Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Графомания:: - В темпе симфонии XXIВ темпе симфонии XXIАвтор: Вадим Мурманов На скачкахсекунды. Минуты. Часы. Пони. Лошадки. Кони. Наши слова — галопом, ржаньем, пеной. Вспомни босым детством первый удар метронома: Четыре четвёртых. Темп сто двадцать. Танго ли, вальса ли тёплая кома - к чёрту! Нельзя оставаться в прошлом. Пусть стук копыт молодостью зарыт в землю. Лежат столбы часов на полях циферблата. Скачки. Музыка. Темп ноту к ноте, версту к версте ставит вплотную, тем тебя подгоняя. Атом мирно бьётся в чревах АЭС. Ток гудит в проводах. Бес- полезно ли ставить крест на том, чем ты был залатан? Бег симфонии «Двадцать один». Прошлый день, уходи, уходи! Настоящее — вздор. Впереди... Образа да церковный ладан. Отпевание. Слёзы градом. Теги:
![]() -1 ![]() Комментарии
#0 08:36 28-07-2014Гриша Рубероид
пони на скачках? Верно. Это ж секунды на ипподроме циферблата) всетаки сильные несоответствия Секунды. Минуты. Часы. Пони. Лошадки. Кони. Галоп. Ржание. Пена. а вальс, так тот вообще 3 четверти... и кстати, тогда только 120 и подойдет.... а так 160 уже.... О,кстати, спасибо - с вальсом я и вправду запарил, хоть бы кто на других порталах поправил... А насчёт градации - там вроде всё ровно: секунды-пони, минуты - лошади, часы - кони. Галоп, ржание и пена - это уже про слова, другое предложение, связанное с предыдущим только тематически. Еше свежачок Мне больше нравится одиночество, чем толпы . А толпа, в моем представлении, - это более двух человек. Но работа в кафе мне была интересна, как наблюдателю. За сутки, в сезон, перед глазами мелькало около сотни человек, иногда больше. Часто встречались просто уникальные экземпляры....
![]() Это слово... и поздняя осень.
Это Бог... ну и пусть не безгрешны — "Отче, даждь нам..." — ведь много не просим; И в стекло будто капли надежды... Это дождь. Это звук и не боле. Это небо точи'т в непогоде. "Мы идём по дороге у поля, А на поле озимые всходят.... Смывая с эпидермиса коросту эпителия,
ласкало пиво пенное язык полуживой. Я выплыл к амфибрахию, из жёсткого похмелия – массируя анапестами мускул мозговой. Ущербный месяц сгорбившись на сквер скатился с грохотом – невнятный, недокру́... ![]() Вот и всё – тебя не стало,
Плоть истлеет, пусть не в раз, Жизни дней, всегда всем мало – Призрак счастья дразнит нас. Вмиг душа осиротела, Став слепой, глухой, немой. Одиноко ей без тела – Обретать в Мирах покой. Через век не станет зданий, Где с тобой гнездился люд.... Я в Тебе. Ich bin in dir
Мои свободные "злые" переводы с языка Шиллера и Гёте, Маркса и Вайднера (Stephan Weidner), из "Злых Дядцев" (Bоеhse Onkelz)., Альбом "ВО" "Heilige Lieder" (Святые песни) 1992г. Я в Тебе.... |