Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
флюгО себе: Просто флюг Контакты: Каменты к креосам Тексты
Хороши у англичан пушки.
- Данг! Короткий звук, словно некий мастер, кроя крышу, промахивается и попадает своим молотком по живому железу. Сразу за ним - свист ветра, свежесть. Сквозняк моментально выветривает из кабины вонь от пороховых газов.... ***
Поросяты-магнаты Хрюшечная фабрика Открылась на полянке - ... Вести, скажем, совсем плохие:
Мы летим на одном моторе, Три других полыхают синим, Бомбы сбросили где-то над полем. ... Безусловно в спижженное, пол-дня рылся в своей библиотеке чтобы найти этот рассказ. Многие его читали, и многие же найдут в этих незатейливых строках сами себя. Итак:
Виктор Ефимович Ардов Исторические романы (пародии) ... Одинокие люди
Лижут воздух планеты Одинокие люди Молча прячут глаза Их усталые лица ... Теплым летним утром
Человек Михрюта Шел домой, гонимый бодуном. К парку, через речку Путь лежал, но вечно ... Выйди вон -
Постой за дверью, Я тебе сейчас не верю От окна ... Хенри (Хенкка) Тойвонен. Гонщик. Великий. Точнее, он стал бы великим, но сплетение обстоятельств, в коих кто-то узреет промысел Господень,
а кто-то просто случайность - лишили его этого звездного статуса. Посвящаю ему этот скромный очерк. Ралли дисциплины WRC. Тур де Корс (ралли Корсики). Второе мая 1986 года. Седьмой километр спецучастка №18 . В кабине Лянчи С4, лидирующей на данном этапе, два человека – Серджио Кресто, штурман - усердно читает легенду на английском языке.... Краткая ссылка на исторический момент, а именно: чудовищная катастрофа линейного крейсера "Худ", при которой погибли более 1400 моряков. Вкратце: крупнейший корабль английских королевских ВМС ввязался в тупорылую охоту на не менее сильного противника, линкора "Бисмарк". У "Бисмарка" не было задачи сраться с крупными силами англичан - был приказ: топить всю ёбань что может везти разные танки, сырье и другую хрень в сторону Англии, при этом избегать любых крупных боестолкновений....
Уважаемая Редакция, я прекрасно понимаю, что текст подобного размера стоило разделить, как минимум, на две части. Но, по моему субъективному мнению, рассказ довольно динамичный и резать его дико не хотелось. Однако, если редакция всё же посчитает нужным поделить его на несколько частей, я не буду иметь ничего против. Так же хочется заметить, что все эти «переводы с английского» и заигрывания с предисловиями, не более чем литературные фокусы....
страницы: [1] [2]
|