|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
За жизнь:: - Я знаю, что будет завтра.
Я знаю, что будет завтра.Автор: Валентин Андреевич Яд Я знаю, что будет завтра.Новый день, в котором ты будешь смеяться. Над моими подружками. Ты говоришь, что я однолюб. Буду всю жизнь любить только тебя. Мне страшно. Я однолюб. Ты тоже знаешь, что будет завтра. Мое разбитое сердце Которым я буду кормить тебя с рук. Я пробовал откупиться, Ворохом исписанной бумаги С признаниями в любви. Деньги и молчание тоже не помогли. Ты говоришь что любишь Нектары моего сердца. Спроси, кто не знает, что будет завтра. Я прибегу, махая хвостом. Погладь меня по головке. Давай мой праздничный пирог И немного секса Иначе я расскажу, Почему тебя бьют другие мужчины. Я бы тоже ударил. Если бы не был, Собачкой с виляющим хвостом. Завтра. Я. Знаю. Ты всегда говоришь так, Что мне становится страшно. Как будто ты видишь меня насквозь. Ты говоришь, что мне не выбраться, Из твоих пут. Хотя ты говоришь много и совсем о другом. Но это все равно означает, Одно и тоже. Мне не выбраться из твоих пут. А что ты можешь сказать еще. Когда остальное ясно И не имеет смысла. Я знаю, что будет завтра. Электрический стул, яд или повешенье. Ведь я убью тебя. Ты слишком много говоришь. Любишь нектары моего сердца. И мне не выбраться из твоих пут, Хоть я тебе И не собачка с виляющим хвостом. Теги: ![]() 2
Комментарии
#0 22:27 28-08-2008Франкенштейн (Денис Казанский)
ЯД! Кошмар какой-то. Очень здорово. Яд, выпейте афтара! Не догоняю чота я такую паэзию.Туп видимо... Представляете, завтра, автор, выглядывает в окно, а там, белым мелом на асфальте, огромными буквами - "Всё будет хорошо! Я узнавала!" (не моё, была такая картинка) гаф! не впечатлило ни разу. вообще ниачом, простите мне мой албанский. похоже на подстрочный перевод Всем спасибо за коментарии. Отдельной строчкой благодарю Нови. махая хвостом? меня одново што-то смущает? однолюб, но разноёб, гыгы НЖЖП, нет. не тебя одного. Похоже на подстрочный перевод песни... Согласен с НЖЖП - обычно хвостом виляют. Машут уже оторванным. Но это мелочь. насрано Хуета. хорошая такая Х у е т а . "Нектары моего сердца" - вообще Хуета. И про собак - полная Хуета. И односложные предложения - низменная Хуета. Хуета это. У меня только один вопрос: Что означает фраза "подстрочный перевод?". Еше свежачок Полнолуние
Потолок небес В переносицу Потолок – не бес В небо просится Моросит течёт С понедельника И снежок сечёт Два подельника Под зипун свечу Малахай прилип Я ору свищу Как чумной кулик Сапоги вразнос Отбивают хром Пузырится нос Под тугим вихром Растянул гармонь Аж паря́... Утром на планерке мастер цеха Леша Сиротенко встал со стула и объявил, что прошедшим вечером у него умер папа, затем сел и горько заплакал. Всё бы ничего, дело житейское, но на календаре красовалась цифра 30 декабря. Ситуация жёсткая. Если не сказать аховая....
Распустилась заря
И подумала: "Зря?" Марсианская тишь придавила... Ёлки в белых кудря́х, Переулок – ноздря, Прошлый год посадили на вилы. Испустил хутор дух Даже понял петух, Что орать спозаранку чревато. Так бывает раз в год: В летаргии народ От дурацкой ночной канонады.... " ... и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов; и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов – по левую»
(Мф. 25:31–33). Я уже был в ста метрах от судилища. Смотрю - мошенник идёт по правую руку Спасителя.... Федя
(вся история – авторский вымысел. все совпадения – лишь плод воображения пытливого читателя) «Pari siamo! Io la lingua, egli ha il pugnale» («С ним мы равны: я владею словом, а он кинжалом») Риголетто Они познакомились в кафе, на "сорока днях", как не стало его отца, учителя и художника.... |

