Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
За жизнь:: - Я знаю, что будет завтра.![]() Я знаю, что будет завтра.Автор: Валентин Андреевич Яд Я знаю, что будет завтра.Новый день, в котором ты будешь смеяться. Над моими подружками. Ты говоришь, что я однолюб. Буду всю жизнь любить только тебя. Мне страшно. Я однолюб. Ты тоже знаешь, что будет завтра. Мое разбитое сердце Которым я буду кормить тебя с рук. Я пробовал откупиться, Ворохом исписанной бумаги С признаниями в любви. Деньги и молчание тоже не помогли. Ты говоришь что любишь Нектары моего сердца. Спроси, кто не знает, что будет завтра. Я прибегу, махая хвостом. Погладь меня по головке. Давай мой праздничный пирог И немного секса Иначе я расскажу, Почему тебя бьют другие мужчины. Я бы тоже ударил. Если бы не был, Собачкой с виляющим хвостом. Завтра. Я. Знаю. Ты всегда говоришь так, Что мне становится страшно. Как будто ты видишь меня насквозь. Ты говоришь, что мне не выбраться, Из твоих пут. Хотя ты говоришь много и совсем о другом. Но это все равно означает, Одно и тоже. Мне не выбраться из твоих пут. А что ты можешь сказать еще. Когда остальное ясно И не имеет смысла. Я знаю, что будет завтра. Электрический стул, яд или повешенье. Ведь я убью тебя. Ты слишком много говоришь. Любишь нектары моего сердца. И мне не выбраться из твоих пут, Хоть я тебе И не собачка с виляющим хвостом. Теги:
![]() 2 ![]() Комментарии
#0 22:27 28-08-2008Франкенштейн (Денис Казанский)
ЯД! Кошмар какой-то. Очень здорово. Яд, выпейте афтара! Не догоняю чота я такую паэзию.Туп видимо... Представляете, завтра, автор, выглядывает в окно, а там, белым мелом на асфальте, огромными буквами - "Всё будет хорошо! Я узнавала!" (не моё, была такая картинка) гаф! не впечатлило ни разу. вообще ниачом, простите мне мой албанский. похоже на подстрочный перевод Всем спасибо за коментарии. Отдельной строчкой благодарю Нови. махая хвостом? меня одново што-то смущает? однолюб, но разноёб, гыгы НЖЖП, нет. не тебя одного. Похоже на подстрочный перевод песни... Согласен с НЖЖП - обычно хвостом виляют. Машут уже оторванным. Но это мелочь. насрано Хуета. хорошая такая Х у е т а . "Нектары моего сердца" - вообще Хуета. И про собак - полная Хуета. И односложные предложения - низменная Хуета. Хуета это. У меня только один вопрос: Что означает фраза "подстрочный перевод?". Еше свежачок ![]() Дожди июнь размотали на от и до.
На пляжном песке - отпечатки лап чаек. Луна укатила за тучи в своём ландо́. Печально. Хуле, тут те же темы, как были, так и остались. Нового слишком много, чтобы его забыть. Мы периодически виделись, грустили и улыбались.... *предисловие
"Когда я скончаюсь, камрады, Вы эти прочтите стихи Без смеха! Смеяться не надо. Не надо, блять, ваших хи-хи" *** Хочу позвонить я в Чикаго?! Уж пробовал, но не могу Послать там кого-нибудь нахер Хотел позвонить - Но, кому?... ![]() Когда я буду совсем пожилым
беззубо кашу тереть на ужин, бог, ответ мне вынь-положи: нахера я тут, собственно, нужен? Драконов кончил, принцесс отъеб… ладно, не принцесс - ПТУшниц, и не драконов - здоровье свое, посчитав не особо нужным.... Июньский сон
"Где я? Так томно и так тревожно Сердце мое стучит в ответ: Видишь вокзал, на котором можно В Индию Духа купить билет" Николай Гумилёв Чем толще пачка лет, тем всё прозрачней сон,- Старуха ночь скупа на сновиденья.... ![]() У того светла дорога
Для движения вперёд, У кого удачи много И кому по жизни прёт. У меня её нисколько. И фортуна принесла Мне за эти годы только Уши дохлого осла. Но печалюсь я не очень, Зная счастия секрет. У других-то, между прочим, И таких подарков нет.... |