|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
| Пульс ЛитПрома: последние комментарииХренопотам: ыыыыыыыыыыы и правда вбил в Ворда: "Microsoft Word had been fucked by me." он подчеркнул зеленым и предложил: "I had fucked Microsoft Word." умная машина, бля! Raider: *Палосич, Хренопотам You'd been fucked by me (past perfect tense) вообще не используется отдельно от какой-либо другой (основной) повествовательной конструкции, потому что действие в past perfect это действие, происходившее до определенного момента в прошлом (то есть, past perfect - это "еще раньше, чем прошлое"). Например, by the time your husband came (past simple), you'd already been fucked by me (past perfect). Игорёк: aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!! afftar jjjjjjot!! Ночная Кобыла: хорошо, что большинству наших помыслов не дано материализоваться. столько б дерьма нагородили. грустно Raider: Про меня нет - крео гавно, каменты тоже. Палосич: to Хренопотам: Да, в самом деле, Страдательный Залог (Passive Voice) в англ. языке используется повсеместно. И его правильное использование делает речь богаче. Но в своем примере ты переусердствовал. Уверен, что никто не будет говорить Уou'd been fucked by mе. С точки зрения грамматики, все верно, но звучит не очень хорошо. "Етих баб мы вчера ебали" vs "Ети бабы были выебаны нами вчера". ---------------------------------- Хренопотам: "неправильно говорить "я прочитал книгу", правильно говорить "книга была прочитана мной" бебебе тьфу, блядь. Райдер, я различаю индефинит и континиус. просто хотел сначала привести пример в индефинит, потом передумал - а слово не поправил. Щикотиллло: Хренни По-моему тоже гонь. Более того, английский спеллинг всегда подчеркивает зелёненьким Passive Voicы и предлагает переделать их в актив. Raider Я тоже не в восторге от своего перевода. Я знаю, что предметы орать не могут. Кстати, Роберт был Бёрнс без всякого R (это я с гонщиком WRC перепутал). Поэтому буду щастлив видеть твой перевод вместо своего - ты ж редак - захуярь. А можно объявить конкурс на лучший перевод перлюковой нетленки. А я ща на немецкий его переведу, ибо нехуй bitalik: Мало чиво понял. В рекомендованно ИМХО Raider: 1. you had been fucked by me вместо I fucked you нельзя сказать, потому что past simple и past perfect - разные времена 2. I am fucking you now - это вовсе не present indefinite, а present continuous (как несложно догадаться по инговому окончанию (надо было внимательнее читать комментируемое пособие)), и уж конечно, You have been fucked by me right now это вовсе не "сейчас ты находишься в состоянии выебываемости мной", а "ты прямо сейчас был выебан мной", что разумеется, имеет совсем другой смысл. Raider: гонь bitalik: Распиздато. Этого не отнять. Хотя, у меня, на этот счет совершенно другая теория. Да. Hunter: Щикотилло, предновогодний вынос мозга у тебя получился. "И вообще, брат, гляди веселей..."© Жму руку. Хренопотам: БВ, а пролей свет на вот такой вопрос: Я читал, что англикосы (про пендосов не говорю, те в силу своей одноклеточности вертели на хую шестнадцать времен и используют два, продвинутые - три) в подавляющем большинстве случаев используют страдательный (слово-то какое) залог: не I fucked you yesterday (вчера я тебя выебал), а You had been fucked by me yesterday (вчера ты была выебана мной). в презент индефинит вообще навороченная конструкция выползает - не простое I am fucking you right now (я тебя ебу прямо сейчас), а You have being fucked by me right now (сейчас ты находишься в состоянии выебываемости мной). ебануться можно. . так вот - это так или гонь? Raider: Не забудь Participles и Passive Voice!! Голоdная kома: О, Боже. Снова ты) "небо твоих губ" - голубые губы? Утопла? стих смешной, но глубже чем кажется, молодец. |

P.S. Вчера сдавал эказамен по Legal Writing. Учебник строго говорит: "Strive to use Active Voice in mosr sentences! Use Passive Voice only for specific purposes, e.g. purposed softening or ambiguity!"