¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

√рафомани€:: - я ¬ј— ЋёЅ»Ћ. ј Ќ≈ ќ“ќ–џ’ Ц ƒ¬ј∆ƒџ.

я ¬ј— ЋёЅ»Ћ. ј Ќ≈ ќ“ќ–џ’ Ц ƒ¬ј∆ƒџ.

јвтор: јнджей »конников-√алицкий
   [ прин€то к публикации 00:36  01-02-2008 | | ѕросмотров: 541]
√лава из книги "ѕропущенное поколение".

¬сЄ нижесообщаемое - ложь

„то это мы всЄ о высоком да о высоком? ƒавайте о низком. ("“ем более, что книгу о св€том √ригории Ќисском написал отец √ригорий Ћурье" - дешЄвый каламбур. ≈сли уж пот€нуло на глупые каламбуры, то вот: "почему бы от ¬ертограда ƒуховного не снизойти к “имофею ∆ивотовскому?"). »так, ∆ивотовский.

я ничего не знаю о “имофее. я даже, пожалуй, попрошу у него прощени€ за это фривольно-наглое вступление. я, впрочем, оправдаюсь тем, что своими стихами он провоцирует именно на такое вступление. я знаю, что он хороший человек. я знаю, что он хвалит мои стихи, и поэтому € заранее расположен хвалить его. ≈щЄ € знаю, что он наполовину графоман, наполовину - талантлив и интересен. Ќе будем уточн€ть, на какую именно половину. (¬спомнил, как в ходе подобного разговора возлюбленна€ стала ревниво вы€сн€ть, какую еЄ половину € бы оставил навсегда при себе - верхнюю или нижнюю). Ќе лишне уточнить, что “имофей - нормален, интенсивно любит женщин (о чЄм пишет в стихах) и не любит гомосексуалистов (в том числе и пишущих стихи). Ќаверно, поэтому он не сделал литературную карьеру.

«наю, что он работает в турфирме, возит экскурсии то в Ћадогу, то в Ќовгород, то куда-то ещЄ. „то обременЄн существенной семьЄй, но зарабатывает, вроде, прилично и в литературную тусовку суЄтс€ ненастойчиво.

Ќаконец, € знаю, что в те, восьмидес€тые годы он существовал в Ћ»“ќ Ћейкина. ¬ пространстве рассто€ние между Ћ»“ќ Ћейкина и Ћ»“ќ —осноры было невелико (вспоминаютс€ строки из детского стихотворени€ јллы —мирновой, "ќт площади до нас - четыре перекрЄстка и медленной ходьбы одиннадцать минут"). ¬о всЄм же остальном рассто€ние было колоссальным. ƒва разных типа, два разных принципа отношени€ к стихам и, главное, к их авторам.

¬прочем, об этом - потом. ѕостараемс€ быть экспансивны и сбивчивы: также, как экспансивна и сбивчива речь автора представл€емых стихов.

ƒа, тут - самое место порассуждать о хитроумных сплетени€х судьбы. √оду этак в восемьдес€т четвЄртом мне позвонил ¬ас€ (—ерЄжа ¬асильев) и сообщил, что существует такой талантливый школьник, пишущий стихи, по имени “имофей. “о есть, € сначала не пон€л, думал что это прозвище (как ¬ас€, ћиша-—ерЄжа или  итаец). ќказалось - насто€щее им€; и фамили€, как позже вы€снилось, тоже насто€ща€ - ∆ивотовский. “ак получилось, что с “имофеем € познакомилс€ благодар€ ¬асе. ј с ¬асей € никогда бы не встретилс€, если бы не общественна€ активность Ћурье. ј знакомство с Ћурье не могло состо€тьс€, если бы не моЄ хождение на Ћ»“ќ. ј туда бы € не попал, если бы не два головокружительных года в "ƒерзании". ј в "ƒерзание" мен€ заманило лучезарное письмо Ќины јлексеевны  н€зевой, написанное по поводу моего олимпиадного сочинени€. —очинение о Ћьюисе  эрроле, было, откровенно говор€, совершенно никудышное, да к тому же на три четверти списано с предислови€ ƒемуровой к одному из изданий "јлисы".

“ак вот и получилось, что доктор „арльз Ћютвидж ƒоджсон, преподаватель математики в колледже при церкви —в€той “роицы в ќксфорде, и прелестный ребЄнок јлиса ѕлэзнс Ћидделл сыграли в моей жизни исключительную роль. ≈сли бы не очарование  эрроловской книги, судьба мо€ и, видимо, судьбы многих близких мне людей сложились бы совершенно по-иному.

ѕриход в "ƒерзание", как € теперь понимаю, был решающим событием в моей жизни. »менно тогда, увидев  н€зеву и познакомившись с дерзайскими девушками, € окончательно пон€л, что буду писать стихи; не рисовать картины, не сочин€ть статьи и романы, не стану пол€рником, гелогом или мор€ком... “о есть, может быть, буду заниматьс€ и всем этим, но главное дело, единственна€ любовь, €корь и цепь моей жизни - поэзи€. —удьба мо€, таким образом, решилась в тот момент, когда моЄ сочинение оказалось на столе у  н€зевой. ј ведь это было чисто случайное попадание.

(...“олько что прочитал одну дневниковую запись —уворина, начало 1887 года. ќн пишет, как к нему пришла девушка, назвалась ќльгою, курсистка, которую он прин€л за сумасшедшую, да она, похоже, отчасти таковой и €вл€лась. ќна умол€ла знаменитого редактора выслушать еЄ стихи. ќн отказал. ќна безропотно стала уходить. ќн почувствовал угрызени€ совести и решилс€ выслушать - дес€ть минут. ќна стала читать, и он слушал еЄ и разговаривал с ней до глубокого вечера. —уворин пишет о еЄ стихах, что они оказались удивительны, чудесны, гениальны. „иста€ случайность: первое, что она дошла до —уворина; второе - что он, вопреки очевидности и опыту, решилс€ еЄ выслушать.   сожалению, на этом благодетельное вмешательство —луча€ завершилось. ќб этой девушке больше ничего не известно. —уворин о ней далее не вспоминает; то ли она сама исчезла с его горизонта (умерла, сошла с ума, вышла замуж), то ли —уворину стало не до неЄ - спуст€ мес€ц застрелилс€ его любимый сын, застрелилс€ из-за какой-то случайной бессмыслицы... ¬о вс€ком случае, никакой такой гениальной юной поэтессы ќльги русска€ поэзи€ в те и последующие годы не узнала. —уд€ по всему, родилась она что-то около семидес€того года, то есть была примерно ровесница  рупской и годилась бы в матери ÷ветаевой...)

¬от благодар€ такому замысловатому сцеплению причин и следствий € узнал о существовании “имофе€ ∆ивотовского и его стихов. ј он - обо мне. Ќа этом плетение кружев судьбы не закончилось. ƒовольно долго € не сталкивалс€ с “имофеем и почти ничего о нЄм не слышал. Ќекоторое врем€ тому назад встретил его у ƒимы √олынко и узнал, что он недавно женилс€: не на ком нибудь, а на первой жене  овалЄва- итайца (депутата и бывшего старосты Ћ»“ќ —осноры), что особенно забавно, если вспомнить, что ¬аська, €вившийс€ причиной нашего с “имофеем знакомства, работает помощником именно этого депутата  овалЄва.  огда же € стал записывать телефон и адрес ∆ивотовского, то оказалось, что он с женой и детьми живЄт в том доме на Ќаличной улице, где жил когда-то и €, и с которым у мен€ св€заны многообразные, счастливые и т€жкие воспоминани€...

»нтересно, могло ли жизненное кружево сплестись по-иному?  ак начинаетс€ поэма ∆ивотовского "“русы":

¬сЄ нижесообщаемое - ложь...

ћы читали –ень€ра - под деревом вечером

»так, ∆ивотовский в середине восьмидес€тых годов оказалс€ у Ћейкина.  аким-то образом в эти же годы он познакомилс€ с археологами и поехал летом (он ещЄ в школе училс€) в экспедицию на —еверный  авказ. ¬ этой экспедиции был и  овалЄв, тогда студент-археолог. “ам у костра “имофей читал, склонив голову набок, самозабвенно закрыв глаза, картав€ и шепел€в€, свои стихи. ћог часами читать.

ѕо приезде в ѕитер,  овалЄв рассказал о таком удивительном школьнике —ергею ¬асильеву, а тот - мне. ¬ это врем€ (1984 год) круг Ћ»“ќ —осноры уже распалс€, а потребность в поэтически-осмысленном общении оставалась. я искал свежих людей, молодых, моложе мен€, и талантливых. “ак однажды и “имофей по€вилс€ на небольшом поэтическом сборище, собранном мною на дому у одной поэтической девушки. Ѕелобрысый, заправленный в узкую школьную форму, с длинным лицом, крупным носом и губами, он экспансивно-бестолково поздоровалс€, сел и затих. Ќачалось чаепитие, естественно со стихочтением. я уже не помню, что тогда читал он, что читали другие. Ќо помню, что главное оценочное слово, которое он произносил в каждой фразе, было слово "гениально". Ћейкинска€ школа.

“имофей уже тогда ходил к Ћейкину. ‘ундаментальнейшее отличие Ћ»“ќ Ћейкина от "ƒерзани€", Ћ»“ќ —осноры, студии в Ћƒће заключалось в том, что у лейкинских всЄ было "гениально". “ам не прин€то было критиковать друг друга, а прин€то было хвалить, восхищатьс€, и делать это с максимально возможной энергией. Ћейкин, насколько € понимаю, исходил из постулата об изначальной гениальности вс€кого ребЄнка, и в воспитании талантов исключительным образом использовал пр€ник, полностью забыва€ о кнуте. ¬ этом было что-то детское: недаром Ћейкин долгое врем€ вЄл Ћ»“ќ в детской газете "Ћенинские искры". ¬ то врем€, как —оснора или “опоров подвергали своих литкружковцев жесточайшим казн€м самой требовательной критики, учили их и жучили, заставл€ли знать теорию стиха, прочитывать самых труднодоступных и экзотических авторов, обучали технике, ставили пламенные духовные барьеры, провод€ таким образом учеников через огонь, воду и медные трубы творческих испытаний, в лейкинском кругу царило благодушие, добродушие, взаимна€ при€знь и мастерство в выражении восторгов по поводу творений друг друга.

я не говорю, что это плохо. Ћейкинские отличались и отличаютс€ восторженной доброжелательностью, и вообще они, как правило, хорошие люди. Ќо стихи их были страшно неровны и неравноценны, а у тех, кто продолжает писать - остаютс€ таковыми до сих пор, несмотр€ на возрастную зрелость.  ажетс€, это ƒостоевский говорил, что основное умение писател€ - умение вычЄркивать. Ётим умением лейкинские не владеют; в своЄм собственном творчестве они, как правило, не могут отбросить слабое, лишнее, графоманское, то, что неизбежно присутствует в творчестве любого автора, и как правило, составл€ет от трЄх четвертей до дев€носта дев€ти сотых этого самого творчества. ¬ результате, создаЄтс€ нерасчленЄнный литературный поток, в котором искреннейшие интонации, талантливые (может быть, и действительно гениальные) фрагменты тонут в бурных волнах бессмысленной графомании. “имофей ∆ивотовский - тому €ркое и нагл€дное подтверждение.

(¬ скобках замечу, что из-за своеобразно-оранжерейных условий своего кружка, лейкинцы не особенно контактировали с другими людьми и очагами той питерской субкультуры, частью которой были сами. ƒа и с ними выходцы из других кружков редко находили общий €зык. ќдна только “ан€  ауфман могла одновременно ходить и к Ћейкину, и в "ƒерзание", и к —осноре, а позднее - и у “опорова с успехом читать стихи. «ато она и была сама по себе, и ни с кем не в св€зке.)

ќ стихах ∆ивотовского € с первого раза пон€л следующее: в их ценности и талантливости убеждает - в первую очередь и главным образом - чтение их автором.  огда читаешь глазами, когда ты сам вынужден проводить нудную и неблагодарную работу по отделению пшеницы поэзии от плевел дикой графомании, ощущение портитс€: накипает злость против поэта, заставл€ющего теб€ ради жемчужного зерна разгребать всю эту муру. ј вот когда сам “имофей перед глазами, когда он сам читает, всЄ с тем же самозабвенным закидыванием головы, всЄ с той же милой детской картавостью, когда он сопровождает чтение собственными наивными комментари€ми и прерывает сам себ€ простодушными шутками - вот тогда всЄ становитс€ на место, стихи начинают нравитьс€, и хочетс€ верить в гениальность их автора.

Ѕезусловно, в самом “имофее есть то, что не всегда и не сразу заметно в его стихах: поэзи€. ќбраз поэта - романтичного, простодушного, любвеобильного, эдакого - не от мира сего. ¬осторженного, чистого, гений которого €вно несовместим со злодейством. », вообще говор€, смешного.

 ак вы понимаете, все эти качества в сочетании со страшной неравноценностью его стихов как таковых, дают мало шансов на успех в осуществлении литературной карьеры. “имофе€ ∆ивотовского все более или менее знают в питерских стихотворческих кругах, более или менее хвал€т, но совершенно не печатают. » не собираютс€ печатать.

—анкт-петербуржец читает ¬ергили€

—амое главное, определ€ющее качество стихов “имофе€ ∆ивотовского - простодушие. ¬ них простодушно всЄ. ѕростодушен пафос, простодушны образы, простодушен лиризм, простодушны метафоры. ƒаже ирони€ - и та простодушна. — одинаковым простодушным выражением автор говорит о наболевшем, совершает любовные признани€, забавл€ет читател€ рассказами о своих эротических достижени€х и выдаЄт пародии на поэтов-классиков. Ёто - оригинально. ≈сли высокий пафос с простодушием уживаетс€ легко, то простодушна€ насмешка, ирони€, пароди€, а тем более эротика - редкость. ћежду тем, пожалуйста:

ѕусть колокольчик бьЄтс€ по метальцу...

ѕусть замерзают реки в берегах -

¬сЄ та же ты - ты мне целуешь пальцы,

» даже больше - пальцы на ногах.

“рогательно-непосредственно-иронически-эротическое признание на почве пародировани€ ¬ертинского! »ли:

я не встретил, не ¬ас, не былое, и не ожило

¬ не отжившем, не сердце - но холодно, гр€зно и иней.....

«десь даже зап€тые простодушно поставлены. —ам приЄм настолько очевиден, настолько прост, что повторение его шесть раз подр€д может позволить себе только человек, смелость которого зиждитс€ на глубочайшей простоте душевной.

я не хочу сказать, что это глупо. Ёто вовсе не глупо, тем более, что автор с такой вот непосредственной детской простотой сочетает два совершенно неожиданных качества (как выразилс€ по поводу Ѕурлюка ћа€ковский - "с нежностью, неожиданной в жирном человеке") - обширную книжную начитанность и незаур€дное версификаторское мастерство, переход€щее порой в эквилибристическую ловкость. —кажем, вот такой случай:

—еребристого хека стру€ по прилавку текла

“ак т€гуче и долго, что молвить кассирша успела:

"«десь, в печальной ставриде, которую € принесла,

ѕопадаетс€ мойвы мороженой др€блое тело...

я, конечно, понимаю, что это, как говоритс€, не п€ть.  онечно, сделано грубовато и как-то по школьнически. ќднако же, человек задалс€ двум€ непростыми задачами: спародировать красивого и т€гуче-заунывного ћандельштама (учтЄм к тому же, что ћандельштам вообще и конкретно это стихотворение принадлежат к числу св€щенных коров российской словесности; как говоритс€, "св€того-то не марай!"), и при этом нарисовать вполне последовательную реалистическую картинку, наполненную детал€ми. » он обеих целей достиг. ¬сЄ закруглено; ну а если мальчишески-грубовато, так это ещЄ и лучше. ”мельцев и мастеров мы много знаем, а вот таких, кто не умеет скрывать (или умеет не скрывать?) свое натуральное естество, свою простоту душевную - таких мало; их по€вление радует.

—о своим умелым и начитанным простодушием “имофей всЄ врем€ балансирует на остром гребне между двум€ безднами: бесконечного словесного самоизвержени€ (иногда, в зависимости от содержани€ стихов, сказал бы "сем€выражени€") и наивно-безвкусной автопародии. »ногда и сваливаетс€ в ту или другую бездну. Ќо когда удерживаетс€, когда умудр€етс€ пройти по гребню, - получаютс€ звонкие, профессиональные, непосредственные, светлые и добрые стихи. ¬от сколько нашлось эпитетов!

—амый лучший балансир, защита от падени€ - реализм. ∆ивотовский наблюдателен, он видит мир, потому что (в сущности) любит его. ∆изнелюб. Ћучшие его стихи написаны на материале совершенно реальных собственных авторских переживаний. ¬от, он ведЄт экскурсию. Ќадоело. ѕровЄл. » написал:

...¬ Ћетнем саду императором √атчины

(это названье от вотчины ’отчино) -

в списках п€тины давно обозначено

а три столеть€ спуст€ - опорочено -

нету фонтанов! - погибли при матушке

≈катерине...

» так далее. ∆ива€ интонаци€. –еальное чувство (типа: "надоело всЄ, вс€ эта познавательна€ мура!"), хороша€ звукопись, умела€ и органична€ рифма. ’орошее стихотворение.

ƒругой пример - насчЄт корюшки. ”жасно жизнелюбивое €вление - корюшка; наверно, потому что еЄ много, и она - весной. » поэт видит еЄ, и видит в ней радостное €вление, достойное послужить поводом дл€ написани€ "¬есенней элегии":

ќтольдилось Ѕалтийское морюшко,

ќтража€ весеннюю клубь.

—похватилась, витийству€, корюшка

посетить океанскую глубь.

“онко-светло-радостное настроение, какое и бывает только весной, передано в этом плывучем трехстопном анапесте с дактилическими рифмами, в этой очеловеченности бессловесной рыбы. “ак что и заканчиваетс€ стихотворение апофеозом: "» корюшка исчезает в си€нии". ѕростодушие, сродни простодушию ‘ранциска јссизского: тот проповедывал птицам; “имофей одевает нимбом св€тости - рыбу.

ѕри всей своей простоте (и благодар€ ей) “имофей иногда очень точно формулирует образ, довод€ его до афористической отточенности. ќн вообще очень любит создавать афоризмы, подводить стих как понтон под итоговую фразу-афоризм.  ак и следует ожидать, их больша€ часть никуда не годитс€. Ќо попадаютс€ очень удачные вещи. Ќапример, о тесных дл€ корюшки Ќевских берегах (стихотворение "¬есенн€€ элеги€"):

»бо тут берега ограничены,

в смысле том, что одеты в гранит.

»ли, о победе любовно-поэтического счасть€ ("Ћюбовь поэта"):

—о мной ты более невинна,

„ем и до этих двух мужчин

»ли, в эпистол€рном жанре ("ѕисьмо"):

¬аш любовник, поэт - то есть, €. “о есть просто поэт, -

“о есть просто любовник - име€ потребность в конверте,

не имел ассигнаций...

¬сЄ это - худо ли, хорошо ли - но точно сформулировано.

≈сть ещЄ одна редка€ и симпатична€ особенность стихов ∆ивотовского. ¬ них абсолютно отсутствует уныло-мрачна€ нота, так свойственна€ стихам и поэтам вообще. ѕомню, пару лет назад побывал € на поэтическом вечере поэтов-шведов. ќни декламировали, естественно, по-шведски, а актЄры по-русски читали перевод. ¬ этих стихах, написанных спокойными нордическими шведами в благополучной и богатой Ўвеции, всЄ было неверо€тно мрачно. “рупы, нечистоты, канализаци€, гниение, помойные €мы, убийства и самоубийства наполн€ли стихи, перелива€сь через край. ¬ыступали шведы тоже ужасно мрачно, с похоронными лицами. ѕосле чтени€ был фуршет, на котором поэты, переводчики и слушатели напились водки, им показалось мало, все вышли на залитую весенним солнцем счастливую улицу и побежали в магазин...

“ак вот, ∆ивотовский, к счастью, свободен от бремени поэтической чернухи. ≈го стихи истинно жизнерадостны, даже те, в которых он жалуетс€, что ќна его бросила, а он до сих пор ≈Є хочет. ќб этом, к примеру, написано лирическое стихотворение под жизнеутверждающим названием "«елЄна€ элеги€":

я ль, отправл€€сь в путь за озеро,

Ќе тосковал в глубоком стоне,

 огда копытные навозили

ѕростор потер€нных Ёстоний,

—оединив на карте нит€ми

ѕути - в вокругозЄрный эллипс

Ќе возвращалс€ ль к изумительной,

  которой ныне - не осмелюсь.

я не только понимаю, о чЄм переживани€ автора, € даже, кажетс€, знаю, кем они вдохновлены. —уть драмы, какой она видитс€ с первого взгл€да: автор (то есть, его лирический герой) был влюблЄн в студентку “артусского университета, котора€ была замужем, но про€вл€ла - на просторе потер€нных Ёстоний - благосклонность и к "лирическому герою". ј потом уехала в јмерику, где благополучно вышла замуж снова, оставив с носом и бывшего мужа, и лирического геро€. ƒругой бы - не “имофей - сделал бы из этого вселенскую трагедию в п€ти действи€х с прологом и эпилогом. ∆ивотовский лишь добросердечно недоумевает:

Ќу, пусть! ¬ иллюминатор выгл€ньте -

—трана - луга и колокольни.

Ќе лучше ль было с мужем в ¬иль€нди,

„ем с ƒагом - в хижине Ћинкольна?

≈го переживани€ не переход€т границ лЄгкой элегической грусти, потому что он жизнерадостен, жизнь берЄт своЄ:

Ћюбовниц на постель наслаивал -

Ќо их упоминать не стоит.

ƒело, в сущности, житейское.

Ќа самом деле, всЄ куда неожиданнее: ведь "лирический герой" и неудачливый муж - одно и то же лицо. Ёлегическое письмо, написанное бывшим мужем своей бывшей жене о том, как им было недурно вместе - €вление в литературе достаточно оригинальное. ¬от ѕушкин: "√л€жу как безумный на чЄрную шаль...". ј вот ∆ивотовский: "Ќе лучше ль было с мужем в ¬иль€нди?". ¬полне естественный вопрос. » абсолютно искренний.

ѕростодушие и жизнелюбие делают стихи эти симпатичными и спасают от попадани€ ещЄ в одну пропасть - в лужу грубой и некрасивой эротики. ( ак эскимос в анекдоте, про тюлениху: "ќна же некрасива€!"). “акие образы, как:

Ўеренги ног, раздвинутых как надо -

» € один - но массовый оргазм Ц

были бы просто порнографическими, если бы не весЄла€ биологическа€ самоуверенность автора, оп€ть же, простодушна€ и жизнерадостна€:

 о мне в окно дорогу пролагали

ќт похоти бесстыдны, но круты

ќксаны, Ќасти, Ћены, Ћюбы, √али,

» ты, мой друг, и ты, мой друг, и ты.

≈щЄ бы ему не радоватьс€! ¬едь

...в монастырь - к тому ж с моим аршином -

Ќельз€...

 стати, цитируемое стихотворение (не без лукавства названное - "–оманс сожалени€") €вл€етс€ пародией на возвышенно- трагические стихи ћаши  аменкович: "» ты уже далЄко, друг. » ты." (смотри в еЄ подборке). ј следовательно, и на мои, написанные в ответ ћаше: "...»м всЄ равно. Ќе ждут, не удив€тс€. // » ты далЄко, друг. » ты. » ты". «а это “имофею искреннейшее спасибо и пожелание - на аршин - удачи.


“еги:





0


 омментарии

#0 02:23  01-02-2008148han    
нееее.не осилю.без обид.
#1 02:23  01-02-2008old punker    
„ур мен€,„“ќ Ё“ќ!!!!
#2 06:42  01-02-2008lenta    
чото пригодичем вон€ет
#3 07:06  01-02-2008‘айк    
lenta

06:42 01-02-2008

јпсоллютна сагласен.

#4 12:38  01-02-2008ёра Ќекурин    
и € того же мнени€
#5 12:53  01-02-2008“ќ¬ј–»ўў№ ћјќ,эсквайер    
соглашусь с lenta, ‘айком,и ёрой Ќекуриным

зы кста -афтыр исчо тот типок

http://www.lenizdat.ru/a0/ru/pm1/c-1055455-0.html

#6 13:44  01-02-2008X    
ћожет тогда его ещЄ на подступах оцтрелить?

ј то поэт, публицызд, да ещо и п е д а г о г , да ещо из ѕитера, нагадит нам тут в парадной.

#7 13:59  01-02-2008Ўизоff    
два вопроса по прочтении : о чЄм и наху€?
#8 14:10  01-02-2008гадцкий ѕапа    
Ќазванее харошее.

а пад ним - кал вмеруупитанава пинсианера.

#9 00:04  02-02-2008ƒокторъ Ћивсин    
мутный какой - то пассажир

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
16:58  08-12-2016
: [2] [√рафомани€]

Ц ћне ли тебе рассказывать, - внушает поэт –аф Ўнейерсон своему другу писателю-деревенщику “иту ЋЄвину, - как наш брат литератор обожает подержать за зебры своих собратьев по перу. –едко когда мы о коллеге скажем что-то хорошее. –азве что в тех случа€х, когда коллега безобиден, но не по причине смерти, смерть как раз очень часто незаслуженно возвеличивает опочившего писател€, а по самому прозаическому резону Ц когда его, например, перестают издавать и когда он уже никому не может нагадить....
19:26  06-12-2016
: [43] [√рафомани€]
ј это - место, где земл€ загибаетс€...( ондуит и Ўвамбрани€)



Ќа свое одиннадцатилетие, € получил в подарок новенький дипломат. ћой отчим »брагим, привез его из јфганистана, где возил важных персон в советском торговом представительстве....
12:26  06-12-2016
: [7] [√рафомани€]

...ќбремененный поклажей, € ввалилс€ в купе и обомлел.

Ќа диванчике, за столиком, сидел очень полный седобородый старик в полном облачении православного св€щенника и с сосредоточенным видом шелушил крутое €йцо.

я невольно пот€нул носом....
09:16  06-12-2016
: [14] [√рафомани€]
Ќа небе - сверкающий росчерк
√ор€щих космических тел.
¬ масличной молилс€ он роще
» смерти совсем не хотел.

ќн знал, что войдет насто€щий
√раненый во плоть его гвоздь.
» все же молилс€ о чаше,
¬ миру задержавшийс€ гость.

я тоже молилс€ б о чаше
Ќеистово, если бы мог,
Ќа лик его гл€д€ молчащий,
’от€ никакой € не бог....
08:30  04-12-2016
: [17] [√рафомани€]

ѕо геометрии, по неевклидовой
¬ недрах космической адовой тьмы,
 ак параллельные светлые линии,
¬ самом конце повстречаемс€ мы.

—вет совместить невозможно со статикой.
ƒолго летит он от умерших звезд.
—мерть - это высший закон математики....