¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ѕыло дело:: - ќ“„”∆ƒ≈Ќ»≈-2 гл.2 - ЂЁлектросетьремонтї ч.1

ќ“„”∆ƒ≈Ќ»≈-2 гл.2 - ЂЁлектросетьремонтї ч.1

јвтор: AlexPervov
   [ прин€то к публикации 19:11  19-09-2013 | √удвин | ѕросмотров: 419]
Ѕагли с благодушной победной улыбкой откинулс€ на спинку стула и прин€лс€ смотреть, как ƒанфорт пропускает через пресс восемнадцать оставшихс€.  уда деваетс€ их сила воли, трудно было пон€ть, но в какой-то момент почти каждый человек силу воли утрачивал. ќсобенно легко утрачивали силу воли люди с €рлыками Ђимеет женy и детейї или Ђстарше сорокаї.
„арльз Ѕуковски Ђ¬олевыжималкаї


¬ середине но€бр€ мне позвонил ћиха. —казал, что у них в ЂЁлектросетьремонтеї освободилась ваканси€ электрослесар€. я тотчас же помчалс€ на собеседование. –азговаривал со мной начальник цеха по ремонту подстанций (÷–ѕ), »ван Ќиколаевич ћозгин. —трогий, серьЄзного вида, бородатый мужик в очках. ѕобеседовав со мной, он сказал, что примет мен€ на работу после того, как согласует мою кандидатуру с директором. ѕерезвонил мне на следующий день, обрадовал, что директор дал Ђдоброї. ¬ тот же день € написал за€вление на увольнение по собственному желанию с почтамта, и сразу же прошЄл медкомиссию. ’от€ мне и проходить еЄ не пришлось: терапевт просто перенесла все данные с предыдущей справки и поставила своЄ заключение Ч Ђгоден к работеї.
ѕервый мой день на работе оказалс€ последним рабочим днЄм ћихи перед отпуском. ћне выдали старую, поношенную спецодежду. я переоделс€ и вошЄл в цех. —разу же пове€ло советской эпохой. ќгромное помещение было заставлено старыми станками. Ќа некоторых из них висела табличка: ЂЌе работаетї. ѕосередине сто€л огромный трансформатор на 110 к¬. ѕо бокам Ц катушки с неизолированным алюминиевым проводом. ѕеред лестницей, ведущей наверх в комнату отдыха, где рабочие обедали, пили чай и лежали на скамейках, располагалась курилка. –€дом с ней вал€лась бухта катанки. јтмосфера давит сразу же, как только ты в неЄ окунаешьс€. ÷ех угнетающе действует на человеческую психику. —о временем люди привыкают к такой обстановке, и не замечают тех пагубных воздействий, которые изо дн€ в день дав€т им на мозг.
- —мотри, первое врем€ ћозгин будет теб€ заЄбывать, Ч предупредил мен€ ћиха, Ч так что будь внимателен и слишком сразу не выЄбывайс€.
√одом ранее, во врем€ пь€нок, он мне часто жаловалс€ на начальника. Ќазывал его ЂЅородаї. ƒело в том, что ћозгин подстригалс€ и брилс€ один раз летом, после чего целый год не посещал парикмахера. «а этот период у него отрастали седые волосы, усы и борода. ћиха посто€нно возмущалс€ из-за того, что »ван Ќиколаевич к нему, как к самому молодому, часто придиралс€ и донимал его. ƒавал, порой, абсолютно бессмысленные задани€, и тщательно следил за их выполнением: например, разобрать старый, никому не нужный трансформатор.  ак, бывало, в курилке сид€т несколько рабочих Ц человек п€тнадцать, приходит ЂЅородаї, и спрашивает ћиху: Ђѕочему ты сидишь, а не работаешь?ї. ћиха начинал пререкатьс€ с ним, но в итоге, под общий смех, шЄл и занималс€ бессмысленной и ненужной работой, а ћозгин назидательно разговаривал с ним, как учитель с школьником. ѕо специальности »ван Ќиколаевич был учителем труда, но родственник, работающий на высокой должности в самом ЂЁнергої, ещЄ во времена ———– устроил его старшим мастером. ѕо правде говор€, в энергетике, как рассказывали старые, опытные работники, он был ни бум бум. Ќо любил, при этом, вмешиватьс€ в рабочий процесс, несмотр€ на то, что мало чего в нЄм понимал, особенно в практической части. –ассказывали, как однажды, ещЄ в советское врем€, он по ошибке обесточил целый район. ƒругого бы уволили за такое, но ћозгину всЄ сошло с рук. Ѕыл ещЄ такой случай. Ќа подстанции мен€ли трансформатор. –абочие стали выгружать его. ЂЅородаї, как обычно, стал вмешиватьс€ со своим начальственным советом. ќбъ€сн€л, как его нужно правильно стропить и выгружать.
- »ван Ќиколаевич, Ч возражали работники, Ч не надо так делать! ќн просто упадЄт в болото!
- Ќе упадЄт, Ч заверил »ван Ќиколаевич, Ч делайте, как € говорю.
¬ итоге трансформатор упал в болото. ћозгин наморщил лоб, почесал бороду, молча сел в машину и уехал. ј рабочие промудохались с эти трансформатором почти до утраЕ

ѕервую половину дн€ мы бродили с ћихой по зданию. «агл€нули в тракторный цех. ¬ половине двенадцатого ушли в комнату отдыха на обед. «атем ћиха лЄг спать. –азбудил его окрик начальника.
- ћихаил! Ц раздавалс€ голос из цеха.
ћиха подскочил.
- ”же начало второго, Ч строго продолжал ћозгин, пока мы с ћихой спускались вниз, Ч а ты до сих пор наверху.
ћы спустились вниз по металлической лестнице и сели в курилке. ћозгин с укором смотрел на ћишу, а тот нервничал, суетилс€ и стыдливо отводил глаза.
Ч „то ты сделал полезного до обеда, ћиша? Ц прервал молчание »ван Ќиколаевич.
- “ак этоЕ ничего, Ч зам€лс€ ћиха.
- ќ-о-о! Ц прот€нул ЂЅородаї, Ч ƒа ты, парниша, смотрю, совсем рассла-абилс€!
ќн подвЄл нас к воротам цеха.
- ¬от тут кака€-то пизда, извини за выражение, сломала дверь. ќна теперь не закрываетс€. «начит, что надо сделать? Ц ехидно спросил ћозгин. » уточнил. Ч «адание на сообразительность.
- “ак тут грузик отвалилс€ от цепи, Ч волну€сь, ответил ћиха, Ч —ейчас € в тракторном цехе попрошу сварщика приварить и повешу.
- ¬о-от! ѕра-авильно! «аймись! Ц одобрил намерени€ ћихи, ћозгин.

Ќа следующий день ћиха вышел в отпуск. я осталс€ один в цехе. ћозгин велел мне готовитьс€ к сдаче экзамена на третью группу допуска по электробезопасности. ¬се остальные работники ÷–ѕ находились в командировке. я ежедневно приходил на работу к восьми утра и читал межотрослевые правила по технике безопасности. ћозгина почти не видел. Ћишь иногда он, случайно мен€ встретив, спрашивал, как продвигаетс€ подготовка к экзамену, после чего говорил: Ђѕока читай. √отовьс€, буду спрашивать.ї. ѕотом он всЄ же прин€л у мен€ экзамен.
-  акие ты знаешь допустимые рассто€ни€ до токоведущих частей на электроустановках свыше 1000 вольт? Ч спросил он.
я перечислил все подр€д из таблицы. ћозгин с серьЄзной миной выслушал мен€, затем полез в книжку, и долго еЄ листал. ќказалось, что он даже не знал, где искать эту таблицу. я ему подсказал. «атем он спросил мен€ про технические меропри€ти€ при подготовке рабочего места. я перечислил.
- “ы ничего не забыл? Ц спросил он, когда € замолчал.
- ¬роде бы всЄ назвал, Ч сказал €.
- Ќу ты подумай, вспомни.  ое-что ты забыл.
- “оковедущие части отключили, проверили отсутствие напр€жени€, заземлили, плакаты и таблички повесилиЕ ƒа вроде бы всЄ, Ч ответил €.
Ч ѕодстанци€ Ц это не танцевальна€ площадка! Ќужны ограждени€! Ч назидательно произнЄс ћозгин.
Ёкзамен € сдал. ј чуть позже он сказал:
- ƒа, забыл теб€ предупредить. ” нас тут небольша€ задержка по заработной плате. Ќа мес€ц.

ј вскоре из командировки вернулась бригада рабочих во главе с мастерами. ћозгин, вдруг, стал мен€ нагружать какой-то дурацкой работой. »з склада велел вывести на тележке огромное количество трансформаторов тока и дал задание сматывать с них медный провод. — по€влением рабочих в цехе, обстановка стала напоминать армию.  о мне подошЄл один сварщик с расспросами кто € и откуда.
- Ќу ты даЄшь! Ц воскликнул он. Ч ¬се наоборот сейчас бегут отсюда, а ты зачем-то устроилс€!
¬се возмущались, ругались, а на следующее утро было объ€влено собрание, которое проводил директор ЂЁнергої Ч тот самый ≈фим ¬икторович, которому € звонил каждую неделю в течение нескольких мес€цев.



“еги:





0


 омментарии


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок

У рапиве, чертополоху
украсить еЄ предстоитФ
( ј. јхматова)


Ћаричкина вернулась в субботу утром.
¬ лыжной шапочке, заиндевевших ресницах и рум€нцем во всю щеку.
¬ рюкзаке за еЄ спиной, сжав кулачки, заходилс€ в беззвучном крике младенец кумачового цвета....

ѕарафраз об одиночестве, прохудившейс€ крыше, приближающейс€ осени и изумрудах

1.
√роза обрушилась на дом »вана —еменовича „урсанова, кстати, единственный из сохранившихс€, в некогда довольно большом уральском поселке, внезапно, ближе к полуночи....
09:41  24-04-2017
: [16] [Ѕыло дело]
¬сю ночь ебу свою соседку Ћюду
“а стонет, стоны переход€т в крик

¬незапно рифмы у якова закончились, как бывает с водкой в разгар праздника. ќт огорчени€ он перестал дрочить, и открыл глаза. ѕока дыхание приходило в норму, он рассматривал потолок....
ќтец ¬асилий или сельский пейзаж с видом на разворошенный стог

ЂЅлаженны нищие духом, ибо их есть ÷арство Ќебесное. Ѕлаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и вс€чески неправедно злословить за ћен€ї.

ќн сто€л спиной к алтарю. —то€л, покачива€сь: неуклюжий рыжий мужик в кирзовых сапогах и саккосе, сшитом из мешковины....

 олотило, молотило,
Ќакрутило на грозу.
ѕоп достал своЄ кадило,
ѕоклонилс€ образу.

«асверкало, затрещало,
«аворочалось окрест.
«а престолом небо ало,
ѕоп подн€л над выей крест.

«агудело, полетело,
ѕосрывало с крыш листы....