¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

«а жизнь:: - ћ—“»Ў ј

ћ—“»Ў ј

јвтор: Ќайт
   [ прин€то к публикации 00:04  03-04-2010 | € бл€ | ѕросмотров: 278]

∆ена ушла от —таса как-то слишком ожидаемо.  онфетно-бутонный период закончилс€ уже через 31 день после свадьбы. ќб этом временном отрезке напоминало только не выведенное п€тно от воска на черной сорочке, когда они с женой перешли к самой важной части ужина при свечах.

¬се вещи в промежутке от окончани€ медового мес€ца до этого утра всегда были постираны и выглажены. ќдежда не была разбросана в коридоре, как раньше, когда либидо —таса начинало вибрировать еще в лифте, и он обнажал супругу уже в прихожей, рывками, не отлепл€€ от нее губ, двига€сь в сторону комнаты. ÷веты больше не торчали из ваз. ќткрытки с медвежатами и сердечками пылились в €щике с носками. —трасть ушла, уступив место расчетливой и размеренной половой жизни в браке.

¬месте со страстью любовь решила сменить обстановку и была депортирована строго в 24 часа, как диссидент. —тас разлюбил жену примерно так же как в свое врем€ разлюбил сладкое: то есть иногда ел, но без прежнего удовольстви€. ≈стественно, спутница жизни, которую он обещал любить в горе и в радости, пока вот такое обсто€тельство не разлучит их, не могла не заметить щелочки, расшир€ющейс€ до размеров пропасти, между ними на общих простын€х. » не захотела быть брошенной в неизвестно какой момент, так что упредила удар.

—таса покинули рано утром, чмокнув губами в не проснувшеес€ лицо. —упруга вызвала такси и уехала в следующую жизнь. ќказалось, что все вещи в шкафах и обувной тумбочке принадлежали ей. » это было единственной неожиданностью, св€занной с женой.

„ерез какие-то полчаса после ее исчезновени€, —тас пон€л, что совершил ошибку. Ћюбовь к женщине, которую он думал что разлюбил, стала вырыватьс€ из глаз и холодить скулы. ≈ще через час —тас ощутил, что после расставани€ с любимой его экзистенци€ превратилась в зат€жной серотониновый провал.

Ќо нужно было жить дальше, как увер€ют вс€кие психологи, которые пишут манифесты, вроде "≈сть ли жизнь после брака?". —олнечные блики на очках —таса, настраивали на позитивный лад. ќн сварил кофе и выбросил сигареты в урну. ¬неочередна€ жизнь об€зывала к смене декораций. »ли хот€ бы образа. —тас огл€дел свои спортивные шорты, в которых ходил дома, и решил купить себе махровый халат.

ћысли о жене не покидали его. Ќужно было срочно кому-нибудь  поплакатьс€ о себе несчастном. ј потом срочно с кем нибудь переспать. Ќо первое было насущнее и он набрал номер своего лучшего друга јртема.

јртем был женат три раза. —тас частенько подшучивал над ним: будет ли “Єма женитьс€ на каждой девушке, котора€ согласитс€ с ним переспать? јртем не обижалс€, так как дол€ истины в этой шутке была — ему жутко не везло с моногамными отношени€ми. ѕервую жену он застал с любовником, но не успел его разгл€деть, пока тот выпрыгивал в окно со второго этажа. ¬тора€ оказалась корыстной: она потрошила “емин бюджет и тратила его, как он предполагал, тоже на мужчин. “ретий брак, на всю жизнь, был разорван по обоюдному несогласию с качеством сексуальной жизни — посто€нно всплывал какой-то прошлый любовник, который умел "вот так и часа два".

ќбычно веселые черепушки на “емином свитере, сегодн€ улыбались как-то виновато. —тас сидел за столом и горевал в слух.

- я старомоден. ƒо сих пор люблю свою жену. ¬се еще покупаю журналы и газеты. — удовольствием хожу на нелюбимую работу. я мудак?

- Ќет, ты действительно старомоден. Ќо это не плохо, а скорее наоборот.

- “Єм, от мен€ впервые ушла жена.

- “акое случаетс€ со всеми… рано или поздно. —читай, что лишилс€ бракоразводной девственности.

- ѕонимаешь, € чувствую себ€ отрицательным героем.  ак в комиксах дл€ первертов садомозо: там все персонажи, кроме жертв, €вл€ютс€ отрицательными. “о бишь, есть жертвы и все остальные. Ѕудь то случайные прохожие, сами ист€затели или их помощники. ƒа и сами жертвы потом начинают проникатьс€ эстетикой боли и встают на сторону садистов, станов€тс€ соучастниками. я в данном случае: и жертва и исполнитель приговора. ћен€ поймали, изнасиловали, потом приковали к дну автобуса и повезли дальше. ¬се что мне дано видеть, это рельеф асфальта или щебень проселочных дорог. ј р€дом болтаетс€ шнур, который при скорости больше 60 км/ч, бьет мен€ по лицу.

“ы замечал, что в этих комиксах, палачи всегда уродливы, не симпатичны, вызывающие отвращение своей м€систой плотью или дистрофией? ј ведь эти истории рисуютс€ дл€ тех, кто жаждет похищать девушек на улицах и насиловать их в подвалах, держать в клетках, заковывать в кандалы.  ак ”род из  риминального чтива. »ли как …озеф ‘ритцль. “ак вот, та целева€ аудитори€, на которую направлена данна€ тематика, вполне согласна с тем, что их рисуют в образе монстрика в кожаных трусах и бородавкой на члене. Ёто своего рода компенсаци€ за то, что они могут кончить, плав€ соски своих жертв на горелке или устраива€ им жесткий double penetration. “о есть, вы хотите вот этого, тогда вы будете выгл€деть вот так.

ј жертвы обычно милы, беззащитны и добродушны. Ќо сексуальны. я антигерой-добр€к. ќт мен€ ушла жена, потому что € ее ист€зал, не телесно, но душевно. ј это, пожалуй, гораздо больнее. » вот мы помен€лись местами. » теперь € жертва. Ќо палача нет. » € беру на себ€ его роль.

» комиксы эти всегда заканчиваютс€ плохо. ∆ертва пытаетс€ спастись, но попадает из огн€ да в полым€: внезапный спаситель оказываетс€ еще большим мань€ком.

- —тас, тебе нужно расслабитьс€. —кушай витаминку. — јртем взвесил на ладони две синих таблетки.

- Ёто что? — мысли о грустном перекочевали на второй план. ¬згл€д —таса был примагничен кругл€шкјми небесного цвета.

- Ёто — Siniya Puma — јртем положил ћƒћј на блюдце. ’имию —тас не употребл€л уже год, с тех пор как встретил свою будущую жену.

- » как? ќна быстра€ или мажет? — —тас рассматривал диски, размешива€ сахар в кружке с иероглифом Faith.

- ќна — это все. ’ороша€ вещь. ƒемидова уложила на пол минут на дес€ть.

- “огда давай! — —тас положил колесо на €зык, запрокинул голову и проглотил концентрат счасти€. ƒвухметровый добр€к ƒемидов был их общим другом с огромным опытом "хими€ терапии"

—тас заварил чаю и достал из бара запечатанную бутылку виски "St.Patrick".

- Ќеа, с вискарем не пойдет.  онь€к есть? — “Єма проделал ту же операцию со своим круглым. —тас нашел конь€к под кухонной раковиной.

- Ќу, давай за теб€! — “Єма подн€л фужер.

- ј давай! Ѕог с ней, с женой. — “епло разлилось по кожному покрову, и —тас увидел себ€ со стороны.

» заржал.

» поморщилс€.

» раздухарилс€.

» ошпарилс€ током крови в сосудах.

» пон€л, что он из тех людей, у которых солнце встает не с запада на восток.

» пон€л, что он из тех людей, у которых внутренний голос говорит не четко.

» пон€л, что он из тех людей, которые не понимают себ€ с полуслова.

» пон€л, что он из тех людей, которые могут публично сжечь свою жизнь.

» пон€л, что он из тех людей, которых ва€ют как представл€ют.

» пон€л, что он из тех людей, которые смотр€т на сфинксов, напротив " рестов" и о тюрьме не думают.

» пон€л, что он из тех людей, которые на дух не перенос€т русский дух.

» пон€л, что он из тех людей, дл€ которых запасной јлка-зельцер важнее запасного презерватива.

» пон€л, что он из тех людей, которые страдают бруксизмом.

» пон€л. что он из тех людей, которые еще владеют утраченным искусством любить себ€.

» пон€л. что он из тех людей, которые даже во врем€ мастурбации думают о собственных женах.

» пон€л, что он из тех людей, которые жестко попались, за то, что ели реальность.

» пон€л, что он из тех людей, которым хочетс€ плюнуть на шл€пу.

» пон€л, что он из тех людей, у которых по закону шариата всЄ… отлично.

» пон€л, что он из тех людей, которые в собственной биографии не самые интересные персонажи.

» пон€л, что он из тех людей, которые дальше п€тницы не планируют.

» пон€л, что он из тех людей, которые знают, что диппольдизм — это болезнь пасторов.

» пон€л, что он из тех людей, которые обременены ненужным оба€нием.

» пон€л, что он из тех людей, которые могут ответить на все вопросы, кроме собственных.

» пон€л, что он из тех людей, которые измер€ют небо школьной линейкой.

» пон€л, что он из тех людей, которые знают, что по вопросам неба — это к ”иль€му Ѕлейку.

» пон€л, что он из тех людей, которые, потер€в расческу с утра, тер€ют веру в человечество.

» пон€л, что он из тех людей, которые хот€т подвинуть чашку и опрокидывают стол.

» пон€л, что он из тех людей, которые прожигают озоновые дыры дешевым сигаретным дымом.

» пон€л, что он из тех людей, которые нормальными не рождаютс€, а станов€тс€.

» пон€л, что он из тех людей, которые отстаивают себ€ верой и правдой, т.е. левой и правой.

» пон€л, что он из тех людей, которые не стыд€тс€ того, что знают, что такое "пиплметр".

» пон€л, что он из тех людей, которые суд€т о вещи по обложке.

» пон€л, что он из тех людей, которые в бутылку 0.7 не могут уместить 0.5.

» пон€л, что он из тех людей, которые принципиально чего-то ждут от каждого встречного.

» пон€л, что он из тех людей, которых очень много, очень близко и очень навечно...


 

 огда пена из рта —таса перестала бить фонтаном ƒружбы народов, јртем подн€л, перенес и переложил в ванну остывающий труп в шортах. ¬ключил гор€чую воду. ѕошел пар, зеркало начало запотевать. ќн выплюнул таблетку, которую держал за щекой, в воду. ѕоухмыл€лс€. ѕотом наполнил ванну теплой водой. ¬ернулс€ на кухню, вымыл свой стакан, убрал блюдце. —обрал ошметки пены с пола тр€пкой и выжал ее в ванну. ¬з€л конь€к и рюмку, прошел в ванную, поставил бутылку с рюмкой на кафельный пол. ¬ынул безвольную руку —таса из воды и свесил ее из ванны.

                       &nbs p;                        — "¬сЄ, —тас, ты готов". —

¬ытер пол, поставил тапочки под раковину. ≈ще раз осмотрев кухню, “ема вз€л со стола бутылку "St.Patrick", вышел в прихожую, одел куртку и ботинки. «ав€зал шнурки на один бантик. ѕотом достал из опустевшего €щика с обувью запасные ключи —таса и запер за собой дверь.

ќн давно уже пон€л, что это —тас спрыгивал с его балкона и раствор€лс€ в ночи, что на —таса ушли его сбережени€, что это он, —тас, мог в постели так, как не мог јртем. » теперь, когда жена —таса наконец стала его, оставалось только уничтожить самого —таса. –аздавить, размазать, устранить — отомстить. ¬се удалось.

—пуска€сь по лестнице, “ема насвистывал "I''''m singing in the rain...", котора€ плавно перешла в "Karmakoma", так же плавно, как жизнь перетекает в смерть.

 



“еги:





1


 омментарии

#0 10:11  03-04-201052-й  вартал    
Ђза жизньї вперемешку с Ђпалатойї
так-то хорошо, но в середине чтой-то много ненужных предложений. монолог этот невпезду совершенно
#1 10:18  03-04-2010Bemus    
”х-х-х-х-х.  ак всЄ по Ќайтовски, однако. ћне в жилу. » поток сознани€ в середине мне поазалс€ уместным.  ак художественный пиЄм. Ќаходка-решение эдакое. ”кусна, короче, вельми укусна!
#2 19:29  03-04-2010“ика    
Bemus +1
#3 17:47  04-04-2010ѕyл€    
’орошо.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
18:40  09-12-2016
: [12] [«а жизнь]
√оворим мы со —мертью шут€,
 ак с подругою близкою.
Ќашим с ней параллельным пут€м
–ок - сойтись обелисками.

Ќаши с ней целовань€ взасос -
Ёто злое предчувствие.
—трого чЄтным количеством роз
—вит венок крепких уз еЄ.

¬исокосный закончит свой бег,
Ќо начнЄтс€ ли счастие,
≈сли верит в ЌеЄ человек,
 ак в св€тое причастие?...
ƒай мне сил до суши догрести,
не суди пока излишне строго,
отдали мой час ещЄ немного.
”мол€ю √осподи, прости.

Ќа —уде потом за всЄ спроси,
за грехи, неверие и слабость,
а сейчас свою €ви мне жалость
и пока живой, прошу, спаси....
16:58  01-12-2016
: [21] [«а жизнь]
“ы вознеслась.
ѕрощай.
Ќе поминай.
ѕрости мои нелепые ужимки.
ћы были друг дл€ друга невидимки.
ќсталась невидимкой ты одна.
–аз кто-то там внезапно предпочел
(¬сЄ также криворуко милосерден),
„то мне еще бродить по этой тверди,
я буду помнить наше Ђниочемї....
23:36  30-11-2016
: [59] [«а жизнь]
...
ƒействительность такова,
что ты по утрам себ€ собираешь едва,
словно конструктор "Lego" матер€сь и ворча.
Ћегко не даетс€ матчасть.

ƒействительность такова,
что люба€ пр€ма€ отныне стала крива.
»ллюзи€ мира на ладони реальности стала мертва,
но с выводом ты не спеши,
а дослушай сперва....