¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

√рафомани€:: - ћайор „ижов и √олуба€ —мерть.

ћайор „ижов и √олуба€ —мерть.

јвтор: —тепан »ностранцев
   [ прин€то к публикации 23:08  19-01-2010 | € бл€ | ѕросмотров: 539]
ƒело о √олубой —мерти.

1/
“о, что представл€ло из себ€ в это утро лицо майора убойного отдела „ижова, отчЄтливо представить себе довольно просто. –азломите о колено напополам батон недорогой любительской вареной колбасы и внимательно посмотрите на слом. ¬от вам и лицо майора „ижова с постновогоднего бодуна третьего €нвар€ две тыщи дев€того года.   своим тридцати двум годам, дес€ть из которых он подвизалс€ в отделе убийств, майор успел превратить свою печень в отдельное существо, пребывающее как бы в симбиозе со всеми остальными составл€ющими его организма. —ущество это, в обмен на функцию, выполн€емую им, требовало в свою очередь ежедневной заправки ста п€тьюдес€тью граммами крепкого и, желательно, качественного алкогол€. ≈сли же эта доза хоть сколько-нибудь значительно уменьшалась или, Ѕоже упаси, увеличивалась, печень с хладнокровием профессионального убийцы напоминала о себе. ¬от и сейчас она требовала внимани€ и ласки. ћайор, которому сегодн€ пришлось помогать себе всеми дес€тью пальцами рук, чтобы открыть каждый глаз в отдельности Ч сперва левый, а лишь затем правый, нежно вз€л себ€ обеими руками за набр€кший левый бок, внутри которого покоилось майоровское сегодн€шнее прокл€тие, медленно сел на диване, еще медленнее встал и осторожно понЄс прокл€тие в сортир.
»дти к пункту назначени€ было четырнадцать мелких несмелых шагов Ч таких, какие „ижов шагал по утрам после пь€нок. Ќесмелы и мелки они были именно потому, что того требовала она, печень. ≈Є, печень, следовало носить в таких ситуаци€х во-первых если и по кривой, то с максимально широкими углами, а во-вторых, эта крива€ была об€зана быть строго параллельной полу. “о есть - если какие-либо горизонтальные колебани€ были крайне нежелательны, то какие-либо вертикальные исключались полностью. »сполнимы эти пункты были лишь при условии, что скорость передвижени€ тела в пространстве не будет превышать скорости пресловутых мелких несмелых шагов майора. ¬сю эту органическую геометрию тело майора знало наизусть как таблицу умножени€, и потому привыкло поддерживать себ€ по утренней дороге за опасный левый бок, дабы сократить угрозу возможных колебаний до минимума.
ƒверь в сортир „ижов обыкновенно оставл€л открытой, и не только дл€ того, чтобы туда мог беспреп€тственно проникнуть кот€ра ƒжорджио, но и потому, что ничего не должно было останавливать его на пути к толчку, на который майор с бодуна садилс€, страшно скрючившись, чтобы водрузить печень себе на л€жки, в таком положении срал, места внутри майора становилось больше, печень размещалась внутри майора вольготней, и уже тогда он мог сравнительно спокойно встать и следовать в холодный душ.
—егодн€ же день „ижова €вно начиналс€ наперекос€к. »бо сортир был закрыт, и закрыт он был на щеколду. ј это означало, что как минимум одну руку придетс€ отн€ть от нездорового бока, чтобы открыть дверь. „то майор инстинктивно и сделал, не успев сообразить о последстви€х.
ѕечень тут же почувствовала вертикально-горизонтальное смещение и торжествующе выстрелила во все стороны разом мириадами раскалЄнных стрел. ѕрикусив €зык, „ижов стиснул зубы, чтобы не взвыть, шагнул через порожек и прислонил печень к спасительной прохладе кафел€. —тало незначительно легче.
„ерез каких-нибудь полтора часа, просравшийс€, отмокший в ванной и залпом заливший в себ€ положенные сто п€тьдес€т, „ижов сидел за столом в квадратной п€тиметровой кухне и как ни в чЄм не бывало поглощал приготовленный своей гор€чо любимой Ћюбаней омлет с помидорами и луком. —осто€ние его, разумеетс€, было всЄ ещЄ бесконечно далеко от хот€ бы стабильного, не говор€ уже об идеальном, но привыкший к испытани€м подобного рода майор мог с уверенностью сказать, что чувствует себ€ превосходно. “ак сказать, по сравнению.
Ћюбан€ вертела перед самым носом майора аппетитной жопой, по-другому вертеть ею в тесной кухонке было и невозможно, так что „ижов уже строил наполеоновские порнографические планы на свой предпоследний новогодний выходной, когда мелодичное бр€канье радиостанции –етро-фм вдруг подавила зловеща€ трель звонка домашнего телефона. — первыми этими звуками приобретенный инстинкт заставил „ижова длинно и заковыристо выругатьс€ вслух, от чего Ћюбан€ поморщилась и, обтерев руки о передник, сн€ла трубку. Ѕыло дес€ть часов утра, и на том конце провода, знал „ижов, сейчас была либо тЄща, либо подполковник ‘ока ƒмитрич ЅезнадЄжных, непосредственный начальник „ижова, либо еще кака€-нибудь несусветна€ срань, имеюща€ своей целью выесть „ижову с утра пораньше самое вкусное, что находили в „ижове эти люди Ч то есть мозг. Ћучше бы это, конечно, была тЄща или люба€ друга€ из несусветностей Ч еЄ, в самом крайнем случае, всЄ-таки можно было послать, но профессиональное чутье подсказывало мойору, что это всЄ-таки он, почтальон хреновых новостей со своим вечно счастливым голосом. » чутьЄ не подвело, как и не подводило его никогда.
јнтон √еннадич! - жизнерадостно зазвенел ему в ухо ЅезнадЄжных. - „то ж ты телефон свой сотовый выключил, голубчик?
” мен€ сотовый не рабочий, а личный. - с ненавистью прохрипел „ижов, но подполковник не обратил на это никакого внимани€.
»щем теб€, ищем! - пел он дальше. - »щут пожарники, как говоритс€, ищет милици€!“ы понимаешь! «нак √“ќ на груди у него, больше не знают о нЄм ничего!
‘ока ƒмитрич. - выдавил „ижов. - “ы мне стихи детские почитать позвонил?
‘ока ƒмитрич немного помолчал, видимо, постепенно осознова€ всю глупость своего поведени€. ¬еро€тно, он тоже страдал от похмель€.
“ут какое дело. - сказал он наконец всЄ так же весело. - ƒва трупа. “ы понимаешь. ќба два, как говоритс€.
я понимаю. - сказал „ижов.
ƒва трупа, - продолжал подполковник. - “ы понимаешь, два трупа Ч и надо бы тебе их посмотреть. ѕочему вдруг именно тебе, ты будешь спрашивать сейчас, у теб€ выходной, тыры-пыры. я тебе скажу, по двум причинам. ¬о-первых, дело это вести всЄ равно тебе. ¬сЄ равно тебе, ты понимаешь. “ы спросишь сейчас почему, и € тебе скажу, почему. ѕотому что во-вторых Ч они, оба два эти трупа, оба два они в твоЄм подъезде. “ы понимаешь. ¬ сто сорок седьмой квартире.
» „ижов пр€мо-таки услышал, как ЅезнадЄжных сейчас затаил дыхание у своей трубки, как будто преподнЄс прекрасный и неожиданный подарок старому другу, и теперь ждал восторженной реакции. ј майор думал и не мог придумать причину, чтобы никуда сейчас не ходить и ни на какие трупы не смотреть. Ќичего не получалось. ¬от он сидит с трубкой домашнего телефона в руке, следовательно, он Ч дома; вот два трупа в квартире этажом ниже, да что там, пр€мо под ним они может быть и лежат, если лежат они, например, тоже в кухне; вот ‘ока ƒмитрич просит спуститьс€ и посмотреть, так что ничего не попишешь и не отмажешьс€ уже никак, а Ћюбан€, дура безмозгла€, могла бы и наврать чего-нибудь старому хрычу.
я понимаю. - обреченно сказал „ижов. - я всЄ понимаю. —ейчас спущусь.
“ы позвони мне потом! - оргазмиру€ от счасть€, заверещал подполковник. - ѕозвони, голубчик! “ы понимаешь?
јнтон повесил трубку.
„то же ты така€ недалЄка€, Ћюбан€? - горько спросил жену. - Ќеужели не узнала старого гондона?
» пошЄл одевать шерст€ные носки. ‘ока ƒмитрич сейчас, наверное, чуть не пл€шет от восторга, что у „ижова два трупа в подъезде. Ќе потому что какие-то эмоции нехорошие по отношению к майору испытывает, он вообще ни на какие эмоции кроме восторга не способен, а потому, что вот же ни хрена же себе ситуаци€ Ч у „ижова-то, соседи! ј? ћертвы! ј?
—то сорок седьма€.  то же там? јртисты вроде какие-то. »ли шоумены. ¬ каких-то костюмах всЄ врем€, в гриме. ∆ивут не больше года, квартиранты. Ѕытовуха? »ли грабЄж?
јнтон надел в€заные носки, шлЄпки и вышел в подъезд, ничего не объ€сн€€ жене. ѕечень гудела, как набат в рождественский сочельник. ≈й вторила, пульсиру€, голова. ” сто сорок седьмой сто€л »гор€ха, двадцати трЄх лет пэпээсник из дев€носто восьмого отделени€, местного. „ижов дружил с его родител€ми, сам и устроил пацана в милицию после армии.
јнтон √еннадич! - удивилс€ »гор€ха. - ∆ивЄте что ли здесь?
∆иву пока. - сказал майор. - ј здесь умер что ли кто-то?
”мер Ч не то слово. - сказал бледный »гор€ха. - я там находитьс€ не могу. ¬от, вышел.
„увствительный. - резюмировал „ижов. - Ёто тебе ещЄ повезло, что они протухнуть не успели.
јнтон √еннадич! - взмолилс€ »гор€ха.
Ћадно, не ссы. - успокоил его „ижов. - »ди на улицу проветрись, старшему скажешь, если что Ч € теб€ за сигаретами послал.
»гор€ха глубоко и благодарно кивнул и забарабанил сапогами по лестнице вниз. ћайор вдохнул полной грудью, выдохнул и переместил себ€ в квартиру. ¬ прихожей он наткнулс€ на мерзавца капитана ќрлова, который нацелилс€ было наглой рожей, но сразу узнал, подобралс€, отдал честь.
«драви€ желаю, товарищ майор.
¬ольно. - разрешил „ижов. - „Є тут?
ƒвойное убийство, товарищ майор. “ам эксперт в комнате, вы проходите, он лучше расскажет.
» товарищ майор пошЄл туда, где рассказывают лучше. ¬ двер€х этого помещени€, которое Ч суд€ по немаленькому дивану, занимавшему почти все п€тнадцать квадратов Ч в лучшие свои времена €вл€лось спальней, видавший вс€кие невиданые виды майор вынужден был остановитьс€ и даже удивитьс€ на несколько секунд Ч так много было крови. ”дивл€лс€ он неподвижно, и больше не потому, что был огорошен или застигнут врасплох мозг, нет Ч это организм требовал немедл€ вывернуть желудок наизнанку, швами наружу, как целлофановый пакет, и выжать из него без остатка пиво, омлет, и скопившуюс€ за праздничные дни желчь. ќднако майор вз€л себ€ в руки, и как можно более отчетливо постаралс€ вспомнить слова своей школьной учительницы биологии и анатомии Ќадежды  онстантиновны, котора€ раз и навсегда вдолбила в него важнейшее дл€ здоровь€ из знаний: ни в коем случае нельз€ насильственным путем выводить из организма первиную мочу и кал! ¬се содержащиес€ в жидкости и пище элементы должны усвоитьс€ организмом до конца, и лишь это может обеспечить бесперебойную и качественную работу организма!
¬сЄ это майор повторил про себ€ большими буквами еще раз, и взбунтовавшийс€ было желудок смирилс€ и умолк. ј кровь была повсюду, где уже подсохша€, где лужицами, отпечатками растопыренных п€терней размазанна€ по стенам, корочкой были покрыты тела и лица двух безжизненных тел на диване. “огда јнтон ещЄ раз обвЄл комнату взгл€дом, ничего не дл€ себ€ не про€снил, кроме того, что это €вно не бытовуха и не грабЄж, и снова повторил свой обыкновенный вопрос.
Ќу. - сказал он. - „Є тут?
«адавал он этот вопрос каждый раз, когда прибывал на место преступлени€, по нескольким причинам. ¬о-первых, потому, что прибывал он на это место чаще всего уже после того, как оное было осмотрено экспертами, оперативными сотрудниками и прочими винтиками и шпунтиками следственной системы, у каждого из которых уже складывалась приблизительна€ картина произошедшего. ¬о-вторых, потому, что не его это было, майора, дело Ч на коленках тут ползать в крови, а иногда еще и в блевотине, дерьме, и прочих отходах черезчур активной жизнеде€тельности человеков. Ёто было дело винтиков и шпунтиков, одним из которых был когда-то и сам майор, а ныне Ч ныне у него погоны, печень, и прочее. », наконец, в третьих, он уже просто привык начинать каждое дело, с которым сталкивалс€, вот с этого вопроса Ч ЂЌу чЄ тут?ї. ќн себ€ ощущал крепким орешком и правосудием по-техасски, задава€ этот вопрос. ј настроение Ч это важна€ сослагающа€ успеха в таком деле, как поимка убийцы.
ѕо всему поэтому он, как обычно, подобралс€, опустил голову в плечи, почти театрально набычилс€ и спросил, отчего-то угрожающе:
Ќу, чЄ тут?
’уй в ачо. - не поворачива€сь, неожиданно ответил задумчивым голосом эксперт, на колен€х сто€щий у дивана с пинцетом и пакетом дл€ вещественных доказательств в руках.
ћайор от такой дерзости поперхнулс€ и закашл€лс€, придержива€ печень, которую продолжали с остервенением клевать невидимые птицы. ќткашл€вшись, он придал своему виду и голосу еще более густой оттенок угрозы и глухо произнЄс в сгорбленную спину, укрытую белым халатом, накинутым на плечи:
¬ смысле?
“о-то и оно. - отвечал эксперт. - ¬ пр€мом смысле. “о есть, € бы даже сказал, в пр€мой.
ј поподробней можете? - вежливо спросил „ижов, начина€ понимать, что тут всЄ как-то не совсем обыденно. Ёксперты такой народ, что на ровном месте настолько глубоко задумываютс€ редко.
я могу. - эксперт повернулс€ только в профиль, но и этого хватило, чтобы пон€ть Ч зрачков у него почти нет. - ƒетородный орган одной из жертв предположительно находитс€ в пр€мой кишке другой из жертв. ќднако сейчас утверждать что-либо со стопроцентной веро€тностью довольно проблематично. » вот из этого исход€, € полагаю, что ¬ам, майор, лучше пойти сейчас обратно домой и выпить еще пару банок пива. ј окончательные подробности мы предоставим завтра утром в письменном отчЄте. “огда и ознакомитесь. — прошедшим, кстати.
— новым счастьем, да. - механически ответил майор, еще некоторое врем€ молча бестолково потопталс€, огл€дыва€ бойню, и вышел.
 то обнаружил? - спросил он у ќрлова в коридоре.
“Єлка... ѕодруга одного из убитых. - поправилс€ ќрлов. - —ейчас в больничке, психологи с ней работают. ƒо завтра там будет.
ѕоднима€сь к себе с чувством исполненного долга, „ижов €сно представил себе, как эксперт приехал сегодн€ утром в эту злополучную сто сорок седьмую, закатал рукава по локоть, перет€нул чуть повыше левого локт€ жгутом, вскип€тил на ложечке, вобрал в шприц, пустил по вене отраву и только после этого пошЄл в спальню.
— экспертом „ижов был знаком давно, почти все дес€ть лет работы в органах. Ёксперт был старый торчок и все об этом прекрасно знали. » закрывали глаза, потому что работу свою он делал хорошо. „ижов не любил наркоманов, но по существу возразить ему было нечего. Ќу торчит и торчит, личное дело каждого. ¬он, на „ижовское пь€нство тоже смотрели сквозь пальцы.  аждый дрочит как он хочет. Ћишь бы работу свою делал.
¬от и ќрлов, поганец капитан, как доподлинно знал про него „ижов да и много еще кто, занималс€ тем, что исправно выполн€л план по поимке наркоторговцев, нейтрализации наркопритонов и всего прочего, что с наркотой св€зано. ј между тем где эксперт покупал героин? ” ќрлова.  то занималс€ поставками вс€кой разной наркотической разности в ћоскву и организацией этих самых притонов, которыми потом заделывал бреши в плане? ќн сам и занималс€, ќрлов. —триг капусту, и потихоньку выслуживалс€. » всЄ шло к тому, что быть скоро ќрлову майором, р€дом с „ижовым. ј там, гл€дишь, и дальше пойдЄт мужчина, сомнений нет.
¬от с такими людьми приходилось работать јнтону. ћожет, оттого и пью €, подумал он о себе как о герое, отвор€€ дверь в свою квартиру.
ћне соседка звонила. „Є там, “ох? - с интересом спросила жена.
ƒа... - јнтон чуть не ответил словами эксперта, махнул рукой. - я за пивом выйду.
Ќа улицах было пустынно и безветренно, даже птицы не летали Ч отдыхали от новогоднего переполоха. ∆ил јнтон с женой на ћаросейке, в глубине уютных низеньких двориков, из которых даже при€тно было вынырнуть иногда в бурл€щий, бегущий и гуд€щий город, гл€нуть снисходительно на суету сует, затаритьс€ чем душа попросит Ч и обратно в свой мирок, в свой законный выходной. “ак и сейчас, јнтон решил махнуть на всЄ рукой, плюнуть, до завтра во вс€ком случае, это-то уже €сно, что завтра отдохнуть не получитс€, но сейчас он постаралс€ забыть про трупы в сто сорок седьмой, про эксперта с ќрловым, про всЄ на свете, и поплыл в сторону Ђјроматного мираї, поплыл в безлюдной тишине и покое, что так редко посещают столицу, особенно еЄ центр.
¬ Ђјроматном миреї сегодн€ кассирствовала ≈лена, девчонка молода€, но тем не менее совершенно непьюща€, и потому свежа€, весЄла€ и рум€на€. ќна с ироничным огоньком поздравила „ижова с Ќовым √одом, пробива€ полъ€щика Ђ’олстенаї, копчЄную рыбЄшку, сухарики и минеральную воду, потрогала €зыком верхнюю губу, сосредоточенно ожида€, когда сработает подвисший кассовый аппарат, и јнтон подумал, что надо непременно трахнуть всЄ-таки жену сразу по возвращении домой. ј то еще не успели в этом году. Ќепор€док.
ƒомой он сразу не пошел, остановилс€ во дворике, у скамейки р€дом с песочницей, выпить бутылочку на морозце. ¬ благостном настроении приговорил еЄ в четыре захода с интервалами в три минуты. ѕечЄнка еще пошаливала, но уже без злобы. ѕо€снело в голове. ћайор решил воспользоватьс€ этой кратковременной €сностью, откупорил ещЄ одну и позволил себе мысленно восстановить в подробност€х свой сегодн€шний визит в квартиру сто сорок семь. ¬прочем, все подробности сводились к таинственной фразе эксперта Ђ’уй в ачої. ƒетородный орган одной из жертв предположительно находитс€ в пр€мой кишке другой из жертв. Ёто что же такое? Ёто ж убийство с особой жестокостью. ¬озможно, пытки. ј возможно... „ижова передернуло. ѕидорские разборки? Ќа почве ревности. ќни, говор€т, ревнивые, черти. ¬от только этого ему и не хватало Ч начать год с расследовани€ убийства двух гомосеков. ¬едь год как начнЄшь, так и проведешь, это знают дети. —котство. ј если из этого получитс€ вис€к, это же не будет проходу, каждый встречный в отделе будет соватьс€ во весь голос: Ђјнтон, что там с педиками твоими?ї. Ќе засмеют, конечно, не того пол€ €года, но за спиной ржать будут. ѕодкинул проблем, падла ЅезнадЄжных. «аболеть может на недельку? ѕерепоручат кому-нибудь, пронесЄт. Ќет, такого малодуши€ в себе „ижов допустить не мог.
—тал ощущатьс€ какой-то невн€тный дискомфорт, и майор сначала решил было, что подкатывает похмельна€ депресси€, благо причина имеетс€, но быстро сообразил, что просто замЄрз. ѕронзительно захотелось домой, к телевизору, к жене, под тЄплый плед, чайку пропустить кружечку с лимончиком и мЄдом, а потом и ещЄ пивка можно будет, под кинцо, со скумбрией. ƒомой чуть не бегом бежал, грем€ пакетами, предвкуша€.
» вот этим вот, самым св€тым, предвкушением, ожиданием домашнего тепла и уюта, стремлением к покою, на пороге собственного подъезда майор споткнулс€ о харю поганца ќрлова, которого и просто так-то встретить было дл€ майора не самой большой радостью, а тут ещЄ оп€ть чЄрт дЄрнул за €зык спросить своЄ коронное:
Ќу, чЄ там?
» ќрлов, скотина, махнул рукой и сказал, осклаб€сь:
ƒа... ковыр€етс€ ещЄ...
...ћайор же, человек с живым воображением, сразу нарисовал себе, как и в каких местах там ковыр€етс€ сейчас эксперт, и испытал чувство отвращени€, никогда ранее им неизведанное. ќн вообще мало задумывалс€ об извращенных формах любви. ¬идел по телевизору, конечно, ћоисеева, но всегда был уверен в глубине души, что поп-звезда просто стебЄтс€. »мидж, думал, у него такой. јнекдоты слышал про гомиков, так они только усиливали общее впечатление, как будто гомики Ч это всЄ невсерьЄз и дл€ смеха. ј тут на тебе! „ей-то член в чьей-то жопе пр€мо, простите, под носом, этажом ниже! Ёто ж как по ебалу дали, как сказал поэт.
„ижов вышел из лифта на цыпочках, опаса€сь услышать снизу что-нибудь вроде:
јнтон √еннадич! “ы понимаешь! —пустись-ка, голубчик, взгл€ни, что мы у твоего жмурика в жопе нашли!
Ѕеззвучно открыл он незапертую дверь, проник в своЄ жилище, закрылс€ на засов, повернул четыре раза ключ, накинул собачку, повернулс€ и подпер двер спиной. Ћюбан€ сидела в трЄх шагах, на кухне, и курила тонкую сигарету.
ј € знаю, что в сто сорок седьмой случилось. - за€вила она и показала јнтону €зык.
„то там случилось Ч это уже неважно, малыш. - сказал јнтон, не отход€ от двери. - “еперь бы вы€снить, что там произошло.
ѕо-моему, всЄ просто. - снисходительно сказала Ћюбан€ и неглубоко зат€нулась. - ѕод воздействием наркотиков или просто в порыве страсти один гомосек откусил другому дружка. ”мира€ от потери крови, жертва укуса отрезала тот же орган своему палачу и затолкала ему в зад. ѕотом оба подохли.
» она торжествующе посмотрела на мужа.
“ы чего, Ћюбань? - ошарашенно спросил он. - “ы где набралась этого всего?
Ћюбан€ расхохоталась.
Ёто Ќина јнатольевна, из сто сорок восьмой. - объ€снила она сквозь смех. - Ёто она мне только что поведала по телефону, слово в слово. ј чего там случилось-то на самом деле? ѕравда что ли голубые мертвецы?
ѕравда-правда. - јнтону передалось веселье жены. ќн стащил дублЄнку, и выудил из пакета пару бутылок Ђ’олстенаї. - Ѕыли голубые, стали синие.
ƒа ты расскажи, там действительно так жЄстко все? - продолжала веселитьс€ Ћюбан€. - Ќина јнатольевна, чернушница стара€, такого мне понарассказывала. ” неЄ же там слышимость. ќн так и сказала. «вонит, и говорит мне в лоб: ЂЋюба, € тебе звоню не просто так. ” мен€ слышимость. ¬ сто сорок седьмой два мертв€ка. ѕедерасты.ї ќна подслушала, как там менты в коридоре разговаривали. я не знала, сме€тьс€ или плакать.
Ћюбаню майор любил очень. Ћюбовь его была искренна, гор€ча, честна и держалась на нескольких основных столпах, которые майор прекрасно осозновал. Ћюбил он Ћюбаню за то, что она баба хоть и серьЄзна€, но весЄла€. »з мухи слона никогда не делала, предпочитала наоборот не замечать возникающих житейских преп€тствий, что значительно помогало майору в этих самых преп€тствий преодолении. ¬ нужный момент умела поддержать, в другой нужный Ч не мешать. Ёто всЄ во-первых, первый столп. ¬о-вторых, была она чертовски умна, разговор могла поддержать не любую тему, и не просто €зыком чесать, а по делу.   тому же( а может быть, именно потому, что ей всегда было что аргументированно сказать) она не была истеричкой, что позвол€ло чете никогда не ссоритьс€ всерьЄз. Ёто майор ценил пожалуй, на одном уровне с красотой и оба€нием своей супруги, а точнее завершенностью великолепи€ ей фигуры и грации, а если уж совсем смотреть в середину, то маору попросту очень нравилась женина задница.
«адницу эту он как увидел на пл€же в „ерногории, так и погиб в одну минуту. ѕознакомилс€, пообщалс€, и убедилс€, что погиб не зр€. „ерез три мес€ца обвенчались. –асписыватьс€ не стали пока. ћного, много размышл€л майор о том, как узнал и увидел в толпе он свою жену. ѕомнил совершенно €сно, не блекла картинка с течением времени Ч малюсенький треугольник мокрой черной ткани на €годицах незнакомки, чуть сбившийс€ вниз, обнаживший незагорелую кожу. ќна лежала на полотенце, голова накрыта соломенной шл€пой, лица не видно. јнтон подошел, сел р€дом на песок, ещЄ раз посмотрел на взбудоражившие естество €годицы, собралс€ и л€пнул тихонько:
¬от и свела судьба нас.
∆опа понравилась? - мурлыкнула в ответ незнакомка. —лышно было, что она улыбаетс€ под шл€пой.
—кажем так Ч ¬ам очень идЄт чЄрный цвет. - майор невольно зарычал на манер ¬ысоцкого в роли ∆еглова в ответ на это мурлыканье. “ак перевозбудилс€.
ј вдруг € на лицо несимпатична€? - с притворным кокетством спросили из-под шл€пы.
я вот что считаю. - отча€нно сказал майор и понЄс то, что пришло ему в голову только сейчас. - «адница человека Ч это его лицо. «еркало души, так сказать. Ќа заднице человеческой все написано Ч и пороки, и добродетели. ѕотому еЄ большинство людей и пр€чет под штанами большую часть публичного времени. —тыд€тс€! ј чего стыд€тс€? ƒушонок своих нечистых. ћыслишек скабрезных. я на море знаете зачем езжу? ƒумаете, позагорать, покупатьс€? Ќет. Ќа задницы езжу смотреть. Ќа честные, открытые попы.
¬ общем, увлЄк еЄ майор своей философией. «аинтересовал. “ем более, что был совершенно трезв, так удачно совпало. ќна села перед ним, нап€лила шл€пу на затылок.
Ћюбопытно. - сказала. - ј вы чем по жизни занимаетесь, простите мою пр€молинейность?
ƒа что же ¬ы извин€етесь. ¬полне логичный вопрос. ¬ милиции работаю.
ќна улыбнулась.
» что же, будь ¬аша вол€, на доске Ђразыскиваютс€ї задницы вместо лиц бы висели?
ј там что висит по-вашему? —амые натуральные задницы. ¬ы вгл€дитесь при случае. Ёто только кажетс€, что там лица. ѕрисмотришьс€ Ч ан нет, натурально, жопы.
Ћюбовь. - прот€нула она руку.
» дружба! - предложил в ответ майор.
Ћюба мен€ зовут. - по€снила она.
ј, вот оно что... ј € јнтон.
» началс€ их роман. Ћюбовь оказалась не дура выпить, но человеческого облика никогда не тер€ла. јнтон тоже в скотину обращалс€ редко. ƒиалог у них не прекращалс€ до венчани€ ни на минуту. “олько на этом таинстве и помолчали впервые вдвоЄм.  ак две волны сошлись Ч врезались друг в друга, смешались и разлились единым тихим океаном, успокоились.
≈сли бы не Ћюбан€, подумал майор, открыва€ на своей кухне бутылочку пива третьего €нвар€ две тыс€чи дев€того года, € бы совершенно точно сошел бы давно уже с ума. Ћюбан€ относилась к профессии своего мужа философски.  ак и ко всем вытекающим из его профессии обсто€тельствам. ѕотому, видимо, что никогда не была на месте свежей смерти, и бездыханных тел видела, может быть, всего одно, да и то собственную бабушку на семейных похоронах.
„ижова восхищал еЄ живой и чувствительный ум, удивительным образом сочетающийс€ со способностью ни о чЄм не задумыватьс€ глубже, чем следует. Ёто позвол€ло Ћюбови не только сохран€ть безм€тежное олимпийское спокойствие, но и излучать его, дела€ таким же безм€тежным и спокойным общее настроение мира вокруг себ€.
» вот майор, успокоившись, отта€в душой и замерзшими стопами ног, вдруг словно ударилс€ током, так его дернуло. ”дарило „ижова воспоминание, несколько новогодних картинок.
Ћюбан€. - севшим голосом удивилс€ майор. - “ак € же там был.
Ђћужики. ∆ена заснула. ј мне не спитс€. » Ќовый √од. ј вы тут чего? јааа, знаю, знаю, знаю! —осед! «аходи! ѕроходи! –азувайс€! јаааааа! “ы в тапках! я в тапках. „Є тут идти-то. ћальчишки! Ёто прошу любить! » жаловать! —осед! „его-чего? —осЄт? √ыгыгыг!! „Є, бл€? “ы чЄ, педрила? Ћадно, сосед! ѕрошу! ѕрошу спокойстви€! ѕрошу простить! Ќовый год! Ўутки шутками! ћишутки ћишутками! ћишутка! ƒайте соседу самый большой стакан...ї
√де ты был? - спросила жена, не выпуска€ јнтона из больших внимательных глаз.
¬ этой сто сорок седьмой. “о ли вчера, то ли сегодн€.
“ак. - сказал жена полувопросительно. - Ќо это не ты же убил.
ƒа конечно не €. - неуверенно призналс€ майор.
»ли ты не помнишь? - простодушно спросила Ћюбан€.
я не помню, потому что этого не было.
»ли ты не помнишь Ч значит этого не было.
Ћюбан€.
Ќу ладно, ладно. ј что ты помнишь?
ѕомню, как пришел. ѕоздравил, они мен€ узнали вроде. Ќалили.
»?
Ѕольше не помню ничего.
Ќу как отношени€ сложились хот€ бы? Ѕыла агресси€?
Ђ„его-чего? —осЄт? √ыгыгыгыг!!! „Є, бл€?ї
Ќу была, но...
Ѕыла, но что?
Ќо убивать не хотел!
Ќе хотел, но?
 акие но? Ќикаких но! » не убил бы, если бы и хотел!
“о есть всЄ-таки хотел, но не убил?
Ћюба, перестань.
ƒаааа.... - прот€нула Ћюба. - ∆аль, Ќина јнатольевна на даче была. »наче сейчас бы уже убийца сидел бы в тюрьме. — другой стороны Ч это хорошо, что она на даче была. »наче ты бы сейчас не на собственной кухне вспоминал подробности своего визита к сосед€м, а в камере предварительного заключени€.
¬о-первых, - сдержанно сказал майор. - ¬о-первых, это заведение теперь называетс€ изол€тор временного содеражни€. ј во-вторых, с чего бы это мне сидеть внутри него, а не снаружи, позвольте поинтересоватьс€?
“ак ты же подумай головой, майор. - ласково предложила жена. - “ы же последний свидетель. ѕоследний, кто видел наших сладеньких соседей живьЄм. ¬рубаешьс€?
ћайор округлил глаза. », вперившись получившимис€ бл€мбами в женины смеющиес€ щелочки, опустошил только что открытую бутылку пива до дна.
≈сли ты собираешьс€ сделать розочку и зарезать мен€ дл€ собственной безопасности, то это горю не поможет. - сказал жена. - “ем более, что € буду визжать страшным голосом до последнего, а Ќина јнатольевна уже дома.
“ы права. - сказал майор и разочарованно положил бутылку в пакет с мусором. - Ќу а что же ты предлагаешь делать, в таком случае?
ѕойдем в спальню. «абудем об этом до утра. ј там разберешьс€.
—оитие обыкновенно начиналось в голове майора...  ороче, соитие обыкновенно начиналось именно в голове его, а не где-нибудь там в штанах. Ёто майор прекрасно понимал, и даже научилс€ контролировать этот процесс. ѕоскольку звериный инстинкт овладевал майором только съпь€ну, и с похмель€ еще иногда. “ак что жена не особо против этого мужниного хобби возражала. ѕо трезв€не же приходилось майору нажимать на кнопочки в своЄм мозгу.
ѕотому, что майор влюблЄн был прежде всего в задницу жены, он предпочитал в плотской любви позицию Ђдогги-стайлї и прочие, в которых открывалс€ наилучший вид на эту часть тела любимой женщины. ≈сли же организм майора зат€гивал с естественным завершением процесса, майор подключал свою неуЄмную фантазию. ¬прочем, все его фантазии обыкновенно сводились к воображаемому анальному соитию, ибо предложить жене подобное в реале майор был не способен.
—ейчас же, на фоне двойного убийства €вных содомитов этажом ниже, „ижову показались свои фантазии необычайно мерзкими, как будто даже нав€занными, закрались подозрени€ в собственной зомбификации, и настроение стало отвратительно параноидальным: ни о каком сексе речи уже и быть не могло. ќн попыталс€ было сконцентрироватьс€ не на жопе жены, а хот€ бы просто на другой части еЄ тела, и заставить себ€ захотеть жену безотносительно еЄ рум€ных €годиц. Ќо нет: €годицы назойливо лезли в глаза, и потому тоже стали больше пугать, чем вызывать эрекцию.
“ак майор обнаружил в себе извращенца.
ќн выпил еще бутылку пива перед телевизором, ласково игнориру€ Ћюбаню, пробовал читать Ђ—порт-экспрессї, забил давно уже просившийс€ гвоздь под зеркало в прихожей.
«вонил, конечно, ЅезнадЄжных. „ижов говорить с ним ни о чЄм не захотел.
Ќет конкретики пока, ‘ока ƒмитрич. - сказал вместо Ђздрастеї. - Ќету еЄ, дорогой.
¬ общих чертах, голубчик! - жизнерадостно настаивал подполковник. - “ы понимаешь? ¬ общих чертах обрисуй!
«автра, ‘ока ƒмитрич. - сурово сказал „ижов. - «автра. ¬сЄ, батарейка садитс€.
» выключил телефон.
ѕотом еще раз попробовал отрешитьс€ от мирского и сосредоточитьс€ на жене. Ќи отрешитьс€, ни сосредоточитьс€ не получалось. ќн допил пиво и сделал вид, что заснул. ј когда заснул по-насто€щему, сразу проснулс€ в поту. ѕриснились пидорасы.


“еги:





2


 омментарии

#0 00:04  20-01-2010Ћев –ыжков    
ћне понравилось. “алантливо даже, € бы сказал, написано. » имена у героев какие... √г. јнтон „ижов... ќрлов... ѕравда, печень, по-моему, все-таки справа.
#1 00:09  20-01-2010јмаранта    
угу, щас пачитаим
#2 00:23  20-01-2010јмаранта    
—огласна с Ћаврайтером. тоже понравилось
ну

неоднозначно

#4 00:53  20-01-2010—тепан »ностранцев    
—пасибо, други!

LoweWriter, нащот печени:

ћне тоже казалось, что справа. Ќо „ижов говорит - слева. Ќу может в натуре слева она у него.

#5 01:04  20-01-201052-й  вартал    
ага...

а продолжение-то будет?

#6 01:12  20-01-2010 оSHка-ќбъебоSHка    
—тепыч, кака€ разница где печень. ѕродолжение давай скорее, а то мне теперь тоже пидорасы снитьс€ будут.
#7 01:14  20-01-2010—тепан »ностранцев    
52-й квјртал

 онечно. Ёто из€щный и увлекательный детективный роман, а не кака€-нибудь хуйн€ из-под ногтей. я искренне верю в это во вс€ком случае.

*скромный пунцовый смайлег - еблет начинающего графомана*

#8 12:23  20-01-2010Ўтурм    
¬ообще-то говор€, жызненна! Ќечто подобное € писал как-то, на Ћитпром не тащил, поскольку давно писалось, если только одмины позвол€т...

“олько напр€гают ошибки в тексте, как орфографические, так и пунктуационные.

јвтор, ху€рь продолжение!

#9 19:50  20-01-2010дервиш махмуд    
мне понравилась фамилиЄ автора и название креатива. и перва€ страница текста. дальше стоит читать? сверхиде€ есть?

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
16:58  08-12-2016
: [2] [√рафомани€]

Ц ћне ли тебе рассказывать, - внушает поэт –аф Ўнейерсон своему другу писателю-деревенщику “иту ЋЄвину, - как наш брат литератор обожает подержать за зебры своих собратьев по перу. –едко когда мы о коллеге скажем что-то хорошее. –азве что в тех случа€х, когда коллега безобиден, но не по причине смерти, смерть как раз очень часто незаслуженно возвеличивает опочившего писател€, а по самому прозаическому резону Ц когда его, например, перестают издавать и когда он уже никому не может нагадить....
19:26  06-12-2016
: [43] [√рафомани€]
ј это - место, где земл€ загибаетс€...( ондуит и Ўвамбрани€)



Ќа свое одиннадцатилетие, € получил в подарок новенький дипломат. ћой отчим »брагим, привез его из јфганистана, где возил важных персон в советском торговом представительстве....
12:26  06-12-2016
: [7] [√рафомани€]

...ќбремененный поклажей, € ввалилс€ в купе и обомлел.

Ќа диванчике, за столиком, сидел очень полный седобородый старик в полном облачении православного св€щенника и с сосредоточенным видом шелушил крутое €йцо.

я невольно пот€нул носом....
09:16  06-12-2016
: [14] [√рафомани€]
Ќа небе - сверкающий росчерк
√ор€щих космических тел.
¬ масличной молилс€ он роще
» смерти совсем не хотел.

ќн знал, что войдет насто€щий
√раненый во плоть его гвоздь.
» все же молилс€ о чаше,
¬ миру задержавшийс€ гость.

я тоже молилс€ б о чаше
Ќеистово, если бы мог,
Ќа лик его гл€д€ молчащий,
’от€ никакой € не бог....
08:30  04-12-2016
: [17] [√рафомани€]

ѕо геометрии, по неевклидовой
¬ недрах космической адовой тьмы,
 ак параллельные светлые линии,
¬ самом конце повстречаемс€ мы.

—вет совместить невозможно со статикой.
ƒолго летит он от умерших звезд.
—мерть - это высший закон математики....