|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Кино и театр:: - Все Звёзды в Небе (Часть 1-я)Все Звёзды в Небе (Часть 1-я)Автор: Голем ВСЕ ЗВЁЗДЫ В НЕБЕМистификация в 3-х частях . ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: ДЖЕНИС – рок-звезда, королева белого блюза. ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ – всемогущий и невидимый персонаж, его называют Богом. ДЕМОН МАКСВЕЛЛА – воплощённая выдумка, нарушитель 2-го начала термодинамики. КРОШКА БАРБИ – ожившая кукла, знаток тривиальных истин. КРОУЛИ – обитатель бездны, философ и сатанист. Рок-звёзды 70-х («Клуб 27»): БРАЙАН ДЖОНС, ДЖИМ МОРРИСОН, ДЖИММИ ХЕНДРИКС. ХАДДИ ЛЕДБЕТТЕР (ЛЕДБЕЛЛИ), легендарный блюзмен. ГОЛОС МАТЕРИ ДЖЕНИС. В эпизодах: музыканты, журналисты, танцоры. Любое сходство с историческими персонажами – чисто условное. . . ЭПИГРАФ: Бог сотворил человека по образу и подобию своему. Человек отомстил ему тем же. (Вольтер) . . ПРОЛОГ Сцена представляет собой огромный конференц-зал, развернутый тылом к зрителям. Вдали, на возвышении конференц-зала – трибуна с микрофоном. В углу – старое механическое пианино. Задние ряды, обращённые спиной к зрителю, теряются в темноте. Над трибуной – чёрно-белый фотопортрет Дженис Джоплин в траурной рамке. Возле пианино появляется ЛЕДБЕЛЛИ в чёрных брюках и куртке-толстовке с капюшоном, открывает крышку инструмента и наигрывает «Walking The Blues» (Трек 1). Под дребезжащие звуки пианино передние ряды кресел заполняются журналистами. На трибуне появляется КРОУЛИ в багровом смокинге и таком же галстуке-бабочке, на рукаве чёрная траурная повязка. Он небрежно подхватывает микрофон со стойки, щёлкает по нему ногтем, призывая публику к тишине. Шум в зале стихает. . КРОУЛИ. Attention, please! Потише в задних рядах… леди и джентльмены, мы собрались здесь по скорбному поводу… а именно, по случаю выхода посмертного альбома Дженис Лин Джоплин, королевы белого блюза. Мне выпало горькое счастье быть менеджером и, не побоюсь этого слова, ближайшим другом певицы. Руководствуясь данным обстоятельством, я взял на себя труд довести разрозненные студийные записи до совершенства… в результате сложился, заверяю без ложной скромности, лучший альбом в истории блюза… а может, и всей рок-музыки! Одновременный старт продаж «Завещания Дженис Джоплин» в США и Европе намечен в рождественские каникулы. Первая сотня экземпляров будет выставлена на продажу месяцем раньше – в аукционном режиме, в прямом эфире ведущих телекомпаний! Джентльмены, я готов ответить на ваши вопросы. . Сидя возле пианино, ЛЕДБЕЛЛИ поднимает руку, затем встаёт. . ЛЕДБЕЛЛИ. Достопочтенный сэр! Ходят упорные слухи, что смерть Дженис отнюдь не была случайной. Она погибла в результате убийства. Очередная жертва из числа тех, кого называют «Клуб 27»: Брайан Джонс, Джим Моррисон, Джимми Хендрикс… как и Дженис, они ушли в двадцать семь. Мне, старику, получившему в застенке прозвище «Ледбелли-Свинцовое Брюхо» за то, что выжил после ранения, всё это очень горько… . КРОУЛИ. Молчите, Ледбелли! Я лишаю вас слова! Кто пустил сюда этого клоуна?! Охрана, выведите его немедленно! Даже похороны готовы превратить в балаган… . Всеобщий шум, затемнение. ЗАНАВЕС. . Eddie Cochran, «Summertime Blues» (Трек 2). Танец-дивертисмент для одной танцующей пары. Часть 1-я. Встреча старых друзей. . В центре стойка бара. В углу – старое пианино из пролога. Над стойкой и витриной с напитками горит и потрескивает разноцветная неоновая вывеска: «Клуб 27», выполненная в стиле 70-х гг. прошлого века. Бармен ЛЕДБЕЛЛИ протирает тряпкой бокалы и рассматривает их на свет. Это старый курчавый негр, на нем засаленный белый смокинг, коричневый галстук-бабочка в белую крапинку и сапоги в стиле «казак» коньячного цвета. За столиком в центре сцены дремлет ДЖЕНИС, положив голову на руки. Она в изящном размалеванном разводами балахоне до пят, подпоясанном тонким золотистым шнурком, и деревянных сабо. ДЖЕНИС поднимает голову и протирает глаза, удивлённо оглядываясь по сторонам. За столиком в углу, со стаканами виски, которое не убывает, сидят молодые люди: ДЖИМ МОРРИСОН, светлый шатен в тёмно-синей сорочке и белых брюках, ДЖИММИ ХЕНДРИКС, курчавый негр в гусарском ментике с золотым эполетом и кожаных джинсах, БРАЙАН ДЖОНС, ухоженный англосакс в коричневом замшевом костюмчике, бежевых ботинках, розовой рубашке и тёмно-зелёном галстуке. Троица лениво перебрасывается картами, играя в нескончаемый покер. . ДЖЕНИС. О-ой… как сладко спалось. А где моя презентация? Ребята-а… а ведь я вас уже схоронила. Вы что тут, репетируете? . МОРРИСОН. Не помню, куда это мы собрались… но умерли раньше, чем вновь родились. Какая репетиция? (Передразнивает интонацию Дженис).Ты что уже, спятила? Лично я заявился в эту дыру минутой позже тебя, считая по здешнему времени… но во всём уже разобрался. . ХЕНДРИКС. Полегче с королевами, Джимми. Джей-Джи - наша слава и гордость. . БРАЙАН ДЖОНС. Ну как же: Дженис Джоплин – вершина белого блюза! А ведь это фигня. Полнейшая! . ДЖЕНИС. Постойте-ка… не бубните. Если вы не ожили, значит, я умерла! Так, что ли? . ЛЕДБЕЛЛИ. Спокойней, детка… и всё такое. Прими стаканчик клюквенного киселя. Ежели не частить, этого пойла хватит лет на четыреста. В аккурат до нового урожая. . ДЖЕНИС. Урожая чего? Ой, нет… я совсем не об этом. . БРАЙАН ДЖОНС. Джимми-Болван-Хендрикс, мы совсем не об этом! Величайшим итогом развития человеческой цивилизации… готовы? Та-дамм! Является… женский половой оргазм. . МОРРИСОН. Каприз физиологии. Мы сами – не более, чем прихоть цивилизации. . ХЕНДРИКС. А ведь верно подмечено, по поводу оргазма! Браво, девочки… наслаждайтесь хорошим сексом! . ДЖЕНИС (вскакивает, подходит к краю сцены). Заткнётесь ли вы когда-нибудь? Вот уроды: то дрянь какую-то нюхают, то в номера кого-нибудь тащат. Официант, будь человеком, откройся: где я?! Не помню, чтобы хотя б однажды здесь в себя приходила… . Троица за столиком замолкает, уткнувшись в свои стаканы. . ЛЕДБЕЛЛИ. К вашим услугам, мэм. Меня зовут Ледбелли, и я не официант. Я блюзмен… но в нынешних условиях – говоря поэтически – лишь отблеск солнца в холодной воде. И то, что вы видите за столиком, тоже давно не мужчины. Это говорящие головы трепачей и бездельников. Добро пожаловать в высшее общество, мэм. Все песни уже допеты, все звёзды в небе… и всё такое. . БРАЙАН ДЖОНС. Лучшая музыка на небесах, ла-ла-ла. Когда уймёшься, старый ворчун? И всё такое. . ДЖЕНИС. Из этого я заключаю два обстоятельства. Во-первых, старик, похоже, что ты свихнулся… . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Не судите опрометчиво, сказано в Писании. . ДЖЕНИС. Бог ты мой! А там что за зверь? Пускай будет – во-вторых… . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. И вы туда же, юная леди? Позвольте представиться: Бог. Меня порой выкликают всуе. В напрасных поисках истины. . ДЖЕНИС. Пожалуй, я тебя огорчу… но в поисках истины не участвую. Я даже не принадлежу ни к одной из религий! . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Я тоже. Но мы с тобой давненько знакомы. Помнишь, как рокотал летний гром среди ясного неба? Это я повторял тебе: Дженни, пора домой! . ДЖЕНИС. Очень смешно. Так, значит, я умерла… и прошлое – только сон. Не дочитала я эту книжку. . ГОЛОС МАТЕРИ. Хватит, Дженис. Довольно чтения на сегодня. Иди и помоги мне на кухне. . ДЖЕНИС. Йо-хоу, мам. Я ничего не читаю – я даже не воюю с прыщами. Пусть делают, что хотят. И на мою макушку посажен огромный звериный хвост. Таков уж он, сценический образ. Голова не мытая, а волосы не уложены. И некому вымыть посуду! Кухня-то одноразовая, китайская. И никого, кто бы обнял: эй, детка, как пелось тебе сегодня? Желаешь ли чаю со льдом? И льда в морозилке доверху, а чай приготовить некому. И я открываю виски. Оно-то всегда готово… взять в мойке грязный стакан и сполоснуть его. Учусь всё делать сама. И даже чёртову эту понюшку пришлось тут самой принять! . ГОЛОС МАТЕРИ. Не огорчай нас, Дженис. По-прежнему храню твои письма и чувствую ответственность за всё, что с тобой происходит. Стараюсь не слишком радоваться успехам, чтобы не умирать от горя при неудачах. Зачем, зачем ты жила так грустно? . ДЖЕНИС. По-моему, слишком весело. Ты уже здесь – значит, мы обе умерли. Хороший вопрос: зачем? Зачем было растить благополучных детей? Мы делали, что хотели, и не работали на кукурузных полях. Но иногда я слышала чьи-то вздохи – быть может, дыхание блюза… . ЛЕДБЕЛЛИ (снимает белый фартук и выходит на авансцену). О да, благородные леди и джентльмены! Однажды вам привиделось, что вы отправились на плантации, и всё такое... а мы истязаем вас голодом, имеем ваших дочерей, бросаем их в подвалы и прижигаем горящими факелами. Отгоняя кошмары, вы переняли у нас соул, госпел и блюз. На кой сдался вам этот блюз? Тебе-то, конечно, можно, Дженис… не знаю, откуда в этом белом горлышке берутся чёрные ноты. Элвис, тот был и остался куклой в чужих руках, сделанной для разминки. Ты – дело другое, Алиса из Чёрного Зазеркалья. . Звучит песня ЛЕДБЕЛЛИ «Take This Hammer» (Трек 3). В такт песне из глубины сцены марширует построенная клином группа оборванных рабов и рабынь всех видов и рас. Они делают шаг за шагом в такт сильной доле песни. Во главе клина шагает ЛЕДБЕЛЛИ. С каждым ударением на сильную долю он тоже делает косую отмашку, словно бьёт цепом или молотом. Толпа подходит к рампе и вдруг исчезает, словно провалившись, оставляя ЛЕДБЕЛЛИ в одиночестве. ЛЕДБЕЛЛИ опускает голову, пожимает плечами и возвращается обратно за стойку. . ДЖЕНИС. Ну да, случалось… гнобили за песни протеста. За то, что дети-цветы, а попросту – хиппи, спасали детей-солдат от гибели во Вьетконге. За то, что мы были искренними, делая добро из зла… а из чего было делать? Интересно, слышала я раньше то, что сейчас сказала? . ГОЛОС МАТЕРИ. Не пойму, о чём вы тут расшумелись. Спой нашу колыбельную, Дженис. . ДЖЕНИС. Сейчас, мам. Сядь поудобней… припомни светлые денёчки в Техасе. . Хрипловато и чуть небрежно ДЖЕНИС поёт «Turtle Blues» (Трек 4). С началом гитарного соло музыка постепенно стихает. . ГОЛОС МАТЕРИ. Что за глупости, мистер Ледбелли, сэр? Ведите себя достойно. У моей дочери нет ничего общего с нигге… с афроамериканцами, а уж тем более – с рабовладельцами. Мы, жители Техаса, давно не любим быть разобщёнными. . ДЖЕНИС. Оставь, мам, причём здесь Техас? Даже не думала о рабах или южанах, хотя от горничной бы, гм-гм... Была ли я послушна? Была, но очень недолго. Пока не стала полнеть, умнеть и дурнеть. До этого страдать было не о чем, настолько всё было сказочно. Разве только девочки в школе… о, эти девочки! Однажды они заплатят. Их фотографии появятся в газетах потому, что эти глупые твари сидели рядом, дышали тем же спёртым воздухом и меловой пылью от старой тряпки! Я не была рождена рабыней, и свет не померк от горя при моём появлении на свет. Пришли другие муки, потребности что-то выразить… проповедовать я не умею, сплетничать не люблю, оставалось – петь. И тут, словно из воздуха, природа предлагает мне на выбор два разных голоса. Шикарное оперное сопрано или хриплый блюзовый дискант. Что выбрать, оперу или блюз? Опера, это быть над людьми и в то же время под ними, орать под гнётом чужих желаний. Я была не слишком умна, но очень ленива, поэтому выбрала блюз… точнее, он меня выбрал. Хрипеть в микрофон большого ума не надо, куда труднее быть искренним. Для этого приходится время от времени впадать в отчаяние. Настоящий блюзмен, вот горе-то… куда же я угодила? . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Сопрано было моим подарком на день рождения, Дженис. Хриплый и грузный дискант достался от Кроули. Этот поганец ещё приползёт, он обожает изъявления благодарности. И что любопытно: выбрав дар нечестивца, ты обернула его во благо. Твоё исполнение пробудило доброту в человеческих душах, они посветлели, как вечерние фонари. За это твоей духовной ипостаси, обитающей нынче на небесах… правильней называть её «тонким телом» – дарована привилегия голоса. Пока мне трудно выбрать твою судьбу… но всё-таки спой ещё. . ДЖЕНИС поёт «My God Wont You Buy Me (Remix)» (Трек 5) в эстрадной обработке. . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Прекрасно, Дженис. Звучит, как надежда на лучшее будущее. . БРАЙАН ДЖОНС. Какого… ангела! А почему право голоса только у Джоплин? Что за хренов феминизм такой… однобокий! . ХЕНДРИКС. А я бы сейчас сыграл. Перед восходом солнца приснилось мне шикарное соло… . МОРРИСОН. А я бы сейчас вздремнул. У Дженис на плечике. Но вот закавыка… . БРАЙАН ДЖОНС. Поздно Лизке требовать виски. Своё уже продремали! А Дженис явно похорошела… с приходом в высшее общество. Словно и не её студенты признали победителем конкурса «Самый страшный мужчина». Совсем неплохо, Страшила! Твой голос настолько чёрен, что я реально ослеп. . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Отлично сказано, Брайан. Всё лучшее спето и сыграно, леди и джентльмены. После чего пришлось выдёргивать вас на небо, точно репу из грядки. Останься вы на Земле, досрочно попали бы в ад. . МОРРИСОН. Я так и знал, что групповой уход был подстроен. Не могу понять, для чего? . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Ты всегда был умным мальчиком, Джимми. В твоих работах – трудный, глубокий смысл. И все вы – музыканты милостью божьей. Малыш Джим Хендрикс, гений гитарного соло… Брайан Джонс, корифей рок-н-ролла. Ваши рассветы были безоблачными. Но пришёл День гнева, и ваша жизнь вошла в период полураспада. Не возвратись вы в точку отсчёта, разгул, продажные девки, алкоголь и наркотики скоро довершили бы начатое. Вот причина, по которой вы здесь. С приходом Дженис вы вновь шагаете в едином строю. . БРАЙАН ДЖОНС. Держись-ка, детка, подальше от подобных приходов… . ХЕНДРИКС. И что, мы стали токсичными? Наше творчество тлетворно для окружающих? . БРАЙАН ДЖОНС. Излагаешь точь-в-точь, как моя прабабушка. . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Оставь свой тонкий британский юмор, Брайан. До возвращения вы шли на подъём, шагая по краю бездны. Секс, наркотики, рок-н-ролл! Прекрасно, Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф. Три поросенка в одном корыте… залюбуешься, как сложно вы его, гм-гм… . БРАЙАН ДЖОНС. Облагородили, сэр? . ХЕНДРИКС. Вы же лишили нас будущего! Пусть даже самого ненадёжного. . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. А по-моему, спас его. Вашу музыку будут помнить дольше, чем вас самих. . ДЖЕНИС. Но это бесчеловечно! . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Но я и не человек. . МОРРИСОН. Не лучше ли было открыть нам собственные судьбы? Мы бы и сами смогли сделать выбор. . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. А как же вера? Знание будущего, Джимми, противоречит свободе воли. Незнание того, что будет завтра, означает возможность вести себя как угодно. Испанцы говорят: бери, что пожелаешь, но возле кассы надо платить. . МОРРИСОН. Свобода воли – осознанная необходимость сделать правильный выбор... а впрочем, довольно. Не вижу смысла в дискуссии. . ДЖЕНИС. Хорош упражняться в парадоксах. Давайте решать, что дальше? Лень умственная приводит только к лени физической, а вовсе не к дзен-буддизму. . БРАЙАН ДЖОНС. Резонно. Зачем мы здесь? Не пора ли отпетым… э-э, отпевшим своё грешникам топать в кромешный ад? Хотя в Нью-Йорке я уже был… . ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ. Самое время, Брайан, ответить на твой вопрос… самое время. . ЗАНАВЕС. Теги: ![]() -2
Комментарии
#0 21:24 06-01-2020гандон на всю голову
Йэх. Бурное, как я посмотрю, идёт обсуждение.. Итак, прослушаем музыкальные иллюстрации к 1-части. Трек 1: Отис Спанн, Walking The Blues https://music.yandex.com/album/765128/track/7216556 (трек № 13) . Трек 2: Эдди Кохрэн, Summertime Blues https://music.yandex.ru/album/1868012 . Трек 3: Ледбелли, Take This Hammer https://music.yandex.ru/album/453325/track/18451982 (трек № 17) . Трек 4: Бонни Тайлер, Turtle Blues (авт. песни - Дженис Джоплин) https://music.yandex.ru/album/70107/track/650861 (трек № 14) . Трек 5: Дженис Джоплин, My God Won't You Bye Me (Remix) https://www.youtube.com/watch?v=lEk4u9DClqo . Сержант, загляни-ка сюда.. реально, тема твоя. *Buy Все рады тебе, Голем. Просто еще не проснулись. #4 то есть радуются, но спят.. с Рождеством! шалом, православные.. Ходила как-то на чтение пиесы. Было примерно как здесь. Глубокомысленно и молчаливо. Еше свежачок Понур, измотан и небрит
Пейзаж осенний. В коридорах Сквозит, колотит, ноябрит, Мурашит ядра помидоров, Кукожит шкурку бледных щёк Случайно вброшенных прохожих, Не замороженных ещё, Но чуть прихваченных, похоже. Сломавший грифель карандаш, Уселся грифом на осину.... Пот заливал глаза, мышцы ног ныли. Семнадцатый этаж. Иван постоял пару секунд, развернулся и пошел вниз. Рюкзак оттягивал плечи. Нет, он ничего не забыл, а в рюкзаке были не продукты, а гантели. Иван тренировался. Он любил ходить в походы, и чтобы осваивать все более сложные маршруты, надо было начинать тренироваться задолго до начала сезона....
Во мраке светских торжищ и торжеств Мог быть обыденностью, если бы не если, И новый день. Я продлеваю жест Короткой тенью, продолжая песню. Пою, что вижу хорошо издалека, Вблизи — не менее, но менее охотно: Вот лошадь доедает седока Упавшего, превозмогая рвоту.... 1. Она
В столовой всегда одинаково — прохладно. Воздух без малейшего намёка на то, чем сегодня кормят. Прихожу почти в одно и то же время. Иногда он уже сидит, иногда появляется чуть позже — так же размеренно, будто каждый день отмеряет себе ровно сорок минут без спешки.... Я проснулась от тихого звона чашки. Он поставил кофе на тумбочку. Утро уже распоряжалось за окном: солнце переставляло тени, ветер листал улицу, будто газету. Память возвращала во вчерашний день — в ту встречу, когда я пришла обсудить публикацию. Моей прежней редакторши уже не было: на её месте сидел новый — высокий, спокойный, с внимательными глазами и неторопливой речью....
|


