Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
| Пульс ЛитПрома: последние комментарии#022:51 21-06-2008К креативу ИстФак:: - Усталость
Голоdная kома: Арлекин, я в 16:44 имела ввиду нашего непревзойденного спеца-аэродинамика из МАИ - ФС! Арлекин: Шырвинтъ я подумал. согласен на твои условия. токо бабки вперёд. у меня тут штраф по уголовному делу. полштуки баков через неделю нужно в казну положить... полинке не говори пока Шева: 2Зиндан: спасибо за конкретные замечания. Ни хуя ни учту, ибо вообще-то сам авиаинженер.Был. Но - спасибо. Арлекин: ты это... штурмон в этом не шарит нихуа. он поэт и фсио Арлекин: Голоdная kома Француский самагонщик: Очень лирично, ага. Но уж больно корявое исполнение. Шырвинтъ*: Щикотиллло 22:19 поражаюсь людскому недомыслию, как можно думать что у рмарка баба анусом рвала гвоздь. когда это все делается ягодичными мышцами.. извращенцы бля)) Шева: 2Голоdная kома:то, что в скобках - нет слов. Но: с учетом твоих пожеланий - иду спать, ибо - пьян. Щикотиллло: А ВОТ КАКУЮ РЕЦЕНЗИЮ Я ПОЛУЧИЛ ОТ ОДНОГО ОЧЕНЬ УВАЖАЕМОГО ЛИТЕРАТУРНОГО И МУЗЫКАЛЬНОГО КРИТИКА (ЭД, ПУША И НИМЧЕГ ЕГО ЗНАЮТ) "Меня всё еще шокирует непечатное слово в литературе. Правда! Я не прикидываюсь «курочкой петелинской»! Мат и скабрезные фразеологизмы иногда очень мешают воспринимать текст. Я рефлекторно начинаю размышлять над орфографией каждого словечка и выражения (с непривычки-то!), растерянно осознаю, что мой мозговой словарь не имеет нужных данных даже в глубоком пассиве, и я не понимаю, как это все правильно писать. От всего этого еще больше теряюсь и тупо перечитываю соответствующие пассажи не по одному разу. Очень порадовала форма, в особенности - находка с обозначениями темпов и характера исполнения. Мне всегда казалось, что некоторые итальянские музыкальные термины звучат, мягко говоря, двусмысленно. Особые претензии у меня на этот счет, почему-то, к pesante, maestoso и grave (пока ничего больше на память не пришло). Объясни недогадливому читателю смысл выбранной тональности и номера опуса. Это что, калька с конкретной увертюры или сюиты Баха? Не могу припомнить оригинала, а равно соседства увертюры и интродукции в одной увертюре (слегка умничаю). Пощади профанов: может, кто-то лишь из твоего опуса составят представление об увертюре как о музыкальной форме! Кстати, все-таки, какую увертюру мы имеем в виду: камерную, симфоническую, recital … ? Сарабанда, как мне показалась, слегка перегружена разными эмоциональными векторами. Может, сделать ее, скажем, трехчастным менуэтом: pesante, non troppo innocentemente и agitato? Кода по своему пафосу – это настоящий Agnus Dei (оставлю мнемонические вариации тебе) пополам с Lacrimosa. Тут тебе и Гоголь, и Чехов, и Лесков, и Андреев (Леонид). Вот она – трагедия современного «маленького человека»! Леди Макбет Мценского уезда под ручку с Акакием Акакиевичем etc. Кстати, советские пенсионеры интересуются, не приврал ли Ремарк насчет столь выдающихся потенциальных возможностей сфинктера? И не спровоцировал ли Ремарк автора на еще бОльшую гиперболу: перекусить упругое тело значительно труднее, чем вытащить гвоздь! Откуда взялся хруст? Внимание читателя, конечно, ужаснулось видом выплюнутой анусом головки члена. Чем не голова Берлиоза, покатившаяся по трамвайным путям? Но правда в том, что фонтан крови из яремной вены должен закрасить мгновенно весь кадр, ведь так? (Ну, да это я опять умничаю). А известны ли подобные случаи? Про извлечение члена из спазмированного влагалища хирургическим путем я слышал, а вот про то, как сфинктер «схомячил» член – это для меня новелла. Вообще, за «наукоёмкость» и достоверность тебе полагается отдельный Оскар. Народу, думаю, это все очень должно «внушать». "Наукоёмко!" В твоём случае, вернее, "наукоёбко". Ну, вот, неужели это заразно и передается по каналам связи? Вот это вирус! Итак, наукообразность, неисчерпаемым источником которой в любой твоей вещи является твоя потрясающая эрудиция, - сильная сторона «Подмосковной сюиты». Речь, разумеется, не только о музыке, но и о солидной медицинской базе, нетривиальном (во всех смыслах), остром, незамыленном взгляде на нравы от немецких обывателей до московских мещан и слегка искаженных татарским языком причитаний и присказок из Корана. Достоверность реалий «разговоров у ксерокса» в офисе, а также поэтажного плана санатория «Барвиха», во всяком случае, до последних новшеств и реконструкций. Твой стиль с этой точки зрения напоминает вытяжку из романов, например, Б. Акунина (к ним - циклам про Фандорина и Пелагию, - кстати, отношусь очень положительно и вовсе не так свысока, как ты мог бы подумать): и познавательно, и увлекательно, и «жизненно», да еще и с «матерком». Не знаю, понимаешь ли ты, что я не ёрничаю, а пытаюсь разобраться в причинах популярности опуса и порадоваться умению автора. Понравились некоторые сюжетные повороты, особенно, анальный генезис выбора места работы главной героиней. Ты мастер абсурда. В филиале Театра Пушкина лет 7-8 тому назад шла пьеса, кажется, Миттани «Академия смеха», где блестяще играл Панин и феерично (sic!) этот фигляр Фоменко. Там результатом двухчасового диалога цензора и литератора в Японии времен Второй мировой войны стала идея триумфального финала рассматривавшейся цензором пьесы литератора: двойное самоубийство влюблённых (вполне в японском духе!) путем … одновременной клизмы с мышьяком. (Всё еще думаю о конструкции. Наверное, кружка Эсмарха на должной высоте с двумя резиновыми отводами? Для верности - ствол один с ключом, расходящийся после ключа на два рукава, как думаешь?) Пьеса уморительная, и некоторые «такты» твоей сюиты напоминают мне накал абсурда этой замечательной пьесы. Внимания заслуживает образ ромашки: эдакий коктейль из анусоподобной астры и трогательной маргаритки (незабудки), но со слабым успокаивающим и дезинфицирующим эффектом. По трагизму сюиты этот образ – просто подмосковный вариант тавро лилии на плече у порочной Миледи. Отдельное спасибо за сокращения трудных татарских имён. От Зои я сел на пол. Аппетитны реалии бюргерской жизни. "Мы - единый народ" и ответ: "мы - тоже", - просто именины сердца. О времена, о нравы! Я никогда не был евроэнтузиастом. Кстати, о восточных немцах. Встречаясь ранее в банковских кругах с бывшими "дэдэронами" (к слову, если помнишь, восточногерманская промышленность в эпоху СЭВа придумал новый синтетический материал для пошива колготок, который ничтоже сумняшеся назвали "дэдэрон" - само простодушие!) я убедился, что нет в западном банковском сообществе более занудных, бездарно умничающих и нагло ищущих в русских людях симбиоза родственной в склонности к самоуничижению души и грязи из-под ногтей (последняя, если получается, обычно используется ими чтобы на ней оттоптаться и так хоть на миллиметр возвыситься, разумеется, лишь в своих собственных глазах). Передача «Любимый грех». Если это правда (про Германию не знаю ничего), то зарисовка замечательная, self-speaking обо всём сразу. Вся вещь очень кинематографична, вполне постановочна. Это готовый сценарий для театра или киностудии. Есть раскадровки, яркие образы, вырана натура. Жаль, цензура не пропустит. Но ты «видишь», и это значительно расширяет сферу приложения твоих трудов. Надеюсь, ты не сочтешь это за порицание, но сюита имеет гораздо больше достоинств как пьеса, а вот твой рассказ про руки нерожавшей женщины до сих пор числится мною в списке лучших современных рассказов. Он не только изящен, тонок и пронзителен, но и как-то очень высококвалифицированно сделан. Читаешь и понимаешь, что писал глубокий профессионал. Сюита же больше похожа на очень талантливую вещь для капустника с этой точки зрения. Не знаю, то ли язык Черномырдина мне мешает более серьезно отнестись к сюите, то ли она задумывалась как стёб, который надо скоро замешивать, немедленно выпекать и подавать горячим на стол. Не знаю, ведь темы – вечные (прости, Господи!). В твоём фарм-энциклопедизме не сомневался, а вот знание реалий жизни офисного планктона в московских конторах западных компаний меня приятно удивило. Знаешь, с переносом некоторых акцентов это все очень напоминает рассказы о буднях, труде и заработной плате в бывших ВТО, ВО и ВЭО. Я ведь учился в МГИМО на МЭО, потому вполне мог разделить, хоть и на короткое время, судьбу таких бедолаг. К слову о препаратах. Вспомнил замечательный израильский чай «дляпросраться» (продолжение смыслового ряда: капли «длянос», успокоительный сбор «негрустин», аптека «сердечко») с ароматом грейпфрута, которым ты меня однажды снабдил. Очень была эффективная штука. Может, у тебя получится найти для меня еще такого чуда? Или, может, что-то появилось на рынке лучше? У меня сейчас break up obesity, но поскольку довел себя до цифр давления 160 на 100, ЧСС в отдельные моменты – до 140-160 (я измерял по три раза, думал, аппарат сломался) в ритме пьяного радиста, да и надеть могу уже лишь 10% гардероба, то решил взяться за ум, нуждаюсь в фармакологическом прорыве для поднятия духа на тему снижения веса и вообще. Не посоветуешь что-нибудь, кроме скотча на рот? Вообще, что ты знаешь об искусстве переворачивания страниц в смысле post break up? Не очень хочется садиться на транквилизаторы. А настроение нынешнее, вот просто даже сегодняшнее, такое, как записано в приложении к этому письму – «Об искусстве переворачивать страницы». Вместо того, чтобы просто написать «хорошо», «здорово», «очень понравилось», я как-то растёкся мысью по древу. Не слишком последовательно, рвано, с перескоками и возвратами. Может, все это не к месту? Тогда просто забудь. Я ведь не знаю, кому я это все больше писал: тебе или самому себе. Помни только, что мне понравилось." Голоdная kома: Шева, тихо, а то сейчас аф-аф Y Do.. (затравленно озирается) Шева: 2Голоdная kома: подъебываешь? Не сдамся! А за звезду - спасибо! P.S. Кстати, помнишь - Love, love Me Do... ELVIS PRESLEY: а мне тока паследний абзац парадывал, астальное можна была кампактней много у пичужкина больше песенки люблю. Голоdная kома: Не, битолс говно, ты чо? Голоdная kома: *рисую звезду на фюзеляже* ) anima: всем посибки за коменты. У многих конструктивненько. Прислушаюсь и в следующий раз ,возможно, ваши с виду железные жопы разорвутся от напряга (в хорошем смысле). Зиндан, красава. Мыслю прочувствовал. Шева: 2Голодная kома: ответ - да. Рад, что врубилась. с оценкой персонажей согласен - мне главное было показаьть уебство ситуации (согласись - название - полрассказа). P.S. I love You Шалопай Шарапов: Сукаблядь. han170: настроения вам моего не понять графомании зуд не могу я унять . мой изогнутый хуй- визуальный обман шоб ишшо пиздануть? о бля!рифма -бонан. . я забуду тебя не привыкну к другой нежно хуй теребя. вот такой геморой . ну а ты пишЕшь жизнь(громатике учи бляць) ну а я -зачеркну все шо вспомню о нас и не вспомню шо НУ |