¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

’ (cenzored):: - »нтервью с вампиром

»нтервью с вампиром

јвтор:  адетнах
   [ прин€то к публикации 18:52  20-02-2007 | ѕсихапатриев | ѕросмотров: 268]
 адетнах - Ђ»нтервью с вампиромї

Ќесколько лет в заштатной, желтой газетенке почти полностью разучили мен€ удивл€тьс€ и убили желание творить. –аздел Ђмистикаї, который € должен был заполн€ть вс€кой чепухой на тему, вроде: Ђ ак € соблазнил ¬едьмуї давно угасал, за неимением интересных тем и даже информационных поводов.
я тупо разгл€дывал чьи-то сиськи в »нтернете, когда в редакцию позвонил человек с бесцветным голосом и попросил о встрече со мной. Ќа мой раздраженный и ироничный вопрос ЂЦ зачем?ї, он также флегматично ответил Ц Ђ € вампир, хочу дать вам интервьюї. я даже особенно не удивилс€, потому что уже давно привык к обращени€м разного рода ебланов, которые звон€т практически каждый день в редакцию и рассказывают свои Ђстрашные историиї, Ђраскрываютї мне тайны мироздани€.
Ўла последн€€ недел€ декабр€. Ќастроение было приподн€тое Ц с одной стороны уже хотелось новогоднего пь€ного штопора, с другой стороны, - надо было чем-то заполн€ть трекл€тый раздел Ђмистикаї в новогоднем выпуске. ‘антази€ уже изр€дно исс€кла, поэтому, вз€в диктофон и намахнув 50 граммов конь€ка, € поперс€ по указанному адресу. ¬ампир так вампир, кака€ на хуй разница. ¬спомина€ известное кино, мне было весело представл€ть себе Ѕреда ѕита или “ома  руза в качестве своего Ђебнутого собеседникаї.

ƒверь открыл невысокий мужчина, на вид лет тридцати, тридцати п€ти. ѕервое, что мне бросилось в глаза, он не был похож на ту сумасшедшую публику, с которой мне обычно приходитс€ иметь дело. ¬ его одежде не было ничего примечательного. ќпр€тный шерст€ной костюм, светла€ рубашка с расстегнутой верхней пуговицей, без галстука. ¬ комнате был лишь старый круглый стол, 3 стула и маленький старый холодильник в углу.

- «дравствуйте. ј где же тот гроб, - в котором вы спите, сразу съ€звил €.  ровати или там дивана что-то не видно.
- ќб этом чуть позже, улыбнувшись на мою иронию, ответил он. ƒиван есть во второй комнате, но € на нем действительно не сплю. Ёто вообще не мо€ квартира. я ее сн€л на один день.
- я знаю лишь ваш творческий псевдоним. Ќаверное, глупо к вам так обращатьс€ в приватной беседе. ћое насто€щее им€ ¬иктор ѕантелеевич.  ак мне вас называть?
- ћожно просто —ергей. ¬ы мне хотели о чем- то рассказать. „то у вас? ¬ы колдуете? Ћетаете на метле или без? ”меете проходить сквозь стены? ¬ы не против, - € включу диктофон?
- я понимаю вашу иронию, —ергей. ¬ас, наверное, часто беспоко€т разные идиоты. я нисколько не обижаюсь на ваш тон. я был к этому готов. ’от€ раньше € никогда и никому не рассказывал свою историю.
ќн сн€л солнечные очки и потер пальцами глаза. я заметил, что глаза у него были большие, грустные и как будто сильно уставшие. √лаза старого человека.
- ћы можем ходить при свете. ћы не горим под лучами солнца. Ёто все киношна€ чушь. ¬от только глаза очень бол€т, к этому нельз€ привыкнуть. (ќн подн€лс€ и плотнее прикрыл шторы)
- ѕод словом Ђмыї - вы, видимо, имеете в виду Ђвампировї. ¬ы ведь не собираетесь мен€ убивать, чтобы напитьс€ моей крови. я не очень-то вкусный, видите ли Ц курю, да и бухал вчера всю ночь. (я не унималс€, очень хотелось острить, да и вообще вывести этого клоуна из себ€).
- ¬ас пить € не собираюсь, спокойно не мен€€ тона, продолжал ¬иктор ѕантелеевич. ћне вполне хватает 200 грамм крови на 3-4 дн€ и € давно научилс€ жить никого не убива€.
- Ќу,Е хорошо, а гроб то у вас есть, вы ведь в гробу спите?
- Ёто еще один миф, придуманный писател€ми и киношниками. ¬р€д ли мо€ кровать чем-то отличаетс€ от вашей. Ѕыть может только ценой. «наете, с возрастом начинаешь ценить хорошие дорогие вещи.
- Ќа вид вам лет тридцать п€ть, вр€д ли больше.
- Ёто практически единственный и очевидный бонус этого вируса. Ќа самом деле мне 117 лет. ѕоверьте, € уже очень старый человек.  огда это произошло, мне было 27. —егодн€ мой день рождени€.
я закурил сигарету, мне было интересно его слушать.  азалось, что его совсем не интересовало Ц верю € ему или нет. ќн сто€л ко мне спиной и смотрел на безвкусную картину на стене.

- —ергей, ¬ас еще не утомила наша беседа?
- Ќет, € даже заинтригован, продолжайте. ƒа и со временем полный пор€док. ¬ редакцию возвращатьс€ совсем неохота.

–ассказ ¬иктора ѕантелеевича
Ђ- Ўел 1916 год, € ушел добровольцем на фронт. ¬ернее бежал от приемного отца. ” нас была сво€ лавка в Ќижнем Ќовгороде. Ќаша семь€ уже несколько поколений занималась антиквариатом. ќтчим мой был насто€щий самодур. Ќесмотр€ на то, что мне было уже 27 лет, € не имел своей собственной жизни. я был об€зан работать в прокл€той лавке целый день, практически без выходных, и жить в родительском доме. ÷елыми дн€ми € выслушивал ругань старого негод€€, который к тому времени уже свел в могилу мою матушку. Ћучшее, что мен€ ожидало Ц это стать хоз€ином лавки лет к сорока. —тарик был на редкость крепок здоровьем и на его преждевременную кончину € и не смел уповать.
—ловом, была весна. Ўла война. я был молод и очень хотел насто€щей жизни, жаждал приключений и, разумеетс€, славы. ћы вместе с товарищем тайно дл€ родных записались добровольцами. ƒл€ отчима € просто пропал. Ѕыл пасынок, и не стало. Ќе думаю, что он сильно расстроилс€. Ќо, уверен, что сильно разозлилс€ на мен€. ¬о вс€ком случае, мне тогда нравилось так думать.

—емь€ наша числилась разночинцами, поэтому на фронт € попал р€довым. ¬ то врем€ дела на фронте шли неважно, т€желые бои с германцами сильно потрепали наш пехотный полк. ћой друг —ашка погиб в течение первого мес€ца нашего пребывани€ на фронте. Ќе повезло. “акое часто бывает. ќднако мне фортуна подбросила насто€щий подарок.  ака€-то хворь сразила помощника нашего полкового командира, и € зан€л его место. ¬едь € окончил гимназию, а значит, был достаточно образован, по сравнению с читающими по слогам прочими солдатами. “ак € прослужил полгода в качестве толи писар€ толи адъютанта. ¬ыполн€л € и курьерские об€занности.
ќднажды отправили мен€ с пакетом в соседнюю деревню. ƒонесение было адресовано штаб-с капитану Ћемеху, известному молодчику, не знающему ни жалости ни поражений. ќн был огалтело храбр и самые невозможные задани€ поручались именно его подразделению. ћногие считали его сумасшедшим. Ќазначение служить под его командованием младшие офицеры воспринимали как Ђили грудь в крестах Ц или голова в кустахї, а простые солдаты и вовсе не имели никаких надежд на возвращение домой. ѕоэтому каждый день в этой роте был похож на пир во врем€ чумы. —олдаты и офицеры были вечно пь€ными (рота была на особенном положении) и жили они как будто Ђпоследний деньї.
Ќа этот раз штаб-с капитану Ћемеху было поручено удержать польскую деревню, чтобы выиграть день Ц максимум два дл€ общего отступлени€ всего полка.
 огда € добралс€ до деревни, мне представилась жутка€ картина. ∆ители заблаговременно ушли из деревни. я увидел покинутые дома. ¬оронки после взрывов, повсюду мертвые тела. ”целевший солдат показал мне на зан€тый офицерами дом. я узнал Ћемеха по его безумным глазам.  азалось, он был очень возбужден.  артина была следующа€. ѕосередине комнаты сто€л стол и за ним сидели двое Ц Ћемех и какой-то поручик в годах. ћежду ними лежал пистолет. ќба были изр€дно пь€ны. ¬ углу комнаты лежало мертвое окровавленное тело, накрытое с головой оде€лом. ќба офицера оживились, и кажетс€, обрадовались моему по€влению. ЂЌу, здравствуй брат!  акие новости ты нам принес?ї сказал Ћемех. ћне, разумеетс€, польстило такое обращение к моей персоне, ведь € понимал, что был им не ровн€. Ќо вскоре все про€снилось. я передал ему пакет. Ћемех жадно его разорвал и громко прочитал содержимое Ђѕриказываю оставить деревнюї. ќн истерично захохотал,
- Ђ€ так и знал, что у старого прохинде€ не хватит храбрости дл€ насто€щей схваткиї. Ђќднако у нас был уговорї, Ћемех повернулс€ к поручику. √лаза его горели каким-то сумасшедшим огнем. Ђя помню штаб-с капитан. „есть превыше всегої. ѕоручик вз€л со стола револьвер, приставил к виску и перед тем как выстрелить обернулс€ ко мне и настойчиво сказал Ц Ђбегите, молодой человек, бегите прочьї. ≈го рука ходила ходуном, было видно насколько ему страшно. ќн зажмурилс€ и выстрелил. ѕри этом Ћемех вынул из ножен свою саблю и молниеносно рубанул еще бьющеес€ в судорогах тело поручика по шее, прин€лс€ жадно пить кровь, хлынувшую из раны. ќн как будто спешил выпить, пока сердце поручика не остановитс€. я сто€л и в ужасе наблюдал за происход€щем. ћои ноги онемели, € не мог двинутьс€.
“ак € встретилс€ с насто€щим вампиром. Ћемех, насытившись, уселс€ обратно за стол. ќн был доволен. «атем увидел мен€ все еще сто€щего р€дом, сказал: Ђ„то, удивлены?...да, € вампир. „итали Ѕрэма —токера?ї. ќн засме€лс€. ЂЕ мы играли в рулетку (он показал на мертвое тело в углу), а затем поспорили с этим болваном поручиком Ц когда поступит приказ отступать. я говорил, что не успеет стемнеть, как полковник пришлет гонца, он же утверждал, что приказа не будет вообще. ќн проиграл, а жизнь здесь дешево стоитї. Ћемех снова захохотал. ЂЕ ¬ообще-то он давно начал подозревать, что со мной что-то не так, поэтому и пыталс€ вас предупредить. Ќо не бойтесь, вам нечего опасатьс€. ћне не нужна ваша смертьї. Ђ¬ыслушайте мен€, а потом, если захотите, то проваливайте на все четыре стороныї.

–азговор получилс€ странный. ќн рассказал мне все, что знал о вампирах. ќн получил этот вирус еще в последнюю “урецкую кампанию. Ћет ему сейчас 66, хот€ выгл€дел он на 30 не больше.
»так, ¬ампиров очень мало, потому что с укусом вирус не передаетс€.  роме крови вампиры могут принимать любую пищу. Ќо без чужой крови жизнь дл€ них невозможна.  ровь дает им отличное здоровье, вечную молодость и силу. ¬ампира сложно убить, но это не означает бессмертие. ” нас чрезвычайно развита регенераци€. „еснок, кресты, кол в самое сердце, молитвы Ц полна€ чушь. Ётот вирус стоит вне религии и вампиры не €вл€ютс€ слугами дь€вола. ¬о вс€ком случае, им об этом ничего не известно. ¬ампиры не умеют летать, проходить сквозь стены, колдовать и превращатьс€ в летучих мышей, у нас не вырастают клыки. ћы ходим при свете. ¬от только глаза очень бол€т, если не носить темных очков.  огда по€вилс€ этот вирус, дл€ чего он и кто все это придумал, нам неизвестно.
Ќо € хотел бы вернутьс€ к Ћемеху. «акончил он свое повествование странным предложением - 25000 рублей за то, что € помогу ему умереть. “очнее отрублю ему голову. ќн сказал, что это единственный способ убить вампира. Ћемех объ€снил свое желание тем, что устал убивать, ведь других способов получать свежую кровь тогда не было. ќн устал от войн, в которых участвовал без малого п€тьдес€т лет. Ћемех так и не смог научитьс€ жить с этим вирусом в мирной жизни. —тоило ему вернутьс€ с очередной войны, как в его имении начинали бесследно исчезать слуги, дворовые, да и просто случайные люди. ѕолици€ тер€лась в догадках, все чаще навещала Ћемеха и докучала его вопросами. ¬ конце концов, он продал имение и попросилс€ на  авказ. «атем, каждый раз он просил направить его на новую кампанию, потому что война Ц Ђэто насто€щий пир дл€ вампираї.
“ем не менее, тогда € не поверил в его россказни про вампиров. Ќо поверил в деньги. ќн показал мне ассигнации и засунул себе под камзол, сказал, что достать € их теперь смогу, если совершу то, что он просит. ¬ то врем€ € был очень беден. ¬озможность быстро разбогатеть мне очень понравилась.   тому же, сам по себе штабЦс капитан Ћемех мне был непри€тен. —лишком много православных и прочих душ он загубил, потака€ своей болезни. —ловом, € согласилс€.

Ћемех налил два стакана водки, предложил с ним выпить Ђнапоследокї. «атем, прочитал молитву, посто€нно запина€сь, Ђне молилс€ пол векаї. «атем вынул из ножен свою саблю, поцеловал и отдал ее мне. —тал на колени, опустив голову вниз. ¬незапно, подн€л глаза и с усмешкой сказал мне:- Ђхотите быть вечно молодым? “огда не испугайтесь, выпейте стакан моей крови, когда все будет конченої и закатилс€ тихим почти беззвучным смехом. «атем смолк и, не поднима€ глаз, сказал Ђ€ готов, давай на счет 3 Ц раз, два, три Е.ї
 огда его голова шм€кнулась об пол, € испугалс€ и выронил саблю из рук. —ел на пол, долго не реша€сь забрать деньги из камзола. ћне очень хотелось пить, € вз€л недопитый стакан водки со стола, залпом опрокинул его и вдруг вспомнил последние слова Ћемеха о вечной молодости. я тогда не думал про его бредни о вампиризме, в голове носилось лишь, Ђчто струсил, слабо или нетї.  ровь по-прежнему хлестала из его обезглавленного тела, € подставил стакан, а когда он наполнилс€, не раздумыва€, выпил содержимое. ћен€ тошнило, но оставатьс€ больше в этом ужасном месте € не мог. я достал деньги из камзола и вышел вон.

“ак € стал вампиром. Ќикаких превращений не было. ќдин странный момент, € был совсем не голоден. я ничего не ел 2 дн€. ј на третий день мен€ стала мучить Ђжаждаї. я пыталс€ залить ее водой и вином. ¬се было без толку. ¬се тело жгло и ломало как у больного тифом. ћен€ отправили в лазарет. я провал€лс€ там сутки. «атем бежал. ¬ какой-то деревне, € перерезал горло корове, напилс€ ее крови. ∆ажда немного отпустила. “огда € еще не знал, что полностью утолить жажду можно только человеческой кровью.

‘актически € дезертировал из армии. ѕрожил год в ¬аршаве. я упивалс€ своей новой сущностью. ∆ил на широкую ногу. “ратил деньги Ћемеха налево и направо. –азумеетс€, мне приходилось убивать, чтобы утол€ть свою Ђжаждуї.
ќднако, деньги были на исходе и € решил вернутьс€ в –оссию. ¬ремена тогда были страшные, в стране царил хаос. —читаю, что хаос и есть правильное значение слова Ђреволюци€ї. я решил навестить родной город и лавку отчима. ќднако старый прохиндей уже два мес€ца как был на том свете. Ёто был вооруженный налет на его лавку. ∆адный до денег отчим, не захотел делитьс€ с грабител€ми, и был застрелен на месте. ћне снова повезло. я знал, где находитс€ тайник, в котором по воле случа€ оказались кое-какие сбережени€. “еперь, разорвав все нити, которые мен€ св€зывали с родным городом, € отправилс€ на юг в ќдессу. «а несколько лет мне даже удалось наладить доходный бизнес. ¬едь € знал толк в антиквариате, а держатели оного в больших количествах бежали из страны, распродава€ за гроши порой бесценные вещи в последнем порту родной державы таким Ђупыр€мї как €.
ѕосле 1926 года, мой бизнес стал полностью теневым. —обственно как и больша€ часть моей жизни. ƒнем € работал в какой-нибудь торговой организации снабженцем, вечером мен€ посещали особенные гости, часто иностранцы, € продавал им Ђпрекрасное и вечноеї, оставшеес€ от великой империи, а ночью € отправл€лс€ на охоту. я привык к необходимости убивать.
—о временем обострилс€ дар убеждени€ и как это сейчас прин€то называть Ђспособность к гипнозуї. ћне не составл€ло большого труда Ђоба€тьї или Ђочароватьї молодую девушку, а затем выпить ее. —обственно за всю свою долгую жизнь, € так и не встретил ни одного вампира. Ќаверное, потому что никогда не искал с ними встречи. Ќо вот что € вам скажу. ≈сли хотите найти вампира Ц ищите город, в котором бесследно пропадают девушки.
“аким образом, шли годы, ¬еликую ¬ойну € пересидел в средней јзии, работа€ в госпитале в центре переливани€ крови. ¬ п€тидес€тые годы вернулс€ на юг –оссии, мен€л города, фамилии и документы, каждый раз придумыва€ новую биографию. — развитием современных больниц, мне приходилось лишь заводить полезные св€зи и просто покупать кровь. я очень редко выходил на охоту. ќднако есть одна вещь, о которой умолчал Ћемех. ќдиночество. Ќа прот€жение многих дес€тков лет, приходитс€ как бы прыгать из эпохи в эпоху. ќбщатьс€ с поколением людей гораздо моложе себ€. ј ведь дл€ них ты выгл€дишь как ровесник. √лобально в люд€х ничего не помен€лось за последние 90 лет. Ћюди по-прежнему очень предсказуемы, их желани€ и мечты банальны.  аждый раз, переезжа€ в новый город, неминуемо заводишь новые св€зи, причем не только деловые. ќбрастаешь друзь€ми и знакомыми, посто€нными женщинами и как водитьс€ новой легендой о себе самом. —редний промежуток жизни в одном городе Ц это 10 Ц 15 лет. «атем необходимо снова начинать Ђновую жизньї. ѕотому что, вашим знакомым и более или менее близким люд€м сложно объ€снить - почему вам по паспорту уже п€тьдес€т, а выгл€дите вы по-прежнему на тридцать. ƒетей мы иметь не можем, поэтому женщины с нами ув€дают зр€. Ёто еще одна трагеди€. ¬едь невозможно прожить столько лет и не разу никого не любить. ј сложнее всего скрывать свою истинную сущность. ¬едь женщины умеют интуитивно понимать то, что мы так тщательно скрываем ї.

- ¬ас —ергей, наверное, мучает вопрос Ц зачем € решил все это рассказать?
я словно очнулс€ от оцепенени€, когда ¬иктор ѕантелеевич после длинного монолога снова обратилс€ ко мне.
- ƒа, хотелось бы пон€ть причину моего приглашени€. ћне, признатьс€ не очень пон€тно - зачем вам со мной откровенничать. ¬ы не похожи на человека, который ищет публичной славы, особенно посредством такой никчемной газетенки, которую € представл€ю. ƒаже если все то, что вы мне сейчас рассказали хот€ бы на половину, правда, € не вижу логики.

-  огда носишь в себе правду так долго, она становитс€ слишком т€жела дл€ одного человека. ’от€, в целом вы правы. ≈сть еще одна причина. ћне безумно надоел этот карнавал теней. я устал, у мен€ просто нет больше сил продолжать этот маскарад.
- ѕомогите мне умереть. ¬идите в углу стоит длинна€ сумка. ¬ ней та сама€ сабл€, когда-то принадлежавша€ Ћемеху.
- я понимаю ваше удивление и негодование. ј самое главное вопрос в ваших глазах Ђ-зачем мне этої. ” мен€ есть на него ответ. я, разумеетс€, не зр€ потратил столько лет и успел достаточно разбогатеть. Ќе могу сказать, что готов вам отдать все мое состо€ние. ¬едь как € уже говорил, у мен€ были близкие люди. я предлагаю ¬ам шестьсот шестьдес€т тыс€ч долларов за убийство вампира. ќткройте сумку. —абл€ и деньги там.  ак видите, € с вами честен. я совсем не остерегаюсь, что вы просто убежите с деньгами, ведь € намного сильнее вас. Ќу же, или вы думали разбогатеть годам к п€тидес€ти, когда все цветы жизни вам будут ровно по боку? Ѕогатство нужно молодым. ѕоверьте мне.
- ¬иктор ѕантелеевич, ведь это убийство, мен€ будут искать. я никогда раньшеЕ..
- ”спокойтесь —ергей. ѕоследний раз € жил в этом городе 45 лет назад. ѕо статистике € уже давно умер. ј эту квартиру € сн€л на мес€ц. ¬ас никто не будет искать. Ќу же, смелее вынимайте саблю из ножен. ¬идите, как она блестит. “еперь она ваша.
-я уже готов. “олько последний вопрос —ергей, - хотите быть вечно молодым?....

 адетнах, февраль 2006. Ђ»нтервью с ¬ампиром"


“еги:





-1


 омментарии

#0 20:43  20-02-2007’ренопотам    
"’уета" - рубрика однозначно почетна€.
#1 21:41  20-02-2007Ќови    
римейк фильма, но читать интересно и €зык неплох,

кроме вс€ких "докучала его".


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
08:30  04-12-2016
: [0] [’ (cenzored)]
...
08:26  04-12-2016
: [0] [’ (cenzored)]
»ван ѕетрович был не простым человеком. ≈щЄ он был писателем. ¬з€лс€ он как-то роман писать, причем писать его необычно, не так как все - обычными чернилами или же карандашом. ¬з€лс€ он его писать невидимой пастой. “акой вот он был скрытный, чтобы даже муха не прочла что же он там пишет....
08:25  04-12-2016
: [3] [’ (cenzored)]
I
я не надеюсь не на что,
’очу лишь принести € вам тепло,
» пусть не плед, ни чай, всего то слово издалЄка,
Ќо пусть запомнитьс€ надолго, навсегда,

 ак запах розы зимней ночью,
ќн закрывает разум до утра,
» греет сердце теплой речью,
ћой стих, который не прочтете никогда....
–адист орбитальной станции крутил ручки настройки:
- ƒа, что за гадство! - бормотал Ќиколай, - — этими солнечными выхлопами ни до кого не дозвонитьс€!!!
- “ы кому звонишь? - спросил, вплыва€ в рубку св€зи, командир
- “вою ж мать! - выругалс€ радист, - —Єдн€ же у —ерЄги, бортинженера, день рождени€!...
20:57  02-12-2016
: [177] [’ (cenzored)]
Ќаш царь-ƒонбасс,
ќн грезит планом невозможным,
Ќе в те проливы он ведет баркас,
» кормит нас подножным кормом.

Ќаш царь-"—ирийский принц",
¬оюет за контракт арабский,
ѕривел он в мир нас рабский,
ј сам имеет трех цариц....