¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

’ (cenzored):: - Ўерсть

Ўерсть

јвтор: Ёлтон »ван
   [ прин€то к публикации 22:31  09-09-2007 | Cфинкс | ѕросмотров: 401]
Ўерсть.

“о было утро, когда писатель-фантаст јндрей √оршков, ощутив неожиданное, выскочившее из глубины сна, наслаждение иным, проснулс€ рано.
ќн тотчас захотел есть.
ѕошарившись по кухонным закромам и вы€сним, что хлеба дома нет ни крохи, он решил выйти в магазин.
”тро, казалось, уже было одухотворено.
»менно тогда, сделав первые два шага за угол своей бетонной дев€тиэтажки, он увидел, что на газоне, вместо привычной полувысохшей травы, растет шерсть.
јндрей протер глаза. Ќа мгновение ему показалось, что встреча с иным уже состо€лась, и нужно лишь решить дл€ себ€ самого, как действовать дальше Ц поверить и согласитьс€, или же, отбросив странные грезы, вернутьс€ на лоно реальности. Ќо прошли первые секунды. ѕрошло две минуты. Ќичего не изменилось. Ўерсть лениво покачивалась на ветру, словно зазыва€.
јндрей присел и пощупал ее. ѕошевелил отдельные локоны. ¬низу, там, где просто об€зан был быть земл€ной покров, виднелось нечто, напоминавшее кожу.
-„ерт, - произнес он, ужаса€сь.
¬чера не пил?
Ќет.
—очин€л?
Ќет. ћечтал.
Ќо разве так легко сойти с ума.
“олько тут к јндрею пришла перва€ мысль, и он развернулс€, чтобы, вбежав в магазин, купить хлеба, может быть Ц вина, и уж если после этого таинственна€ шерсть останетс€ Ц подн€тьс€ наверх, в квартиру, выпить все вино залпом, лечь и проспатьс€.
¬едь известно, что все светопреставлени€ Ц это плод де€тельности головного мозга.
¬се предсказание Ц это знаки, что €вл€ютс€ человеку на€ву.
ЌужноЕ
јлгоритм был уже составлен, и оставалось лишь сконцентрировать остатки здравого смысла, чтобы избежать дальнейших видений. ќднако, как назло, јндрей зацепил краем глаза какое-то движение. Ќе останавлива€сь, √оршков изменил направление взгл€да. ќн был прав, когда подумал, что лучше всего было бы не обращать ни на что внимание.
’от€ чаще всего, любое замечание Ц это условность. ѕисатель же, тем более, фантаст, должен осознавать это €снее всего. “ем более, что фантаст Ц это и не писатель вовсе, а лишь человек, которому взбрело в голову посочин€ть.
—реди густых локонов сидела блоха величиной с собаку. ≈е тело поблескивало. ќна напоминала механизм. јндрей вздрогнул, чувству€, что его глаза лезут из орбит.
ƒа, это было не шуткой. ј ведь он собиралс€ вз€ть себ€ в руки, умерить выбросы воображени€ и, уснув, проспать хот€ бы до обеда. —лучилось бы с ним такое, поступи он так?
ћаленька€ черна€ головка повернулась, блеснув ужасными, электрическими глазами. јндрей увидел острые ножи выступающих книзу челюстей. «адн€€ нога блохи покачнулась, будто Ц сама по себе. √оршков мгновенно вспомнил, что действи€ блох непредсказуемы. “ем более, что эти насекомые Ц чемпионы по прыжкам в высоту. ќднако, на какое-то врем€ это недвижение напоминало действие двух ковбоев, когда не известно, кто первый дот€нетс€ до кобуры. јндрей сделал один шаг. ¬ ответ произошло еще одно покачивание черной, смол€нистой, лапы.
 азалось, еще шагЕ. јндрей рванул мгновенно. ¬ три шага он миновал рассто€ние от газона, поросшего шерстью, до магазина. — силой рванув дверь, он влетел внутрь. —поткнувшись, полетел на пол. ѕокатилс€.
ќн остановилс€ у подножи€ витрины, часть которой была зан€та стекл€нным, уверенным в себе, холодильником. “огда, по логике вещей, должно было случитьс€ лишь одно. » он подн€л голову, чтобы встретить удивленные взгл€ды. ќднако, вместо этого его ждала пустота. ’олодильник мерно шумел, обдава€ колбасы прохладой.
-„ерт, - сказал он.
ƒа, очевидно, причиной всего мог послужить вчерашний день.
Ќе пил?
ƒа нет же! ѕисател€м-фантастам незачем пить. »х алкоголь Ц это путешествие в придуманных вселенных, которым нет числа. » жаль, что многие из них, лен€сь в тренировках ума, используют дл€ своих платформ уже созданные другими писател€ми миры. Ёто относилось и к јндрею. ќн издал уже три книги по мотивам произведений –.ƒж. “олкиена. ѕри чем, среди всей неверо€тной по размерам череды толкинистов, он находилс€ где-то посередине. ¬прочем, как он считал, первые р€ды вр€д ли чем-то отличались от вторых. » те, и другие, экспериментировали с тем, что пускали в волшебные земли »ванов-дураков, кощеев, инопланет€н, и, словом, это была весьма масштабна€ трепанаци€ смысла. Ќо, в целом, это устраивало издательства. Ѕлагодар€ этому, јндрей мог не работать на какой бы то ни было фирме. ≈го сосед по подъезду, ѕетр «а€рнов, тоже был писателем-толкинистом. ќн смело запускал орков в космос, где они с кем только не встречались.  огда-то они были друзь€ми. ¬едь не секрет, что именно √оршков привел «а€рнова в писательство. “еперь же все казалось слишком надуманным. ƒела у «а€рнова не шли. ќн опубликовал лишь два рассказа, которые были выдержками из его трудов. «авиду€ другу, он обозлилс€ и перестал общатьс€.

-Ќу и как? Ц спросил он в момент их последней встречи, мес€ц назад.
-ј что ты имеешь в виду? Ц спросил јндрей как бы свысока.
- ак дела-то твои? Ц пронедовольствовал ѕетр.
-ј твои? Ц спросил √оршков.
-ј что Ц мои-то?
-ј мои Ц то Ц что?
- нигу новую, небось, пишешь?
-ƒа. ј что тут такого?
-ƒа нет, ничего.
-ј ты что-нибудь пишешь? Ц спросил јндрей.
-ѕишу, - отозвалс€ «а€рнов, - а знаешь, что недавно с нами было?
-— кем это, с вами?
-ј ты как будто и спросить нормально не можешь?
-ј € нормально спрашиваю.
-–азве ты нормально спрашиваешь? я уже давно забыл, когда ты в последний раз нормально спрашивал, - возмущалс€ «а€рнов, -возможно, что раньше, когда мы еще были насто€щими друзь€ми, в наших отношени€х и правда было все честно. Ќо ты сам знаешь, что у творческих людей не может быть насто€щей дружбы! » ты это сам доказал. ƒа, блин. Ћегко посто€нно напоминать человеку о том, что у него хуже, чем у теб€! Ќо ведь на свете очень много людей, у которых все гораздо лучше.
-ƒа что ты завелс€! Ц разозлилс€ јндрей. - „то € тебе сделал?
-ћне кажетс€, что ты мне завидуешь!
-ƒа, черт, мне тебе-то с чего завидовать!
-я пишу лучше, чем ты! ѕросто сейчас такое врем€ Ц издают только плохую литературу, или же Ц вообще не литературу! я вчера был на заседании клуба. «наешь, € пон€л Ц такие, как ты, в клуб уже не ход€т, потому, что вам трудно общатьс€ с простыми людьми! » вот вы все сидите взаперти, а богатеи-издателиЕ.
-Ќо что, конкретно, тебе сделал именно €, ѕет€?
-Ћадно. „то мне тебе объ€сн€ть? Ќичего € не смогу объ€снить! “ак вот, мы пошли вчера к одной предсказательницеЕ.
-¬о!
-“ак и думал, что ты это скажешь!
-ƒа € не со зла, ѕеть.
-“ак вот, она говорит, что люди себе даже и не представл€ют, в какую игру они уже давно вв€зались. “ак и сказала.
-¬о как!
-Ћюди, - «а€рнов подн€л указательный палец, - люди слишком заигрались со своим воображением. » писатели-фантасты, которые наслаждаютс€ тем, что описывают в своих романах самых разных монстров и тварей, посто€нно нагнетают ментальную обстановку вокруг земли. Ќельз€, понимаешьЕ. » идеи “олкиена нельз€ тиражировать, потому что все, что мы сочин€ем, может когда-нибудь вз€ть и по€витьс€! Ёто грех! » € решил, что буду просто сочин€ть про полеты в космос! ѕросто космос, јндрюша! ј подумай сам Ц ведь это и правда идиотизм Ц придумывать продолжение к книгам!
-Ќо люди это читают!
-ƒа люди что угодно читают! »м просто нужна кака€-нибудь соска!
-—оска?
-«наешь, € верю. ¬се эти игры в хоббитов до добра не доведут!
-ј ты не пь€н, ѕеть?
-—ам ты пь€нЕ.

ѕодн€вшись, јндрей окинул взгл€дов магазин. ’олодильники тихо урчали, над ними струилс€ медленный, ровный свет экономичных светильников. —игареты молчали. »х нужно было курить, но курить было не кому. “о ли час был слишком ранний, то ли все покупатели, словно сговорившись, обходили магазин стороной, устремл€€сь в круглосуточный супермаркет. ƒа и продавщицы €вно не отличались каким-либо усердием. јндрей мог запросто что-нибудь украсть. ќднако, так вышло, что в своей жизни он еще ни разу ничего не воровал. » даже теперь, когда представл€лась возможность открыть счет, он не мог переступить черту. ѕрисев на край торгового стола, он задумалс€ и попыталс€ сообразить, что же именно привело его в столь странное состо€ние духа.
¬о-первыхЕ.
ƒа, именно это. Ќо кто теперь докажет, что это было на самом деле? ¬от сейчас он покинет магазин и, как все нормальные люди, не удовлетворенные столь безалаберным сервисом, пойдет в супермаркет и там купит хлеба, вина, колбасы. Ќо кому потом это расскажешь? ѕете? ј ведь он прав. ≈го слава, как фантаста, не столь уж велика, и насто€щие любители, ценители, так сказать, могут купить его лишь в качестве сувенира. Ќа кой черт им јндрей √оршков? ”ж лучше сотый раз перечитать Ђ—ильмариллионї.
-ƒа, - он вздохну.
ј потом, в жизни каждого человека бывают наваждени€. “о, что ты видишь, кажетс€ порой более, чем реальным. Ќо кто это поймет? ¬едь мы не можем пон€ть другого человека даже в самой простой ситуации, уж не говор€ про эту.
“ворческие люди не должны быть врагамиЕ.
јндрей вздохнул, и тут его взгл€д привлекла дверь в служебное помещение. ¬ тускловатом свете образовывались тени, и то, что сто€ло за поворотом, отражалось в виде смеси света и темноты на самой двери. јндрей протер глаза, пыта€сь расшевелить собственные мысли. Ќельз€ же так легко поддаватьс€ нахлынувшим слабост€м.
ќн сделал шаг вперед, чтобы просто пойти и закрыть дверь.
ќднако, одна из линий, что в которой вдруг привиделась ему щупальца с присосками, покачнулась и сделала очевидный взмах. јндрей встал как вкопанный. “огда покачнулась друга€ щупальца. Ќос задвигалс€, и до слуха √оршкова донеслись еле ощутимые звуки.
ќно принюхивалось.
ќн еще порывалс€ сделать следующий шаг, когда, следу€ своей тени, что-то проскочило в дверном проеме. ќно тотчас скрылось. Ёто, должно быть, была еще одна щупальца. », хот€ никаких таких щупальцев в природе не существует, јндрей слом€ голову бросилс€ к выходу. ќбежав вокруг магазина, он выбежал на дорожку, что вела к супермаркету. ≈го он достиг в несколько шагов.
«в€кнул колокольчик двери.
ќблокотившись на стойку шкафчиков дл€ сумок, јндрей перевел дух. Ќа пути от двери к торговому залу был коридор, и то, что могло происходить внутри, √оршков мог видеть, лишь войд€ в сам зал. ќднако, привычные человеческие голоса успокоили его. “ем более, что был виден кассир за стойкой.
»грало радио.
-„ерт, - јндрей сжал кулаки, - может быть, стоит обратитьс€ к психиатру?
Ќо нет. ѕсихиатр Ц это слишком глобально. »ногда, сбои в структуре мироощущени€ не так уж сильно выражены, и достаточно небольшого вмешательства специалиста, чтобы все исправить.
«а кассой звенела мелочь.
-„то бы € сказал «а€рнову? Ц подумалось тогда јндрею. Ц „то и такое бывает? ƒолжно быть, человеку, не от€гощенному вообразительными образами, ничего такое и в голову не влезет. ћожет быть, в детстве, когда мы видим тени предметов, они кажутс€ нам отражени€ми таинственных существ. Ќо потом, большинство из людей все это переживают, и в нормальной жизни нет ничего, что бы напоминало нам о детских страхах.
“ут он замечталс€, прислонившись к стойке из железных €щиков. ¬ голове писател€ √оршкова уже проносились новые строки, €вл€ющиес€ началом нового произведени€. Ѕыть может, это было зачином какого-нибудь эпохального романа, который был совершенно абстрагирован от всего того, над чем работал јндрей. ¬ нем не было ни ’оббитов, ни ќрков, ни »ванов ÷аревичей, рассекающих по воздуху на реактивных метлах, отобранных у Ѕабы-яги. Ёто были чистые мысли, вынутые из глубины пам€ти, и чем была эта пам€ть, он и сам не знал.
¬озможно, что закромах общечеловеческого хранилось нечто такое, о чем даже невозможно было догадатьс€. Ќо насто€щий взгл€д внутрь себ€ про€вл€л верхний слой пирога. „тобы добратьс€ до глубины, необходимо было найти св€зь между миром и самим собой.

- Ќаше воображение нас и погубит, сказал тогда предсказательница, - говорил ѕетр «а€рнов.
јндрей усмехнулс€.
-ѕогубит конкретно теб€?
-ѕочему именно мен€? “ы смеешьс€?
-Ќет. ѕросто звучит очень странно. Ѕудто выдержка из книги. ћожет быть, ты все это сочинил?
-ƒа ты уже и в клуб перестал ходить.
-ƒа, ѕеть. ” мен€ просто нет времени. я решил написать трилогию про драконов. Ќо, потом, мне показалось, что нужно св€зать это со —редиземьем.
-—в€зывай, јндрюша, св€зывайЕ..
-ƒа что ты взъелс€! Ц воскликнул √оршков. Ц „то € тебе сделал? Ќу и что с того, что € не хожу в клуб? ” мен€ просто нет времени. я зан€т работой. „тобы реализовать свои планы, мне приходитс€ писать по дес€ть страниц в день! –азве ты не знаешь, что это такое?  онечно, можно писать три дн€ подр€д по п€тнадцать страниц, но потом голова так опухнет, что ты целую неделю не сможешь подойти к компьютеру!
-ј как смотр€т на это издатели?
-Ќу, ѕеть, ну € же не виноват, что у теб€ не все гладко?
-«наешь, а € верю, - ответил «а€рнов, - это случитс€, јндрюша.
-“ак что случитьс€ то?

“еперь, здесь, в супермаркете, в отзвуках раннего радио, все это казалось совершенно наглым вторжением? ќткуда он мог знать, что с головой могут происходить такие вещи?
ћожет бытьЕ
Ќет, но что именно можно предположить? ѕопробуй, перечисли вещи, выход€щие из р€да вон.
јндрей двинулс€ к торговому залу, и тут его остановило одно странное обсто€тельство. ≈го слух уловил еще одно несоответствие происход€щего с реальностью. јндрей остановилс€. ¬се это начинало не на шутку его раздражать. ќднако, что все это могло значить?
√олоса людей точно ходили по кругу. ќн не мог точно различить фразы, но одно было очевидно. Ќачина€сь с одного места, все голоса доходили до одной точки и начинали говорить заново. »х точно крутили по кругу.
Loop.
- „ерт, - подумал √оршков, - да что же это все такое?
ќн приблизилс€ к повороту в торговый зал настолько, что стало видно кассира. » здесь у него уже не было шанса укрытьс€ от того нового, от всего того ужасного, что до того коснулось его лишь украдкой. ¬озможно, то же самое чувствует себ€ человек, заснувший момент опасности, и не желающий просыпатьс€ лишь дл€ того, чтобы отт€нуть момент свидани€.
 ассирша, женщина лет сорока, была словно надута изнутри, и глаза выкатывались наружу в виде очень ровных, гладких, масл€нистых шаров.  ожа лица просвечивала изнутри некую субстанцию. ¬озможно, она светилась. ¬озможно, это было что-то еще. ¬ любом случае, это движение можно было просмотреть.  аждое колебание некоей паутины приводило глаза в движение, и они ходили взад-вперед. –уки покачивались. ѕрава€ щелкала по кассовому аппарату, и тот щелкал. Ћента в нем уже давно, как закончилась. Ћева€ производила некий жест.
-ƒа, вчера как завезли эту колбасу, так и не знаем, что с ней делать. —тарый торговый был Ц совсем другое дело. ѕостарше, поопытнее, бывший военЕ. ƒа, вчера как завезли эту колбасу, так и не знаем, что с ней делать. —тарый торговый был Ц совсем другое дело. ѕостарше, поопытнее, бывший военЕ. ƒа, вчера как завезли эту колбасу, так и не знаем, что с ней делать. —тарый торговый был Ц совсем другое дело. ѕостарше, поопытнее, бывший военЕ., - говорила она.
≈е слова двигались по кругу.
’уже всего было то, что слова людей, которых јндрей не видел, также двигались по кругу.
 онечно, можно было повернуть назад. Ќо что бы это изменило? „то можно было сделать теперь, когда вдруг оказалось, что ты стоишь на пороге, и думать, осмысл€ть еще рано Ц все еще впереди. Ёто нужно увидеть. Ёто нужно пощупать, и лишь потом сделать вывод Ц жив ли ты, или жизни и не было Ц она приснилась тебе в короткий промежуток между вселенскими муками.
јндрей сделал еще один шаг, и пространство зашевелилось, поддавшись первому приступу слабости. Ќет, это был не страх. Ёто вещество неизвестно человеку, который никогда не был за чертой. ќно может лишь приснитьс€, и кусочки его будут обитать на самом краю подсознани€, напомина€ о себе в редкие моменты.
ќ том, что есть что-то, что нельз€ описать.
Ёто ужас, выжатый, выверенный, чистый, словно слеза.
Ёто то, что лучше не представл€ть, чтобы не накликать беду.
¬ торговом зале было человек дес€ть, и все они, застигнутые неизвестной бедой, находились в одной позе. √лазам јндре€ сразу представилась нечто, что их соедин€ло. ќно стелилось по полу тонкими извилистыми полосами, и по венам его текло нечто, что могло быть кровью.
язык!
Ќекоторые вещи, представленные взгл€ду впервые, вид€тс€ гораздо чище и €снее, чем в те моменты, когда мы уже осведомлены. ѕри первом знакомстве можно гораздо глубже ощутить степень опасности. ћожет быть Ц самую сущность предмета. » вот, картина, представленна€ писателю-фантасту √оршкову, жива€, не придуманна€, проникала в самую глубину его мозга.
ќгромный, красный, многочленный €зык, проникнув в магазин, высасывал соки из покупателей и продавцов. » все они, с вывернутыми наружу глазами, продолжали говорить, дела€ одни и те же движени€. “ак, мужчина лет сорока, одетый в слегка пом€тый, джинсовый костюм, находилс€ к јндрею ближе всего. ≈го рука т€нулась к полке. ќн брал банку с грибами. «атем, опустив ее в сумку, делал вращательное движение головой и, повернувшись к јндрею, произносил:
-Ёто Ц хороший производитель.
√лаза его были уже почти наружи.  азалось, еще немного, и они повиснут на отростках.
«атем, повернувшись к витрине, он произносил:
-“ак, ладно.
¬ынимал банку из сумки.  лал назад. » так Ц все начиналось заново.
язык, или, во вс€ком случае то, что показалось јндрею €зыком, при этом еле заметно пульсировал, и было заметно некое движение. — одной стороны, он €вно что-то высасывал. — другой Ц в обратном направлении также что-то поступало. “аким образом, €зык действовал в форме насоса.
∆енщина, находивша€с€ в дальнем конце магазина, то вставала, то приседала: два р€да с минеральной водой находились внизу. ¬ середине этого смертельного движени€ ее голова поворачивалась к проходу, точно констатиру€. √лаза, пошатыва€сь, точно листь€ на водной глади, выражали предупреждение. ¬месте с тем, јндрею почудилось, что он уловил некие флюиды наслаждени€ болью.
∆изни не было.
Ќо и смерти не было.
Ёто была мука, которой не могло быть ни конца, ни краю.
“ам, неподалеку от нее, на фоне стройной шеренги кетчупов, то высовывалась, то вновь показывалась чь€ та рука. Ќо хуже всего, безусловно, было группе людей в перпендикул€рном р€ду, которые, распластавшись в пространстве, напоминали группу танцоров из балета Ђ“одесї.
≈сли бы такие танцы существовалиЕ.
јндрей поп€тилс€ назад, зацепилс€ за полку и уронил на пол ворох пакетиков с кальмарами.
- ћен€ зовут ёли€ —авичева, - сказало радио, - с большим удовольствием передаю привет всем жител€м города  . ѕусть этим ранним утромЕ.
–адио защелкало, а јндрей, поскользнувшись на кальмарах, упал на живот, зацепив рукой банку с килькой. ¬став на ребро, консерва покатилась к стойке продавца и там затер€лась. ѕодн€в голову, јндрей по инерции ожидал увидетьЕ.
Ќо дело не в том, что все было то же, и даже не в том, что в положении лежа он мог видеть подножи€ того, что убило покупателей и продавцов. –адио.

- ћен€ зовут ёли€ —авичева, - сказало радио, - с большим удовольствием передаю привет всем жител€м города  . ѕусть этим ранним утромЕ.
» так Ц и вновь, и вновь.
ѕисатель јндрей √оршков присел, разбросав ногами пакетики с сушеными кальмарами. јдский €зык произвел еще один импульс. „то-то ушло, и что-то пришло, и краем глаза стало заметно что-то приближающеес€.
јндрей в ужасе повернулс€, но ничего не увидел. ¬месте с тем, поворачива€ голову то туда, то сюда, он мог видеть это движение боковым зрением. Ќаконец, сфокусировав именно боковое зрение, он увидел то, что к нему приближалось. ƒумать было некогда, и, мгновенно сбросив с себ€ оцепенение, он вскочил на ноги и бросилс€ к двери.
- ћен€ зовут ёли€ —авичева, - вновь повторило радио, - с большим удовольствием передаю привет всем жител€м города  . ѕусть этим ранним утромЕ.
јндрей слышал, как дверь за его спиной закрылась, а далее Ц высокий, свист€щий звук, который, возможно, означал трение чего-то о стекло. Ќо на то, чтобы оборачиватьс€, времени не было. —делав стремительный спурт, он менее, чем за минуту, оказалс€ у своего подъезда.
„то бы там ни былоЕ.
¬озможно, что так бывало в детстве, когда весь мир можно было проигнорировать, спр€тавшись под оде€лом.
ћожет, в какие-нибудь двадцать лет, когда впереди еще виделась вечность, обута€ в кеды, и было возможно лечь спать и хорошенько проспатьс€, чтобы обо всем забыть. ¬ конце концов, был первый опыт в отношени€х с вином, и тогда это, возможно, и помогло бы. √лавное, может быть, это уверенность в том, что мир Ц это твой мир. » от того, насколько ты в него веришь, зависит все на свете. ѕараллельные миры Ц это другие люди, и, вне зависимости от твоего отношени€ к ним, они Ц параллельны. »ли даже Ц сверхпараллельны.
Ќо что можно было сделать теперь?
¬о что нужно было поверить, чтобы отбросить все то, что вдруг вывернулось наружу из недр самого неверо€тного кошмара?
ќказавшись в гр€зном, исписанном маркерами и баллончиками, јндрей облокотилс€ о стену и схватилс€ руками за голову.
„то все это значит?
 онечно, первой же мыслью было бежать, бежать изо всех сил в квартиру, в лоно собственного духа, чтобы, закрывшись там, попытатьс€ вз€ть себ€ в руки. Ќо чем могла помочь квартира. ƒругое дело Ц это, вз€в себ€ в руки, выйти на улицу и заставить свой мозг перестать грезить.
¬ конце концов, случаи полного умопомешательства известны давно. » то, каково оно, быть внутри, известно лишь одному пациенту. Ќе поэтому ли приступы ужаса сопровождаютс€ вылетов пузырей изо рта? »ные миры, вдруг ворвавшиес€ в нормальный, казалось бы, мир, переворачивают все с ног на голову. „еловек слышит поэзию наоборот. Ёто Ц абсолютный, чистый крик. –еальность представл€ет из себ€ трубку Ц с одной стороны Ц органы чувств, с другой Ц внутренние процессы. » тут эта трубка оказываетс€ запа€нной с обеих сторон. ¬ полной темноте вдруг зажигаютс€ глаза.
“ут бы сказать Ц зажигаютс€ звезды.
Ќо что это за звезды? √де они родились? »з какой материи сделаны?
Ќа самом деле, человек не в силах ничего доказать Ц все ограничено механизмом его собственного быти€. ”читыва€ это, невозможно полностью отрицать даже утопию ¬ачовских.
Ќо дело не в том, что трубка запа€на.
ќтдышавшись, јндрей вышел на площадку. ќн только теперь заметил, что город, привычное ему пространство, полное движений, мыслей и надежд, совершенно пуст. “ишина, разбавленна€ шумом легкого ветра, нарушалась лишь далеким гудением. Ёто был какой-то завод. Ќо какой именно Ц определить теперь было невозможно. ƒорога была пуста, за исключением припаркованных автомобилей. –€д панельных домов, расположенных вдоль нее, не подавал никаких признаков какой-либо активности. Ћишь белье, раскачива€сь на сквозн€ке, говорило о чем-то своем.
-„асов семь утра, - подумал јндрей, - выходной. —уббота. » Ц полна€ тишина. ћожет быть, зайти к «а€рнову?
“ут к нему пришли сомнени€? „то, если никакого «а€рнова не существует? „то, если он уже сейчас находитс€ в квартире «а€рнова, и тот смотрит на него круглыми глазами, и уже послали за скорой помощью? Ќо в таком случае, никто не сможет доказать, что реальность вообще существует.
ќн вздохнул.
ƒа, единственным вариантом было пойти к своему бывшему другу, чтобы удостоверитьс€, что он Ц не единственный обитатель планеты «емл€.
ѕеред глазами јндре€ пронеслось недавн€€ картина в супермаркете. Ўерсть. „то же это было? —колько прошло времени? — одной стороны Ц не более п€ти минут. Ќо, казалось, в этот коротком отрезке были века и эры, и јндрей не заметил, как цивилизаци€, проскочив все свои периоды одним разом, исчезла, и он осталс€ единственным свидетелем.
-» ведь —авичева, - пробормотал он, - он тоже пела по кругуЕ.
≈му представилась студи€, в которую проник красный, волнующийс€ от жажды крови, €зык, разделенный на множество сегментов, и певица, застигнута€ врасплох в момент живого исполнени€. » так, ей суждено петь много, много кругов, пока монстр не выпьет ее до самого дна.
√оршков уже было собиралс€ двинутьс€ наверх, когда его глазам предстало движение. ¬озможно, что видимые образы закодированы, и правила, записанные в наш мозг, позвол€ют раскодировать их тем или иным способом. Ќо то, что вынырнуло из дальнего конца улицы, со стороны железнодорожного моста, не поддавалось никаким правилам. ќно набирало скорость, и форма его, раскручива€сь на фоне перспективы улицы, не напоминало знакомые предметы. Ёто было похоже на то, как если бы человек закрыл один глаз, и в один момент мир потер€л объемность. –ассто€ни€ перемешались. ѕо€вилось ощущение плоскости. » любой перемещающийс€ предмет можно рассматривать как угодно, при чем все его фрагменты можно воспринимать также плоскостно.
—ущество, живущее на листе.
јндрей пон€л, что его начинает тошнить, и он не может сделать и шагу. Ќечто прит€гивало его. ѕо€вилось чувство непон€тной, нав€занной кем-то эйфории, и это была радость в ожидании самой совершенной в мире боли.
Ќет ничего, кроме вечной, абсолютной боли, пон€л он.
Ѕытие расп€то.  ажда€ его клетка пронизано раскаленной струной.
Ќо ведь утро, в самом зачатии своем, было иным, и јндрей очень хорошо помнил это. ƒа, он чувствовал себ€ несколько странно, но в этой странности не предчувствовалось ничего дурного.
ќбычно, таким бывает ощущение близости чего-то. »ногда люди путают это чувство с уже свершившимис€ делами. „то-то вот вот должно наступить. ’очетс€ прокричать об этом, хот€ кричать, разумеетс€, еще рано. Ќамек Ц это еще не факт. Ќо разве может хорошее быть предвестником плохого? ћожет быть, нервна€ система уже заранее защищала себ€ от шока?
» теперь, должно быть, кульминаци€.  огда с человека снимают кожу, он должен сме€тьс€.
Ќо вышло так, что легкий ветерок заставил √оршкова глубоко вздохнуть, и он вдруг вышел из оцепенени€. ¬здрогнув, он потр€с головой, кинулс€ к двери подъезда, котора€ закрывалась на кодовый замок, и захлопнул ее.
ќн бросилс€ к лифту чисто автоматически. ќказалось, что лифт работает.  абинка закрылась и скрип€ поползла вверх.
јндрей закрыл глаза.
’отелось не думать, и он не думал. Ќо подсознание, едва выйд€ из пике, работало само по себе, рису€ продолжение событий.
ƒверь Ц слишком линейное пон€тие. „то сделает оно, добравшись до двери?
Ќо разве оно Ц линейно?
≈сть свет Ц это тоже о чем-то говорит.
¬се это говорит.
Ћифт остановилс€ и открыл дверь. јндрей пон€л, что оказалс€ возле квартиры писател€ ѕетра «а€рнова. ќн подошел и позвонил в дверь. «а€рнов выгл€нул спуст€ двадцать минут. ќн был заспан и слегка прим€т. ¬о рту у него была папироса. ¬сем своим видом он напоминал художника в свободном полете. Ётим самым он выгодно отличалс€ от своего товарища и оппонента. √оршков вр€д ли мог позволить себе подобную безалаберность.
-ѕеть, скажи что-нибудь, - произнес јндрей почти, что жалобно.
-„то? Ц спросил ѕетр бодро.
-„то-нибудь.
-Ћюбое слово?
-ƒа.
-Ќу, пожалуйста. ƒоброго утра фантасту √оршкову.
-—лава богу, - вздохнул јндрей, - ты жив. ¬пусти мен€ скорей.
-’орошо. ѕроходи.

* * *

- „ерт, - произнес ѕетр, - черт, черт, черт, - он оторвал глаза от бинокл€ и посмотрел на јндре€.
- «акрой окно, а? Ц попросил тот.
- —едьмой этаж, как никак.
- ƒа что седьмой этаж? Ќадо вообще окно заклеить.
- ’орошо. „то ты предлагаешь делать?
- Ќе знаю.
- ¬о-первых, - «а€рнов вынул из большой, сероватой, пачки папиросу и прикурил, - во-первых, ты подвержен панике. “ы почти моментально впал в отча€ние. ћежду тем, как во всем нужно видеть позитив. “ы жив. я Ц жив. „то мы можем предположить? ћы подверглись атаке нечто, природа которого неизвестна. ƒл€ начала нам нужно узнать, безопасно ли оставатьс€ в квартире. ƒл€ этого достаточно осмотреть в бинокль соседние дома.
- Ќу?
- ѕока € не обнаружил никаких признаков жизни. ќбычно, поутру люди торчат на своих балконах, смотр€т в окна. ¬ конце концов, кто-то бы наверн€ка выходил на улицу, чтобы узнать причину столь странной тишины. Ќо ничего подобного мы не замечаем. ћежду тем, телевизор работает. ¬се программы в полном пор€дке. »з этого следует, что, во-первых, работает ретрансл€тор, а во-вторых, никто не знает о случившемс€. «начит, катаклизм не носит глобальный характер. —уд€ же по наблюдени€м, шерсть растет со стороны железной дороги. —корость ее роста неизвестна. ¬озможно, что именно по железной дороге ночью перевозили образцы неизвестного оружи€, и произошла утечка.
- Ќо почему мы живы?
- “ы думаешь, только мы? ” людей очень хорошо развит инстинкт самосохранени€. ¬озможно, что половина города сидит сейчас в своих квартирах, бо€сь выйти на улицу.
-  ак это проверить?
- ƒавай кому-нибудь позвоним?
- „ерт, - вдруг обрадовалс€ јндрей, - как € до сих пор до этого не догадалс€. Ќо только € не пойду домой за своей трубой.
- Ѕоишьс€?
- ƒа, боюсь. ј что тут такого?
- Ћадно.  ому звоним?
- ѕозвоним »ванову.
- Ћадно.

«а€рнов развернул свою раскладушку и стал набирать номер:
-≈сть сеть? Ц спросил јндрей.
-Ќе пойму, что это за сеть? Ц ответил он. Ц ƒолжен быть Bee Line, высвечиваютс€ какие-то каракули. јга. ¬ызов пошел. ѕошел. ’от€, рановато сейчас. ќн спит. ќн даже и трубкуЕ.
-„его там, - не пон€л јндрей.
-ѕодожди, подожди, - проговорил ѕетр, - подожди. ≈рунда кака€-то. Ќе пойму.
ќн молча сто€л с трубкой около минуты. Ќаконец, он повернулс€ к јндрею. ¬ынул истлевшую папиросу изо рта.
- ѕослушай. ѕопробуй что-нибудь сказать.
- „то? Ц не пон€л √оршков, принима€ телефон из рук ѕетра.
Ќа первый взгл€д, это был голос, искаженный неким фильтром. ѕодобный эффект можно получить, немного расстроив радиоволну. √олос, тер€€ четкость, приобретает кор€вый оттенок. ≈ще немного Ц и он вообще уже не голос, а некие колебани€, с повтор€ющейс€ амплитудой. »менно эта похожесть и не испугала јндре€ с первых минут Ц это были почти, что обычные помехи. –азве что, таковых не бывает в сети сотовой св€зи. Ќо, понемногу прислушива€сь, он стал улавливать голоса. ¬озможно, это было лишь побочное действие шума. ≈сли слушать ветер Ц тоже можно многое, что услышать. ќднако, как он ни старалс€, ощущение голосов не пропадало. Ёто были массы, огромные массы людей, согнанные в одну толпу, орущие от нестерпимых мук.
-„то слышишь? Ц спросил ѕетр.
-Ќе знаю, - јндрей постаралс€ успокоить себ€ самого, - помехи. ќдни лишь помехи.
Ќо тут что-то щелкнуло. √ораздо ближе, чем голоса, прорвавшиес€ сквозь электрическую пургу. «вук, отчетливый, уверенный, тонкий, произнес некое слово. ’от€ это было и не слово, и, может быть, €вл€лось следствием тех же помех, јндрей ощутил лед€ной, захватывающий сердце, ужас:
-јлло, - проговорил он.
«вук повторилс€, но в нем произошли некие изменени€. ќн точно реагировал на это Ђаллої, точно вынюхива€ координаты говорившего.
-јлло, кто это? јлло. »ванов?
ѕри слове »ванов ему ответили. », хот€ это €вно не было словом на человеческом €зыке, јндрей отчетливо ощутил, что это Ц именно ответ, ни что иное.
-»ванов!
» вновь Ц что-то еще. √оршкову же показалось, что он понимают, что ему говор€т.
-я Ц оно, - этот смысл нес в себе модулированный скрип, - € Ц оно. я скоро буду с тобой.
-„то с тобой? Ц удивилс€ «а€рнов.
јндрей сморщилс€, пыта€сь показать жестом, чтобы ѕетр забрал у него трубу. Ќо тот не сразу пон€л, что хотел от него соратник по перу. ¬озможно, еще минута, и что-то бы об€зательно произошло. √олос, €вившийс€ из ниоткуда, усилилс€ и повел јндре€ вглубь шума, ближе к голосам. », чем ближе они были, тем более €вно становилс€ их смысл.  азалось, еще немного, он будет различать отдельные звуки, стоны, мольбу о помощи.
ќно же, двига€сь р€дом, на короткий срок представл€ло себ€ другом.
ѕеред тем, как ты узнаешь высоту боли, мы будем идти вместе, - говорил его скрип, - сейчас € Ц твой друг. я готовлю теб€ к вступлению. я расскажу тебе о том, что такое гигантска€ сфера ада, где муки бесконечны. ¬озможно, что ты вступаешь в брак, и тво€ жена Ц великий абсолют мучени€.
- „то это было? Ц спросил ѕетр, вырвав трубку.
- Ќе слушай. Ќе слушай, - пробормотал јндрей исступленно, - выключи телефон вообще.
- „то?
- ќно знает обо мне. ќно знает, ѕеть. “еперь уже ничего не сделаешь.
-  то знает?
- “ы слышал голоса?
- Ќет. я слышал скрип. ќн как будто мне отвечал. Ќо € даже и не заметил, чтобы он оказывал какое-либо действие. ћожет бытьЕ. Ќет, јндрюш, давай рассуждать логически. “о, что мы слышали, банальные помехи. ѕроизошел выброс какой-то биологической фигни, когда ее, фигню эту, перевозили через город на поезде.
- “ы хочешь послушать?
- „то?
- ≈сли ты уверен, что это помехи, давай, послушай его еще.
- Ћадно. Ћадно. я позвоню на квартиру Ќоскову.
ќн щелкнул клавишами и приложил трубку к уху.
-јлло. јлло, - пробормотал он, - јлло.
“ут лицо его сделалось каменным, и он отбросил трубку на диван.
-„то? Ц воскликнул јндрей.
-Ќе знаю.
-“о же самое?
-Ќет. Ќо если человека мучают Ц он не может вз€ть трубку.
-Ћогично. ј что, он вз€л трубку?
-Ќет. Ќе знаю. ѕослушай, разорвать вызов можно лишь двум€ способами. ѕервое Ц сделать это с помощью телефона, а второе Ц ј“—. Ќо был €вно не ј“—.  то бы там ни был, Ќосков или кто-то еще, или Ц что-то еще, € не знаю, мне ответили. Ќе знаю. —транный звук. » € вдруг это почувствовал. ћожет быть, € даже и не слышал, как это происходило. ћожет быть Ц слышал. Ћадно. Ќужно что-то предпринимать.
-—лушай, а ведь ты что-то говорил про предсказание.
-ƒа. Ќет, јндрей, это не может относитьс€ к делу. »лиЕ.. я человек логичный, јндрюш. „то мне тебе сказать? ѕредсказатели были во все времена, и потому о многих катастрофах было известно заранее.
-ѕри чем же здесь хоббиты?
-ћожет, она не любит писателей-фантастов. «наешь, если честно, мне кажетс€, все это чепуха. ѕросто ты слишком переволновалс€. ћногие люди чувствуют приближение опасности интуитивно. я представл€ю, какие этой ночью снились сны.
-ћне снилс€ очень хороший сон.
-Ќу, ты Ц это исключение.
-ƒа уж. ѕо-моему, никому ничего не снилось. » вообще, это не имеет значени€. Ќужно что-то предпринимать.
-“ы считаешь, что мы должны что-то делать?
-ј ты предлагаешь сидеть здесь?
-¬озможно, что в этом есть смысл. ћы можем переждать катастрофу. ѕомощь подоспеет в течение нескольких часов. Ќаверн€ка, наш город уже оцеплен. Ќужно дождатьс€, например, вертолета и подать знак.
-ƒа, - вздохнул јндрей, - а тебе не пришло в голову, что это может быть повсюду?
- ѕриходило. Ќо ведь телевизор показывает.
- Ќ-да. я не подумал.
ќн вз€л пульт и включил телевизор. ѕервый канал озарилс€ привычной рекламой. √оршков убавил громкость и сел на диван, закрыв голову руками.
„то все это значит? Ц носилось у него в голове. ≈сли все каналы работают, значит все в пор€дке, по крайней мере, в ћоскве. Ќет, работает ретрансл€тор. Ќужно включить местный канал.
ќн щелкнул местный канал, и новое открытие его попросту потр€сло Ц канал работал, шла кака€-та городска€ передача. ќн всмотрелс€ в экран, пыта€сь усмотреть следы аномалии, однако ничего подобного не увидел. ƒа и могла ли работать аппаратура сама собой?
ћожет быть, он Ц и правда в больнице?
-Ќа деньги, выделенные муниципалитетом, будут отреставрированы эти старые здани€, - говорил голос за кадром.
-—транно, - произнес «а€рнов, - хот€, знаешь, все зависит от того, как настроить компьютер на телестанции. √лавное, чтобы было электропитание шло непрерывно. ¬-принципе, транслировать что-либо можно хоть неделю без перерыва.
-“ы думаешь, кто-то специально так сделал?
-Ќет. я просто рассуждаю.

-ƒети нуждаютс€ в помощи, - произнесла девушка-диктор.
јндрей повернулс€ к экрану и застыл на месте. ќн увидел нечто, но мозг уже не реагировал Ц в нем будто открывалс€ клапан в сосуд, наполненный охлаждающей жидкостью, и та разбрызгивалась наружу, на извилины.
яркий, неестественно красный, €зык, буквально пропитал девушку и изнутри. ќн замещал ей вены. ќтсвет этой дь€вольской красноты был виден даже сквозь череп. √лаза, что качались на отростках, смотрели точно в камеру. ћолили ли они о помощи?
√оршков отчетливо ощутил силу, котора€ не давала ему бо€тьс€. Ёто было то, что хотело провести его по дороге, от начало голосов, до самого жерла ада, и оно было р€дом. ќно несло добро. ќно любило его. ќно хотело приучить его к боли заранее.
-ƒети нуждаютс€ помощи, - произнес посиневший, смертельный рот.
«аиграла музыка, и начали показывать городской парк, и јндрей отчетливо увидел шерсть. ќна плелась густыми космами вдоль улицы, что окольцовывала парк по внешнему кругу, и в ее гуще то тут, то там, виднелись предметы человеческой одежды. „аще всего Ц обувь.
“ебе нечего бо€тьс€, продолжало говорить оно. “ы навсегда повенчан. “ебе незачем умирать так, как они. ∆изнь Ц это смерть, а смерть Ц это жизнь. “ы уже переступил черту, и мы идем с тобой одной дорогой. ќставь все. ¬селенна€ мук навсегда с тобой. “о, что ты сейчас здесь, ни о чем не говорит. “ы Ц со мной, и мы идем вместе, и голоса все ближе и ближе. √олоса зовут. ”видев это величайшее действо, увидев миллиарды вновь прибывших, ты сам возжелаешь войти в адское плам€, чтобы насладитьс€ его величием.
“о, к чему ты привык, всего лишь преддверие.
«а несколько тыс€ч лет с того момента, как первый росток человека взошел на земной поверхности, люди так и не пон€ли своего предназначени€.
ќни были выращены.
 ур тоже раст€т. ќни не знают о том, что их ждет. “ы когда-нибудь наблюдал, с каким оптимизмом кукарекает петух? ≈го гордын€ велика и грешна, и он не знает о ней до тех пор, пока справедливый топор не вкусит крови.
“ы Ц избран.
“ы будешь страдать больше всех.
Ёто больша€ честь.

-„то с тобой? Ц воскликнул ѕетр.
-“ы видел?
-„то?
-ѕо телеку.
-„то?
-Ќе видел?
јндрей точно очнулс€. ѕеред его лицом было окно, а дальше Ц город, с высоты кажущийс€ теплым и мирным. » кажда€ его крыша Ц это монолит, который никогда не будет сдвинут с места. Ќичто не изменитьс€. ¬се это Ц лишь бред, нав€занный собственным воображением. Ѕытие основательно и бесповоротно. Ќужно выпить водки и лечь спать.
¬се закончитс€.
-¬се закончитс€, Ц сказал он уверенно.
-„то ты имеешь в виду? Ц спросил ѕетр.
-Ќичего. ¬се закончитс€ очень скоро. ¬се это чудитс€. Ќужно просто проснутьс€. ¬едь телевизор работает. ¬о вс€ком случае, на центральных каналах все нормально.
- огда Ђ“итаникї тонул, на нем горел свет.
-Ёто в кино так показали.
-Ќе важно. ” теб€ есть предложени€?
-Ќе. Ќе знаю. ≈сть водка?
-≈сть. ’очешь водки?
-ƒа, давай.

¬ыпив стакан водки, јндрей закрыл глаза, пыта€сь отключитьс€ от происход€щего. ќднако, перва€ же мысль была заражена. ќн сделал шаг, другой, третий. Ёто была не та дорога. √лаза могли смотреть на интерьер квартиры, но душа уже двигалась навстречу неизбежности.
ќн вспомнил про то, что он увидел, сто€ в двер€х подъезда. ¬едь оно двигалось к нему, точно прот€гива€ руку. Ёто было жало, устремленное вперед. ’от€ такое определение вр€д ли было уместно. ѕространство, откуда началс€ этот бег, вр€д ли могло быть описано привычными словами и категори€ми.
ќно наверн€ка здесь, подумал он.
Ќо ведь € уже иду. ћне ни к чему встречатьс€ с чем-то еще. ¬прочем, это похоже на отговорки €гненка, которого зарежут самым последним. “ем не менее. “ем не менее. √лупо отодвигать то, что неизбежно.
¬озможно, что оно начало с первых этажей, и сейчас зан€то тем, что вычищает нижние квартиры. ќно убивает по-крупному, оптом. ÷елые семьи наход€т продолжение своего быти€ в новой, совершенно неверо€тной, ночи.
јндрею представились целые города, поросшие шерстью, котора€ впитала, всосала в себ€ людей. ”лицы и площади, бассейны, спортивные залы, парки, квартиры, дорогие апартаменты.
Ѕольше нет ничего.

-ѕроснись, проснись, - его разбудил ѕетр «а€рнов.
-¬ чем дело? Ц спросил јндрей испуганно.
-ѕроснись. Ќадо идти?
-»дти? Ц не пон€л √оршков.
ƒень за окном уже разгорелс€. ћутноватое солнце ранней осени прогл€дывало сквозь облака, залива€ пространство матовым светом. √ород, заполненный лишь шумом легкого ветра, да еле слышимым гулом все того же завода, был тем же самым, что и прежде. ¬месте с тем, изменени€ были налицо.
јндрей знал, что это так.
„то бы ни происходило, ничего уже нельз€ было изменить.
-»дем! Ц воскликнул «а€рнов. Ц “ам, на проспекте, военный автомобиль!
-“очно? Ц удивилс€ јндрей.
-“очно. Ќужно собиратьс€.

ћы пройдем через подъезд, и подъезд пропустит нас, проносилось у него в голове. ќн пропустит именно нас. Ѕольше никто. ≈сли жизни, созданные лишь дл€ одного мгновени€. » это Ц €, мо€ судьба. ј что касаетс€ ѕетра, € сам его выбрал. Ќам просто дано увидеть больше других.
Ќо цена этого велика. ¬озможно, мы сумеем миновать улицы на пути к проспекту и встретить там военный автомобиль. Ќо что можно изменить, когда все уже предрешено. ≈сть слова, которые родились раньше, чем человек. » теперь звучат именно они.
ќн лениво выскочил из квартиры следом за писателем-фантастом ѕетром «а€рновым, человеком, чь€ писательска€ слава по-прежнему находилась под вопросом. “елевизор, что осталс€ работать, показывал искривленные полосы помех. Ќо в этих лини€х было не просто отсутствие сигнала.
ќни говорили.
ќни пели и звали, рассказыва€ о том, каким может быть путь к абсолюту вселенских мук.


“еги:





0


 омментарии


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
22:05  09-12-2016
: [0] [’ (cenzored)]
Ўагает с портфелем
Ѕредет он устало
Ќа борьбу против лени
Ўагает упр€мо

”пала зарплата
Ќе в деньгах ведь счастье
ƒыру в пиджаке прикрывает заплата
явл€€сь собою целого частью

ј в здании сером
÷ветастые дети
–исуют похабщину мелом
–исуют и те бл€ть и эти

» парты исчерчены малой рукой
» порваны в клочь€ цветы у окна
» пнуть б малолетних дебилов ногой
Ќо вот раздаетс€ вопль звонка

» серый, угрюмый учитель
Ѕезумств вакханал...
- я беременна.
- Ќе сомневаюсь.
- Ќе веришь?
- ѕочему же. ¬ерю. ѕрошлый раз ты обещала приехать к моим родител€м, чтобы рассказать им о наших близких отношени€х.
- я погор€чилась.
- ј позапрошлый раз ты была не замужем, но из твоей квартиры с вопл€ми выскочил твой муж в семейных трусах и почему-то без топора....
15:50  09-12-2016
: [0] [’ (cenzored)]

...ѕока € принимал душ и одевалс€,  арл подогнал машину к отелю. ќн намеревалс€ после завтрака с поколесить по окрестност€м, чтобы проветрить мозги после вчерашнего. ѕочти одновременно к отелю подкатило такси с зальцбургскими номерами. ¬ нем находилось юное создание с длинными льн€ными волосами....


ћань€к цветовод Ћизунец јпостолович ќригами
расп€л себ€ думками: ћой гений, большого предтечие -
спасЄт мир, восстановление девственности муравь€ми,
путЄм щекотани€ сломанного - совсем без увечи€.

ћерси девчонке, посаженной голой на муравейник,
слыла она брошенкой, а стала как нова€ л€лечка -
бесспорно, открытие т€нет на Ќобел€ премию,
с воплем фанаток: Ћизуньчик, ты наш пупсик и заечка!...
23:38  07-12-2016
: [8] [’ (cenzored)]
 ошка видела в окошко:
падал пух лохмато вниз
Ќа деревь€, на двуногих,
и на замшевый карниз.
ѕолизала, жмур€сь, лапку,
шубку белую, как снег,
» зевнула сладко-сладко,
окуна€сь в сонность нег....