причинам, √осподь не приходит к нам на помощь, мы обращаемс€ к духам предков и подчин€ем демонов. Ѕыть может это не правильно, но не будем забывать, что все сущее создано Ѕогом и подчин€етс€ лишь ≈го законам Ч если бы это было не угодно »исусу ’ристу, ќн бы конечно нас остановил.
Ч ƒопустим! Ч возразила јнна,Ч может быть Ѕог вам не мешает, но в конце концов всЄ равно придетс€ держать ответ?
Ч ¬сем придетс€ держать ответ, а многие из нас наказаны в этой жизни!Ч т€жело вздохнул Ѕорис.
Ч ¬ы не боитесь наказани€ за свои €зыческие обр€ды и за то, что делаете вещи, противоречащие ѕисанию? „то же касаетс€ духов предков, вы не можете знать, к каким из них обратились за помощью, добрым или злым? ≈сли вам помогает злой дух, или демон, они непременно потребуют плату за свою помощь, а что вы можете предложить кроме своей души? ≈щЄ чью-нибудь душу! ¬р€д ли им нужно что-то иное!
Ч ¬ чем-то вы конечно правы! Ќо скажите, есть ли разница, какую силу использовать Ч добра или зла, если это во благо нуждающегос€?
√осподь, это Ћюбовь и Ѕесконечное Ѕлаго. Ћюбое наказание Ч это зло, а разве Ѕибли€ не призывает к всепрощению? »исус говорит Ч Ђтот, кто не следует за мной не достигнет ÷арства Ѕожи€ї, но ни о какой каре нет и речи!  роме того, истинно верующим, дана Ђвласть наступать на змей и скорпионовї.
Ч ≈сли всех нас ждет всепрощение, какое же место определено дл€ грешников, тоже в раю?Ч усмехнулась јнна,Ч вр€д ли кому-нибудь понравитс€ общество √итлера или Ќерона Ч не известно, кака€ очередна€ мерзость придет голову этим убийцам Ч не успев разобратьс€ с расово неполноценными и христианами в земной жизни, они возьмутс€ за души праведников!Ч јнна рассме€лась своему неожиданному выводу.

Ч ѕеред каждым человеком стоит выбор Ч идти путем зла, или путем добра,Ч подумав, ответил Ѕорис,Ч злой человек, встреча€сь с добрыми людьми, не понимает их благие намерени€, поэтому сторонитс€ и стараетс€ отыскать себе подобных. ƒумаю, нечто подобное происходит и с душами умерших людей Ч встретившись на пороге ра€ с потоком Ѕесконечной Ћюбви и Ѕожественной Ѕлагодати, никогда не познавший добрых чувств, дух человека злобного, вместо ожидаемого блаженства, испытывает адские муки и бежит в поисках подобных ему духов, живущих в одинаковом с ним зле. ј куда он попадает, € не знаю, может быть помимо ада или ра€ у √оспода есть дл€ них какое-нибудь другое, особое место Ч ≈го ¬селенна€ бесконечна, а фантази€ безгранична!
Ч —лишком уж он начитан дл€ простого кресть€нина и совсем изменилс€ со времени нашей последней встречи,Ч вновь подумала јнна Ч возражать Ѕорису было трудно, да и не хотелось, но будучи не в силах, преодолеть привычку посто€нного отрицани€, задумалась.
Ч ¬се это интересно, но не убедительно,Ч не жела€ сдаватьс€ в силу своего упр€мого характера, сказала јнна.
Ётот неожиданно свалившийс€ родственник, снова перестал внушать ей доверие Ч это непри€тное лицо и особенно бегающий по сторонам взгл€д, словно он опасаетс€, что собеседник может угл€деть в его глазах, что рассказчик сам не очень верит в то, что говорит, или ждет одобрени€ незримо присутствующего хоз€ина и его очередной подсказки.
Ч ≈сли € сомневалась в словах и здравом рассудке родной сестры, то, как € могу верить первому встречному?Ч думала јнна.
Ч Ќе убедительно? Ќу что ж, если вы не поверили рассказу родной сестры, то незнакомому человеку не поверите и подавно. ¬ы по натуре своей, человек недоверчивый и противоречивый Ч придетс€ завоевать ваше доверие, а потом пытатьс€ в чем-либо убедить. Ќо мне кажетс€, что вы все же верите, но не желаете в этом признатьс€ Ч видимо вы затаили обиду на √оспода и жела€ отомстить, всеми силами стараетесь убедить людей и себ€, что ≈го не существует!Ч с м€гкой улыбкой сказал Ѕорис и впервые посмотрел ей пр€мо в глаза Ч он словно прочитал еЄ мысли!
¬згл€нув в глаза Ѕориса, јнна пон€ла, почему он избегает встречатьс€ взгл€дом Ч они были совершенно безжизненны! Ќо они совершенно не пугали, напротив Ч успокаивали. ¬от почему Ќадежда так прив€залась к этому странному человеку, столь абсурдное несоответствие, поставило јнну в тупик, но она решила, что с этим можно будет разобратьс€ позже.
Ч ћы с сестрой верили, но Ѕог забрал у нас маму, оставив с черствым и нелюбимым отцом!Ч ответила јнна,Ч и € не могу найти объ€снени€ подобной жестокости!
Ч  огда наша жизнь счастлива и безоблачна, мы редко вспоминаем о Ѕоге, но когда постигают беды и несчасть€, начинаем усердно молитьс€ и просить милостей, а не получив желаемого, перестаем верить не только в ≈го милосердие, но и существование вообще!Ч покачал головой Ѕорис.
Ч ќднажды, после смерти мамы, мы с Ќадеждой зашли в церковь Ч € хотела спросить знакомого св€щенника, почему всеблагой, справедливый √осподь, оставил нас одних в этом враждебном и жестоком мире,Чгрустно сказала јнна,Ч но он ничего не смог нам ответить, лишь сказал, что √осподь провер€ет силу нашей веры и призвал к долготерпению и смирению. — того дн€ € больше не ходила в церковь. ¬ернее ходила, но уже не молитьс€, а с совершенно иной целью!
Ч “о есть, вы решили выместить зло на св€щенниках и прихожанах! Ч подвел итог Ѕорис,Ч к сожалению € оказалс€ прав Ч слишком слаба ваша вера!
Ч «ачем испытывать нашу веру и подвергать посто€нным проверкам? ¬спомните ¬етхий «авет, когда Ѕог сост€залс€ с —атаной, испытыва€ силу веры праведника »ова. ≈сли всЄ происход€щее во ¬селенной, подчин€етс€ Ѕожьим законам, получаетс€, что ќн просто водил за нос глупого —атану Ч ведь »ов делал то, что было угодно ≈му. “ак зачем нужно было мучить несчастного старика и убивать всю его семью? ¬ этом и заключаетс€ ≈го бесконечна€ любовь?
Ч ¬ижу вы очень хорошо знаете Ѕиблию!Ч немного удивилс€ Ѕорис, Ч € думал, что ваше неверие Ч это результат антирелигиозной агитации, но все оказалось гораздо сложнее.
Ч Ѕабушка и мама читали нам библейские легенды и мы с Ќадеждой очень любили их слушать и если бы не их преждевременна€ кончина, мы стали бы глубоко верующими,Ч јнна вздохнула и после короткого раздумь€, продолжила,Ч но дл€ того, чтобы вести антирелигиозную агитацию, эти знани€ мне были не нужны Ч опытные учител€ научили нас высмеивать и опровергать написанное в Ѕиблии Ч сотворение мира и человека, всемирный потоп и пь€нчужку Ќо€ с сыновь€ми, пастушка ƒавида, булыжником проломившего череп великану, пророка ƒаниила, старыми кост€ми которого побрезговали даже голодные львы и грозный царь Ќавуходоносор мирно жующий травку. ѕоначалу мне было гадко, но вскоре стало забавл€ть.
јнне этот разговор пор€дком надоел Ч она не любила оправдыватьс€ и что-то объ€сн€ть, кому бы то ни было, тем более, почти незнакомому человеку. ѕора было прекращать этот ненужный разговор, но как это сделать, в голову не приходило Ч просто закрыть рот Ѕорису было бы неудобно, тем более к ним с интересом прислушивалась Ќадежда.
Ч Ќам долго еще ехать?Ч сама о том не веда€, пришла ей на выручку Ќад€.
Ч ћы проехали только половину пути, деточка,Ч Ѕорис полностью перевел внимание на ребенка,Ч если ты устала, мы можем остановитьс€ и немного передохнуть.
Ч ќстанавливатьс€ не нужно Ч мы так никогда не доедем, а вот пройтись и немного разм€тьс€ будет не лишним,Ч предложила јнна.
Ч ¬аше желание дл€ мен€ закон,Ч церемонно поклонилс€ Ѕорис и его оттопыренные уши заколыхались как у слона.
Ч ’очешь покататьс€ верхом на насто€щем боевом коне?Ч спросил Ѕорис и подхватив радостно запищавшую Ќадежду посадил еЄ на спину ћартына,Ч держись за этот ремень!
Ч ќпустите еЄ немедленно на землю!Ч испугалась јнна, не сразу сообразив, что происходит.
Ч Ќе волнуйтесь, Ќадежда как будто родилась в седле, вы только посмотрите Ч насто€ща€ амазонка!Ч Ѕорис с нежностью и восхищением гл€дел на счастливое лицо девочки,Ч она точна€ копи€ своего отца! ѕожалуйста, не забывайте Ч мы все же потомки монголов!
Ч ѕридерживайте ребенка и прошу больше никогда ничего не делайте без моего разрешени€!Ч нахмурившись сказала јнна уже сто€ на земле р€дом с Ѕорисом, вид€ его радость, она всЄ же не решилась его отругать,Ч а ты держись крепко и не улыбайс€ Ч € потом с тобой поговорю!
Ч ¬ конце концов, что здесь плохого?Ч подумала она.
Ч Ќе ругайте эту чудесную девочку Ч это полностью мо€ вина, € ведь еЄ даже не спросил!Ч повинилс€ Ѕорис.



“еги:





0


 омментарии

#0 02:10  16-05-2014Ћев –ыжков    
Ќеполный список кос€ков:

"ќставив мерзавца приходить в себ€, € подошел к мертвым старикам. —таруха была мертва..."

"дрожь ужаса пробегает по каждой клетке, как представлю себе жужжание разъ€ренного ро€ этих беспощадных страшных"...

"...от этой жуткой улыбки, у ѕрошкина зашевелились волосы..."

"...он словно издевалс€ надо мной, словно отлично зна€, что правду о случившемс€ с ними, мне не узнать никогда!"

" ак же могло случитьс€, что их нашли через несколько дней и не мы, а не деревенские?Ч спросил € старика, но он лишь пожал плечами и ответил, что в ту часть леса, местные загл€дывают очень редко Ч места там болотистые.."

"...старый солдат никого и ничего не бо€лс€, а дальнейшие возражени€ лишь подчеркнули бы его трусость".

"Ч я подумаю,Ч процедил ’ромцов.

Ќад€ подумала, что если они благополучно вернутс€ и капитан надумает мстить, то в этом будет виновна она".

"»ван вернулс€ через час, нес€ за задние ноги зайца. ќн был еще жив, но оглушен". - »ван? «а€ц?

—ами истории местами неплохие, но портит их не€ркость, картонность и обезличенность героев. »х трудно различать.

Ќо, в то же врем€, автор всем, так скать, пламенем души порицает бандеровцев. ј это правильно. “ак что - плюс тыцаю))

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
21:57  10-12-2016
: [0] [√рафомани€]
я выброшен морем избытка угрюмо бурл€щим, голубо-зеленого цвета
ѕрос€щим мольбы, остановки среди переливов и тусклого, лунного света
и солнца лучей Ц золотистых, слеп€щих наш взор.
ќт лжи и усталости нынче гр€дущего века.
ѕыта€сь укрыть и упр€тать весь пафос, позор
от боли и страха, что заперты вглубь человека....
16:58  08-12-2016
: [2] [√рафомани€]

Ц ћне ли тебе рассказывать, - внушает поэт –аф Ўнейерсон своему другу писателю-деревенщику “иту ЋЄвину, - как наш брат литератор обожает подержать за зебры своих собратьев по перу. –едко когда мы о коллеге скажем что-то хорошее. –азве что в тех случа€х, когда коллега безобиден, но не по причине смерти, смерть как раз очень часто незаслуженно возвеличивает опочившего писател€, а по самому прозаическому резону Ц когда его, например, перестают издавать и когда он уже никому не может нагадить....
19:26  06-12-2016
: [43] [√рафомани€]
ј это - место, где земл€ загибаетс€...( ондуит и Ўвамбрани€)



Ќа свое одиннадцатилетие, € получил в подарок новенький дипломат. ћой отчим »брагим, привез его из јфганистана, где возил важных персон в советском торговом представительстве....
12:26  06-12-2016
: [7] [√рафомани€]

...ќбремененный поклажей, € ввалилс€ в купе и обомлел.

Ќа диванчике, за столиком, сидел очень полный седобородый старик в полном облачении православного св€щенника и с сосредоточенным видом шелушил крутое €йцо.

я невольно пот€нул носом....
09:16  06-12-2016
: [14] [√рафомани€]
Ќа небе - сверкающий росчерк
√ор€щих космических тел.
¬ масличной молилс€ он роще
» смерти совсем не хотел.

ќн знал, что войдет насто€щий
√раненый во плоть его гвоздь.
» все же молилс€ о чаше,
¬ миру задержавшийс€ гость.

я тоже молилс€ б о чаше
Ќеистово, если бы мог,
Ќа лик его гл€д€ молчащий,
’от€ никакой € не бог....