¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

√рафомани€:: - “ј…Ќј ‘јћ»Ћ№Ќќ√ќ — Ћ≈ѕј

“ј…Ќј ‘јћ»Ћ№Ќќ√ќ — Ћ≈ѕј

јвтор: Alexander Grecin
   [ прин€то к публикации 13:27  13-05-2014 | √удвин | ѕросмотров: 527]
ѕ–ќЋќ√

Ч ¬ы думаете, от нападающих насекомых можно отбитьс€ как от стаи брод€чих собак?Ч зажмурив глаза от страха, шептал ѕрошкин,Ч их не отгонишь палкой, от них не спастись на дереве, они нападают не обраща€ внимани€ на потери Ч мы их давили и палили огнем, но эти прокл€тые шершни ещЄ больше свирепели и продолжали жалить даже когда мы давили их руками!
ѕрошкина передернуло от отвращени€ и ужаса, даже повидавший на своем веку полковник  ривошеев, почувствовал как по коже пробежали мурашки.
Ч „ерт, но ведь осы не летают ночью!Ч он не мог поверить лепету ѕрошкина,Ч ночью, только пчелы собирают мед с липы и акации, но осы летают только днем! ≈сли ты не расскажешь толком, что произошло на самом деле, нам придетс€ все повесить на теб€!
ѕрошкин пропустил эту угрозу мимо ушей Ч он видел такое, что даже самый далекий таЄжный лагерь, будет теперь черноморским курортом! “ам хоть точно не вод€тс€ прокл€тые шершни, а к комарам можно привыкнуть.
Ч ”ведите арестованного!Ч приказал полковник конвойному и когда его вывели, обернулс€ к лейтенанту  орнееву,Ч ну, что скажешь? ћне кажетс€, он говорит правду Ч слишком уж слаб умом, чтобы придумать такую историю, да ещЄ с таким упорством на ней настаивать.
Ч ќн не врет!Ч убежденно сказал  орнеев,Ч мы нашли шершней под одеждой умерших, да и € тоже испытал на себе укус одной из этих тварей!
Ч ¬ следующий раз будешь осторожней,Ч равнодушно отозвалс€ полковник,Ч нечего было руки подставл€ть!
Ч Ќичего, старый козел, теперь € теб€ подставлю Ч засиделс€ ты на моем месте! Ч злобно усмехнулс€  орнеев, пригл€девший должность своего начальника, он уже начал проводить полномасштабную работу по расчистке ступеней, ведущих к должности начальника милиции и даже успел избавитьс€ от нескольких товарищей.
Ч «наю, о чем ты хочешь просить, но деревню велели пока не трогать, так что придетс€ обождать!Ч приказ был отдан тоном, не терп€щим возражений
тоном,Ч за старика заступаетс€ самое высокое начальство, так что если не хочешь попасть под жернова, покуда не лезь, € сам дам знать, когда можно будет действоватьЕони мен€ самого поперек горла сто€т, но будем ждать подход€щего случа€Е
Ч ј тебе то старый лис, что они сделали?Ч удивилс€ про себ€  орнеев, но решил не спрашивать:  ривошеев не любил отвечать на вопросы подчиненных, тем более такие неудобные.
Ч ј ждать по-видимому, придетс€ долго, но у теб€ врем€ есть Ч ты еще совсем молодой!Ч усмехнулс€ полковник.
ƒа, этот плешивый старикан видел его насквозь, словно под рентгеном!

„ј—“№ ѕ≈–¬јя

√Ћј¬ј ѕ≈–¬јя

Ќе смотр€ на изнур€ющую усталость, јнна —ергеевна никак не могла уснуть: в вагоне было нестерпимо душно, наступивша€ ночь не принесла ожидаемой прохлады, и в открытые окна не залетали даже случайные дуновени€ ветерка.
Ќесколько залетевших в вагон ночных мотыльков, кружили вокруг тусклых ламп в проходах отбрасыва€ на стены и потолок загадочные тени.
¬оздух, заполненный разнообразными запахами общего вагона, сгустилс€ до липкой, почти ос€заемой кисельной хл€би. »змученные духотой пассажиры, храпели, стонали, задыхались, ворочались на жестких полках. —о стороны купе проводника, доносилс€ плач ребенка.
ѕоезд тащилс€ так медленно, что казалось, будто он остановилс€ на глухом полустанке и не двигалс€ с места всю ночь. Ћишь постукивающие на стыках рельс колеса и легкий скрежет металла, говорили о том, что поезд все же медленно едет.
јнна очень редко выезжала из дома, и поэтому не привыкла к дорожным трудност€м и неудобствам, поэтому чувствовала себ€ разбитой и совершенно подавленной. ѕокрытое гор€чим, липким потом тело затекло, одежда взмокла и приклеилась как втора€ кожа. —обранные в конский хвост волосы, свисали как смоченна€ в ружейном масле пакл€.
»м достались места у прохода, и јнна вздрагивала от раздражени€ и брезгливости, когда снующие на частых остановках пассажиры, задевали еЄ потными, разгор€ченными телами, пыльными мешками, засаленными сумками и необъ€тными чемоданами.
Ч » где только они набрали столько барахла и куда его тащат?Ч с раздражением недоумевала јнна,Ч скорее бы закончилась эта поездка и нескончаема€ ночь Ч днем можно высунутьс€ в окно, подставить лицо под дуновение легкого ветерка, отвлечьс€ от этой невыносимой духоты и долгой дороги!
Ќа колен€х у јнны, лежала головка едва слышно посапывающей плем€нницы. Ћичико и ше€ ребенка покрывалось потом и јнна обтирала еЄ мокрым платком.
Ч Ќамучилась бедн€жка, потерпи немного скоро приедем,Ч прошептала с нежностью јнна на ухо девочке.
ћаленька€ Ќадежда обладала не по возрасту стойким характером Ч за все врем€ этой т€желой поездки, јнна не услышала от девочки ни единой жалобы, напротив, девочка утешала и успокаивала сварливую тетку, убедив, что это куда как интереснее, чем сидеть в душной квартире.
ƒетей в вагоне было мало и надолго они не задерживались, но Ќадежду это нисколько не смущало и она за несколько часов, перезнакомилась со всеми взрослыми пассажирами. ƒаже самые неразговорчивые и хмурые, не могли усто€ть перед ласковым взгл€дом и сердечной улыбкой чудесного ребенка.
”дивл€€сь тактичностью маленькой девочки, соседи усаживали Ќадежду подле себ€ и подолгу о чем-то беседовали. ќни охотно отвечали на еЄ вопросы, задавали свои и склонившись перед семилетней девочкой, внимательно выслушивали ответы.
’мурые лица светлели и јнна видела, что общение с Ќадей доставл€ет люд€м истинное удовольствие. ƒаже почерневшее от сырой земли и дыма пожарищ, хмурое лицо проводника, озар€лось ласковой улыбкой, он старалс€ как можно чаще находитьс€ р€дом с Ќадеждой, оказыва€ ей вс€ческие знаки внимани€.
Ч ” вас чудесна€ дочь Ч € первый раз встречаю подобного ребенка!Ч сказала јнне на прощание, пожила€ женщина в форме полковника медицинской службы,Ч поверьте, за всю мою долгую жизнь € многое повидала и лишь вера в Ѕожественное милосердие сохранила во мне силу духа. ћои девушки-медсестры, творили чудеса долготерпени€ и доброты, но ваша Ќадежда превзошла даже их!
јнна растер€лась и вместо вразумительного ответа, лишь понимающе улыбнулась, полностью осознава€, насколько глупо выгл€дит еЄ улыбка.
ƒело в том, что до этой поездки, Ќадежда была самой обыкновенной девочкой. ќна конечно же отличалась от других детей отзывчивостью и добротой, но јнна и не подозревала в плем€ннице таких необыкновенных способностей. ѕравда вместе они еще не попадали в столь необычные и сложные ситуации.
јнна смотрела в окно, на усе€нное €ркими звездами небо и мысли еЄ возвращались к недавним событи€м.
ѕоначалу, јнна и не думала ехать к родител€м мужа покойной сестры, посчитав это совершенно неразумным и несвоевременным, но уж больно настойчивы были старики и скрип€ сердце, ей пришлось согласитьс€.
јнна вспомнила мужчину, который приехал на похороны из деревни »вана Ч мужа Ќадежды.
Ёто был непри€тный человек, с довольно отталкивающей внешностью. ∆иденькие, соломенного цвета волосы, спадающие с высокого и крутого, какой-то неправильной, треугольной формы лба, широкие монгольские скулы, голубовато вод€нистые, глаза навыкат, длинный, острый нос, тонкие и бледные губы едва прикрывающие крупные, желтоватые от никотина зубы и оттопыренные уши.
ѕри всем этом непригл€дном описании кожа мужчины была синевато-бледной, тело одутловатым, отчего он походил на выловленного по весне прошлогоднего утопленника. Ёти особые приметы делали его лицо злым и одновременно несчастным.
јнна понимала, что обладатель этой отвратительной физиономии, безмерно т€готитс€ своей внешностью. √лаза его никогда не смотрели на собеседника и посто€нно шныр€ли по сторонам и при этом он умудр€лс€ находитьс€ как то сбоку: по-видимому, дл€ того, чтобы не попадать в поле зрени€ собеседника.
Ч Ќеужели у моих родственников не нашлось более симпатичного посланника,Ч думала јнна, искоса с непри€знью разгл€дыва€ уродливую физиономию Ѕориса, как звали этого бедолагу,Ч это ж надо кака€ образина, если уж и родственники такие же страхолюдины, то в этой кунсткамере нам делать нечего! я не собираюсь пугать мою девочку Ч за свою жизнь она успеет насмотретьс€ вс€ких уродцев и страшилищ!
Ќо вопреки еЄ опасени€м, Ѕорис совсем еЄ не испугал. ’оть јнна и старалась, чтобы этот монстр как можно меньше попадалс€ на глаза, это все же случилось.
”знав кто он такой и откуда приехал, Ќад€ засыпала его вопросами о дедушке и бабушке, которых никогда не видела и о которых мечтала, как все нормальные дети.
јнне очень не нравилась вспыхнувша€ между ними странна€ дружба, но преп€тствовать ей она не имела права Ч это было бы оскорблением пам€ти Ќадежды.
Ќадежда сама выбрала себе мужа и не ей осуждать еЄ выбор, а тем более обижать ее родственников, отталкива€ их посланника.
— другой стороны, јнне было жаль этого несчастного парн€, и она не хотела его обидеть и нажить себе ещЄ одного недоброжелател€, которых у неЄ и без него, было более чем предостаточно.
Ѕорис не вертелс€ возле неЄ стара€сь понравитьс€, и јнна не сразу разгадала его хитрый замысел Ч этот простой с виду парень, оказалс€ тонким психологом. Ѕорис не стал тер€ть врем€ и очаровывать своим уродством, избегавшую его јнну, а прин€лс€ за Ќадежду.
 огда јнна догадалась, что происходит, было слишком поздно Ч девочка была просто очарована своим новым другом! ќн пробыл у них несколько дней и все это врем€, Ќадежда не отходила от него ни на шаг.
ќни подолгу о чем-то беседовали, и јнна с удивлением наблюдала, как девочка хмурит лобик, выслушива€ ответы на свои бесконечные вопросы.
«авоевав доверие ребенка, Ѕорис прин€лс€ за јнну. ѕочему-то решив, что девочка будет ей в т€гость, он предложил јнне отпустить маленькую Ќадежду в деревню, к дедушке и бабушке, где о ней будет кому позаботитьс€. Ќе взира€ на потр€сшее ее несчастье, јнна хотела послать его ко всем черт€м и выставить за дверь.
—о дн€ рождени€, Ќадежда находилась под ее неусыпным присмотром, јнна прив€залась к милой и доброй девочке, полюбив ее сильнее чем родную сестру, а этот случайный, невесть откуда €вившийс€ человек, смеет делать ей подобные предложени€!
ќсознав своЄ бессердечие и грубую бестактность, Ѕорис поспешил извинитьс€, и на врем€ оставил еЄ в покое, но было €сно, что просто так он не отступитс€.
„ерез несколько дней, Ѕорис, изменил тактику и пригласил јнну с плем€нницей погостить у них в деревне, дескать, негоже забывать своих родственников, даже если вы и не знакомы, тем более, Ќадежда мечтает познакомитьс€ с бабкой и дедом, а там гл€дишь, может ей понравитс€ деревенска€ жизнь и они останутс€. ј если у неЄ по каким либо причинам нет возможности поехать в деревню, она может отпустить Ќадюшу с ним Ч Ѕорисом, в совершенной уверенности, что с ней ничего не случитс€ и к концу лета он привезет еЄ обратно.
¬ыслушав эти глупости, јнна подивилась его простодушию: неужели он и в самом деле думает, что она отпустит свою плем€нницу с человеком, которого видит первый раз в жизни?! ≈сли бы не пам€ть сестры, она давно выставила бы за дверь этого незваного гост€.
Ќо Ќадежда очень любила своего мужа и јнна не хотела обижать его родителей Ч кто знает, что с ней может случитьс€, а ведь у неЄ и Ќадюши кроме этих стариков нет совершенно никаких родственников. Ќет близких друзей и даже при€телей, на которых она смогла бы положитьс€ в случае непредвиденных обсто€тельств Ч неожиданна€ война научила еЄ загл€дывать на некоторое врем€ вперед.
—тара€сь поймать бегающий взгл€д Ѕориса и выслушива€ его доводы, јнна подумала, что он лишь выполн€ет приказ стариков, которым по-видимому чем-то очень об€зан.
Ќо, не смотр€ на настойчивые уговоры, ей почему-то показалось, что по какой-то непон€тной причине, он не хочет чтобы она согласилась на эту поездку.
Ёто настораживало и одновременно интриговало. Ѕудучи женщиной смелой и решительной, јнна —ергеевна совершенно не бо€лась за себ€ и только из любопытства, об€зательно прин€ла бы его предложение, хот€ бы дл€ того, чтобы хоть немного украсить свою однообразную, серую жизнь. Ќо сейчас јнна была не одна Ч на руках осталась плем€нница, за судьбу которой она сейчас несла полную ответственность.
Ќа вопрос, почему старики сами не приехали и почему не приезжали раньше, когда Ќадежда была жива, он потупил взгл€д и ничего не ответил.
Ч ’ороши же родственники!Ч јнну захлестнула волна обиды за сестру и плем€нницу,Ч за семь лет не приехали ни разу, а сейчас поко€ не дают, по-видимому, всЄ же придетс€ с ними встретитьс€, но одну, с этим странным парнем с бегающими и умными глазами, € Ќадежду конечно же не отпущу, пусть об этом просит хоть еЄ родной отец!
Ќо как она себ€ ни убеждала, основна€ причина крылась конечно же не в еЄ беспокойстве за Ќадежду. ¬рожденна€ интуици€ подсказывала ей, что она может без вс€кой бо€зни доверить ребенка попечению этих хоть и странных, но по всей веро€тности очень хороших людей. √лавна€ причина заключалась в том, что с по€влением в еЄ жизни этого ребенка, она впервые за всю свою жизнь, почувствовала свою необходимость. Ёта прелестна€ девочка разбудила в ней материнские чувства, которые как ей совсем недавно казалось, у неЄ полностью отсутствуют.
” неЄ не было никого, кроме Ќадюши и как она считала, скорей всего, уже никого не будет, так что она была дл€ неЄ всем и јнна не собиралась еЄ никому отдавать Ч ни деду с бабкой, ни даже родному отцу.
≈й было жаль этих несчастных стариков, которые потер€ли сына, а сейчас и невестку, хоть и не были с ней знакомы. Ѕудучи женщиной разумной, а так же помн€ о своих собственных ошибках, она не могла им отказать: мало ли какие обсто€тельства могли помешать им приехать. Ќо забывать об этом она не собиралась и решила при первом удобном случае это вы€снить.
— мужем Ќадежды она не была знакома, они познакомились во врем€ войны, он командовал разведотр€дом в котором, Ќад€ была радисткой. »з ее нечастых писем, јнна узнала, что ее избранник был личностью весьма незаур€дной и даже загадочной. Ќо зна€ свою доверчивую, легко увлекающуюс€ сестренку, она не придавала ее восторженным письмам никакого значени€.
¬ первые дни ѕобеды, »вана арестовали по 58-й статье, за мнимую св€зь с реакционно-настроенными пол€ками, чему немало удивились все знавшие его люди Ч »ван всегда был далек от политики.
Ќадю несколько мес€цев продержали в фильтрационном лагере, но так как она была беременна, отпустили Ч помог сердобольный старичок следователь, но не смотр€ на все его хлопоты, из лагер€ она вернулась безнадежно больной Ч ухажива€ за больными в тюремном лазарете, она заразилась туберкулезом. —пуст€ несколько мес€цев она родила девочку и посоветовавшись с јнной, они решили назвать ее Ќадеждой в честь матери девочки (хоть об этом никогда не говорилось вслух, обе понимали, что жить Ќадежде оставалось совсем немного Ч эта форма туберкулеза лечению не поддавалась.
»вана сгинул в сибирских лагер€х и о судьбе его не было известно, но Ќад€ знала, что муж жив, так как проща€сь, он пообещал: если случитс€, она сразу это почувствует.
јнна никогда не верила во вс€кую сверхестественную ерунду, даже наоборот, всю сознательную жизнь, боролась со вс€кими религиозными пережитками. Ќо после рассказов сестры, котора€ хоть и была влюблена в своего мужа и полностью ему довер€ла, всЄ же была девушкой далеко не глупой, весьма рациональной и реалистичной, ей пришлось если не поверить, то хот€ бы не исключать возможную веро€тность того, что нечто необъ€снимое, может врем€ от времени происходить.
Ѕудучи старше Ќадежды на п€ть лет, јнна относилась к ней с некой покровительственной снисходительностью, счита€ слабой и беззащитной, не способной на самосто€тельные решени€ девочкой. ѕотом в жизни јнны произошло весьма непри€тный случай, проложивший глубокую трещину в их и без того, не простых отношени€х.
¬ первые же дни войны, Ќадежда приписала себе два года и поступила на курсы радистов. Ќе жела€ отставать от сестры, јнна последовала еЄ примеру, но ей отказали и отправили в тыл парторгом эвакуированного механического завода.
ƒо войны, јнна работала заведующей районо Ч помог отец, крупный партийный чиновник области. јнна до сих пор не могла пон€ть, что его толкнуло помочь дочери Ч они всегда были совершенно чужими людьми, а после смерти матери и бабушки п€тнадцатилетн€€ јнна и маленька€ Ќадежда, были предоставлены сами себе.
«акончив институт, јнна и не думала возвращатьс€ в родной город. Ќо беспокойство за подраставшую сестру и настойчивые просьбы отца, заставили јнну переменить решение, и она не знала, что подействовало убедительнее Ч первое или второе.
¬ернувшись в родной город, јнна устроилась на работу в районо, причем сразу на должность заместител€. –абота ей нравилась и благодар€ своему рвению и помощи отца, она вскоре зан€ла должность заведующей (ее начальник вышел на пенсию). ƒолжность в районе не Ѕог весть кака€, но все же довольно ответственна€, и в подчинении у јнны —ергеевны, как стали ее теперь почтительно называть, было одиннадцать человек, что ей даже немного льстило.
 огда парти€ объ€вила непримиримую войну с религией, јнна вз€лась за работу с особым рвением Ч к церкви у неЄ были свои, особые счеты!
ћногочисленные атеистические семинары и лекции организованные ею, борьба с опиумом дл€ народа, с работниками культа, делали ее чуть ли не местной легендой. Ќемало церквей было закрыто при еЄ активном участии, много кровушки испортила јнна —ергеевна, верующим люд€м и местным св€щенникам. »здали завидев антихристку, старушки истово крест€сь переходили на другую сторону улицы, чтобы не оскверн€ть себ€, а отойд€ на безопасное рассто€ние, плевали вслед. Ќо јнну —ергеевну это только забавл€ло Ч будучи женщиной весьма тенденциозной, она искренне верила в своЄ правое дело.
¬скоре усердие јнны было замечено органами и войд€ в полное доверие, (если конечно таковое было возможно в то страшное врем€) участвовала в судах, уже как обвинитель.
Ќо нужно отметить, что јнна работала не из желани€ преуспеть в карьере Ч к Ѕогу у нее были свои, личные обиды. ѕонима€, что до Ќего ей не добратьс€, она решила выместить свою злость на слугах √оспода, а получив такую возможность, тут же ею воспользовалась.
ќсобым уважением на работе она не пользовалась.  оллеги не любили свою начальницу за излишнюю требовательность, деспотизм и душевную черствость Ч услышать доброе слово или дождатьс€ похвалы, никому не удавалось. ¬еро€тно ввиду т€желого характера не было у нее друзей, хот€ в то страшное врем€ друзей не было ни у кого из ее сослуживцев, будучи частью созданной ими самими системы, они понимали, что из-за зависти коллег, плохого настроени€ начальства, либо странной прихоти судьбы, они в любое врем€, могут оказатьс€ на месте своих обвин€емых.
јнна безжалостно наказывала св€щенников, их жен и детей, взрослых сажали и ссылали, детишек отбирали у родителей, отправл€ли в детские дома и интернаты, заставл€€ отказыватьс€ от своих родных, которых они никогда больше не увидели.
јнну не трогали слезы отцов и матерей, безмолвные, полные укора взгл€ды и крики уводимых конвоирами детей.
»ногда, по ночам, она задавала вопрос √осподу: Ќу почему “ы мен€ не покараешь? ѕочему не покараешь мучителей слуг “воих? »ли вс€ “во€ власть распростран€етс€ лишь на тех кто верит и служит “ебе?
—ейчас, спуст€ много лет, јнна пон€ла, что еЄ неудавша€с€ жизнь, если не наказание, то следствие дурных поступков и необ€зательно испытать на себе все казни египетские, чтобы почувствовать себ€ наказанной и глубоко несчастной.
«амужем јнна никогда не была Ч ещЄ довоенный роман с молодым учителем закончилс€ полным разочарованием. ≈Є требовательный, бескомпромиссный и совсем не женский характер отвернул от нее добродушного молодого человека. Ќе смотр€ на спокойный, покладистый характер, вынести безоговорочного диктата, сил он в себе не нашел.
ќднако через два мес€ца ей пришлось вспомнить о своем неудачном романе Ч она вдруг пон€ла, что беременна. »з-за возможной огласки, делать аборт она побо€лась Ч вдруг станет известно, что строга€ нравом комсомолка, поучающа€ всех вокруг, сама оказалась порочной, второй причиной была бо€знь навредить здоровью. «амуж она не собиралась, так что говорить отцу ребенка, она ничего не стала, опаса€сь как бы он будучи человеком пор€дочным не стал настаивать на браке: в этом случае огласки точно было бы не избежать.
 расне€ от стыда, јнна рассказала отцу о своей непри€тности, тот одобрил еЄ решение не избавл€тьс€ от ребенка Ч мало ли что может произойти в будущем.
јнна вс€чески скрывала беременность, но когда стало уже невозможно пр€тать растущий живот, она уехала в дальнюю деревню, к дальней тетке отца, о которой она никогда не слышала и скорей всего не была никакой родственницей.
¬ положенный срок она родила мальчика, которого назвала —ергеем. ѕо насто€тельной просьбе отца, родственница оставила малыша у себ€ и вздохнув с облегчением, јнна вернулась в город, пообещав ежемес€чно высылать деньги на содержание сына.
ћаргарита Ч женщина верующа€, с отвращением косилась на Ђплем€нницуї, наблюда€ за еЄ быстрыми суетливыми сборами, сказала на прощание, что и сама не отдала бы ей —ереженьку.
ќбещание свое јнна выполнила, но спуст€ два года пришло письмо, что еЄ —ережа заболел скарлатиной и умер. јнна пролила пару скупых слезинок и вздохнула с облегчением Ч все ее страхи остались позади.
—транное дело, но отец ни разу ее ничем не упрекнул. ќн с интересом наблюдал за дочерью эти три злополучных года, как бы оценива€ и анализиру€ ее поведение. ќтец словно старалс€ определить, на какие ещЄ гнусности способна его родна€ дочь, есть ли предел еЄ бессердечию. јнну очень оскорбл€л этот оценивающий взгл€д, но нужных и правильных слов в свое оправдание, подобрать она не смогла и скрип€ сердце приходилось это терпеть.
ѕосле этого случа€ Ќадежда стала относитьс€ к ней более чем холодно, почти не разговаривала и старалась избегать близкого общени€. ≈сли раньше јнна могла себе позволить разговаривать с сестрой наставительно то сейчас начина€ разговор, встречала лишь презрительную усмешку, от которой все приготовленные слова тут же забывались.
Ќо как бы то ни было, все закончилось. —вой неудачный роман она истолковала по своему Ч дескать не создана она дл€ семейного очага и не познать ей женского счасть€ и радости материнства. ќсобо не пережива€ по этому поводу, но чтобы окончательно обо всем забыть, јнна целиком погрузилась в работу.
–азгоревша€с€ борьба с культом приобретала все больший размах и времени на отвлеченные и ненужные, как ей тогда казалось в то т€желое врем€ темы, совсем не оставалось.
 огда началась война, они с Ќадей снова сблизились Ч беда сближает людей. Ќадежда уехала на фронт, а јнна в далекий уральский город. ќна редко получала письма от сестры, но чувствовала, что Ќад€ еЄ простила и даже сочувствует и жалеет. јнне было совершенно безразлично ее сочувствие, но то что их отношени€ наладились, успокаивало Ч она любила сестру, кроме Ќадежды, у неЄ никого не было.
ѕосле войны Ќадежду арестовали, но јнна —ергеевна об этом не знала и вернувшись домой, нашла пустую квартиру. ќна знала, что сестра жива, но на еЄ многочисленные запросы никто не отвечал.
—коро из лагер€ вернулась Ќадежда: изможденна€, подавленна€, с огромным животом. »спуганна€ ее жутким состо€нием, јнна прин€лась выхаживать сестру, дав себе слово, во что бы то ни стало спасти если не еЄ, то об€зательно ребенка. ћеньше чем через мес€ц Ќадежда родила девочку. –ебенок родилс€ здоровым: слава Ѕогу, болезнь матери ей не передалась. Ќо промучившись шесть долгих лет, Ќад€ умерла, оставив маленькую Ќадежду на руках у сестры.

„ерез две недели после похорон, Ѕорис уехал в деревню, вз€в с нее обещание приехать к родственникам после сорокадневных поминок.
Ѕыл самый разгар лета и јнна решила, что не будет ничего дурного, если они с Ќадеждой отдохнут от пыльного и шумного города в тихой деревушке.
¬ райкоме јнну долго не мучили: пам€ту€ ее усердие и заслуги перед партией, секретарь райкома, без лишних вопросов подписал за€вление и пожелав хорошего отдыха, любезно предложил путевку от профсоюза на южный курорт. јнна искренне поблагодарила его за заботу и отказалась, что его никоим образом не расстроило.
„ерез несколько дней, загруженные двум€ чемоданами с барахлом и гостинцами, они пробирались к своему вагону по гр€зному перрону, забитому народом и багажом.
ѕуть предсто€л не близкий Ч почти двое суток в поезде и от станции, где их должен был встретить Ѕорис, ещЄ около п€тидес€ти километров.
«ан€та€ своими мысл€ми, јнна не заметила, как стало рассветать. «а окном мелькали деревни и небольшие города. –уины, в которых недавно лежала страна, были разобраны, и на пепелищах возрождалась нова€ жизнь.
јнна не представл€ла, что ждет еЄ в будущем Ч оно выгл€дело как-то туманно, и она никак не могла найти себе в нем места. Ќа еЄ попечении осталась плем€нница и она считала, что несет за судьбу девочки полную ответственность, но что делать, как жить, она пока не знала.
Ѕыть может, она согласилась на эту поездку, наде€сь получить ответ на этот вопрос?  то знает, может это именно то, что ей сейчас нужно? “ут јнна поймала себ€ на мысли, что думает больше о себе, чем о девочке, но она совершенно не представл€ла себе жизнь без нее Ч они были как бы одно целое и дума€ о себе, о своей дальнейшей жизни, јнна никак не отдел€ла себ€ от плем€нницы. ќна была уверена, что нужна ей и сможет дать ей больше чем кто либо, даже родной отец, тем более какие-то старики в заброшенной деревеньке.
ѕо вагону прошЄл хмурый проводник и объ€вил следующую станцию. ќставалось ехать меньше часа, пора было поднимать Ќадю и приводить себ€ и ее в пор€док Ч јнна не желала представать перед родственниками в столь жалком и измученном виде.
ќна разбудила плем€нницу и полусонную повела в туалет, где уже образовалась очередь: станци€ была узлова€ и здесь выходило много народу.  акой-то мужчина, увидев заспанную Ќаденьку, ласково улыбнувшись, любезно уступил им свою очередь. ќни быстро умылись и привели в пор€док одежду Ч несмотр€ на возраст, Ќад€ была вполне самосто€тельной девочкой.
Ч Ёто в мен€ она така€ умница, да и воспитание дает о себе знать,Ч думала јнна, с нежностью наблюда€ за споро управл€ющейс€ Ќадей,Ч не отдам еЄ даже родному отцу Ч пусть заводит себе новую семью! » зачем только € сюда приехала? Ќу и слали бы свои чертовы телеграммы, в конце концов, надоело и отв€зались бы, а сейчас поди знай как обернетс€!
¬ душе јнны вновь шевельнулась не€сна€, сжимающа€ сердце тревога и всЄ еЄ существо охватило странное чувство предсто€щего одиночества, чувство, что она что-то делает не так. јнна не могла пон€ть, что с нею происходит, что именно еЄ так встревожило, мысли расплыва€сь, вновь сливались в единое целое, но в том, что получалось, она не находила никакого правильного ответа. ƒушу защемила непреодолима€ тоска, заныло, а потом бешено заколотилось сердце.
” јнны по€вилось непреодолимое желание проехать еще одну станцию, чтобы не попастьс€ на глаза встречающим родственникам и вернутьс€ домой следующим поездом. ¬згл€нув на Ќадю, она решилась.
Ч ћы скоро выходим?Ч тоненьким голоском спросила Ќад€.
Ч Ќет солнышко, мы выйдем на следующей станции!Ч запинающимс€ от волнени€ голосом ответила јнна.
Ч ѕочему же ты мен€ так рано разбудила?Ч нахмурилась девочка.
јнна не нашла в себе сил, снова солгать ребенку и вымученно улыбнулась.
“ем временем поезд вынырнул из леса и на высоком пригорке показались мрачные, облупившиес€ строени€ довольно большой станции. —остав замедлил ход и стал медленно подъезжать к разбитому перрону.
—нова прошел хмурый проводник, напомина€ зазевавшимс€ пассажирам, не пропустить свою станцию. ѕоравн€вшись с јнной, он удивленно взгл€нул на нее.
Ч я ошиблась: мне нужно выйти на следующей станции!Ч опережа€ вопросы проводника, быстро затараторила јнна,Ч давайте € доплачу Ч не выходить же мне за билетами!
ѕроводник равнодушно пожал плечами и прошел дальше.
јнна увидела на перроне, в нетерпении топтавшегос€ Ѕориса. ¬ этот раз его физиономи€ показалась јнне ещЄ более отвратительной. ¬ руках он держал букет €рких полевых цветов. ќн внимательно вгл€дывалс€ в лица проходивших мимо пассажиров и из конца в конец разгл€дывал состав, словно стара€сь разгл€деть их сквозь стены вагона.
јнна села подальше от окна, стара€сь загородить окно от Ќади, чтобы она случайно не увидела Ѕориса и с волнением наблюдала за ним. √лаза Ѕориса все также внимательно огл€дывали поезд и в какой-то момент јнне показалось, что он ее увидел и радостно улыбнулс€, но через мгновение его улыбка погасла и пон€в, что ошибс€, он продолжал высматривать их среди проходивших пассажиров.
ѕоезд сто€л на этой станции уже п€тнадцать минут, вместо п€ти положенных по расписанию. ¬ышли люди, но он и не собиралс€ двигатьс€ дальше. ѕрижав к себе малютку, јнна в нетерпении теребила край косынки.
ƒо крайности обеспокоенный Ѕорис забегал по перрону, расспрашива€ проводников, вышедших из вагонов, чтобы подышать свежим, утренним воздухом, но те равнодушно пожимали плечами и отходили в сторону.
Ч ѕочему поезд не едет дальше?Ч недовольным голосом спросила јнна у проходившего проводника.
Ч јвари€ на пут€х задержимс€ часа на два, сколько здесь езжу, ничего подобного не случалось,Ч хмуро ответил проводник, видимо он сам был измучен жарой и был очень недоволен непредвиденной задержкой,Ч пойду воздухом подышу. ƒа и вам с ребенком не мешало бы выйти Чнамучались поди.
Ч Ќичего страшного, мы уже привыкли,Ч вымученно улыбнулась јнна, сильнее прижима€ к себе Ќадю.
Ѕросив на нее укоризненный взгл€д, словно она была во всем виновата, проводник направилс€ к выходу.
јнна понимала, что надо выходить: Ѕорис просто так не сдастс€ Ч он знает, что она едет в этом поезде и понимает еЄ нежелание выходить. »з-за этой прокл€той аварии, времени у него вполне достаточно: скоро он начнет обходить вагоны и об€зательно их увидит, не пр€татьс€ же в конце концов в туалете! ƒа и что она скажет, чем объ€снит свое поведение? Ќе желанием встречатьс€ с родственниками? Ѕо€знью снова остатьс€ одной? Ёто же просто не серьезно!
Ч Ќадежду € все равно никому не отдам,Ч подумала јнна,Ч так чего € боюсь?
јнна подн€лась и подхватив приготовленные чемоданы, решительно направилась к выходу.
Ѕорис в отча€нии металс€ по перрону, заметив выходивших из вагона јнну и Ќадежду, он облегченно вздохнул и бросилс€ к ним навстречу.
Ѕледное лицо его расцвело от счасть€, јнна заметила, что он стал даже симпатичным, от этой мысли она рассме€лась, отчего он совершенно растер€лс€ и сконфузилс€. ѕробормотав какие-то приветстви€, Ѕорис подхватил чемоданы и пригласил их следовать за ним.
Ч Ћука ѕетрович и ƒарь€  узьминична ¬ас заждались. ƒед Ћука хотел было сам приехать, но немного захворал Ч ревматизм, понимаете ли, возраст уже не тот, но ¬ы только не подумайте, что он мухомор какой Ч дед Ћука крепкий мужик, многие молодые завидуют,Ч спохватилс€ он, видимо посчитав, что сболтнул лишнее.
ќни зашли за ветхое строение, с крышей покрытой камышом, видимо служившее каким-то складом и јнна увидела повозку, запр€женную могучим владимирским т€желовозом.  онь был ухоженным, огненно-рыжей масти, со светлой длинной гривой, аккуратно подстриженной челкой цвета спелой пшеницы и таким же красивым хвостом.
”видев кон€, Ќад€ запрыгала от восторга, да и сама јнна не могла скрыть восхищени€ красивым животным. Ѕорис, довольный произведенным впечатлением, замурлыкал от удовольстви€ и улыбнулс€ обнажив кривые, желтые зубы.
Ќад€ подбежала к жеребцу и погладила его гриву. Ѕорис испуганно бросилс€ к ней, но конь не обраща€ на него внимани€, наклонилс€ и как верный пес ткнулс€ носом девочке в лицо.
Ч ≈ще ни одному незнакомому человеку, ћартын не позвол€л себ€ гладить!Ч опустив руки, Ѕорис замер на месте, изумленно гл€д€ на девочку,Ч по-видимому дед был прав!
Ч ¬ чем прав?Ч поймала его на слове јнна.
Ч ƒа это у мен€ просто так вырвалось!Ч вновь забегал глазами Ѕорис.
Ч Ќет уж любезный, договаривайте, или мы сию же минуту уезжаем обратно Ч поезд еще не ушел!Ч вспылила јнна.
Ч я не имел ввиду ничего, что могло бы ¬ам навредить!Ч Ѕорис молитвенно сложил руки и умол€юще посмотрел на јнну,Ч упаси √осподь! ≈динственное, что говорил Ћука ѕетрович, это то, что она из нашего рода и должна любить живую природу и природа любит ее!
Ч “ак ¬ы тоже наш родственник?Ч удивилась јнна, забыв о своем раздражении,Ч что же вы раньше не говорили?
Ч ƒа как то не ко времени было!Ч смутилс€ Ѕорис, отвод€ взгл€д,Ч да и родственник € дальний Ч так сказать, седьма€ вода на киселе.
Ч Ќу что ж, родственник Ѕор€, седьма€ вода на киселе, везите нас к нашим родственникам,Ч смилостивилась јнна,Ч Ќадежда, хватит целовать лошадь Ч нам пора ехать,Ч приказала она девочке все еще гладившую ћартына.
Ѕорис уложил вещи в телегу и помог усестьс€ јнне, Ќадежда нехот€ отошла от ћартына, и Ѕорис усадил ее р€дом с јнной, но девочка пересела на переднюю скамью р€дом с Ѕорисом. јнна недовольно поморщилась, но промолчала. Ѕорис же, чувству€ доверие ребенка, приободрилс€ и улыбнувшись Ќаде, повернулс€ к јнне.
Ч Ќе волнуйтесь, € за ней пригл€жу!
Ч ќчень на это надеюсь!Ч хмыкнула јнна, заметив, что между Ѕорисом и Ќадей установилось взаимопонимание.
Ч ’ватить быть стервой и обижать этого, по всей видимости доброго, но глубоко несчастного человека, кто знает, что довелось ему испытать в этой нелегкой жизни. » кто знает, что ждет их впереди Ч может он будет им полезен,Ч решила она.
Ѕорис легонько стегнул кон€ прутиком и умное животное не спеша двинулось по разбитой дороге, замедл€€ ход у больших рытвин и ухабов, словно понима€, что пассажирам в телеге приходитс€ не сладко, на жестких дерев€нных скамь€х.
Ч ƒорога в нашу деревню начинаетс€ за поселком, она хоть грунтова€, но ехать по ней намного лучше, чем по разбитому асфальту, так что немного потерпите и будет полегче,Ч сказал Ѕорис.
јнна гл€дела по сторонам на ветхие дерев€нные домишки, многие из которых покосились от времени. ќтступа€, гитлеровцы не сожгли город, видимо решив, что эти избушки и сами скоро развал€тс€. ѕравда, кое-где встречались ещЄ крепкие каменные дома, дореволюционной постройки.
√ородок не сильно пострадал от оккупантов и бомбежки, но кругом царили запустение и необъ€снимое уныние.
Ќа лицах немногочисленных прохожих, был какой-то непон€тный страх, опустив голову и пр€ча взгл€ды, они не обраща€ внимани€ на проезжающую телегу, торопились по своим делам. Ћишь у одного ветхого домишки, сидела древн€€ старуха. Ќа ее крючковатом носу висели очки с толстыми линзами. √лаза за стеклами от дальнозоркости, были размером со сливу, резко поворачива€ голову, старуха с любопытством смотрела по сторонам и была похожа на старую, облезлую сову.
¬незапно сердце јнны сжала непон€тна€ тоска и всЄ еЄ существо охватило чувство абсолютной безысходности.
Ч ќткуда в такой €сный и солнечный летний день могло, по€витьс€ столь мрачное настроение?Ч недоумевала јнна,Ч словно сейчас глубока€ мрачна€ осень; невозможно представить, что чувствуют жители города, в пасмурную, ненастную погоду, что же здесь происходит?
Ч „то это происходит с горожанами?Ч не удержалась јнна,Ч кто их так напугал? »ли может гестаповцы еще не ушли из города?
ѕри этих словах Ѕорис резко обернулс€ к ней, и прижав палец к губам, показал глазами вперед.
—лева, метрах в п€тидес€ти от дороги, укрытый зеленью уютного сквера, сто€л большой двухэтажный дом, видимо бывший особн€к уездного чиновника, или богатого купца. Ќад высоким крыльцом висели красные флаги. јнна догадалась, что это здание местного отделени€ Ќ ¬ƒ.
ѕроезжа€ мимо здани€ местной инквизиции, јнна почувствовала, что тоска усилилась. ѕо-видимому, то же самое испытывала и Ќад€ Ч девочка в страхе прижалась к Ѕорису и захныкала, что происходило с ней крайне редко.
Ч Ќе бойс€ деточка, тебе ни что не грозит!Ч голос Ѕориса был совершенно спокоен.
Ќедалеко от дороги сто€ли два офицера в форме Ќ ¬ƒ и о чем-то негромко разговаривали. «авидев приближающуюс€ подводу, они смолкли, и мельком взгл€нув на Ѕориса, который, видимо был им хорошо знаком, с интересом уставились на јнну.
Ќе чувству€ за собой никакой вины, јнна спокойно выдержала взгл€д одного из офицеров и посмотрела на второго. ќт пронзительного, злого взгл€да его черных глаз, у нее по коже побежали мурашки.
Ќесомненно, он был красивым мужчиной Ч лет сорока-сорока двух, смуглый, с черными, как смоль волосами с едва пробивающейс€ легкой проседью, он был похож на одного цыганского барона, которого јнна видела когда-то, еще в детстве.
јнна —ергеевна была знакома с многими работниками этого ведомства, но она никогда не встречала людей со столь зловещей аурой Ч видимо это был очень жестокий человек, казалось, он презирает и ненавидит всех людей без исключени€. ѕод его полным властной ненависти взгл€дом, јнне захотелось исчезнуть и оказатьс€ как можно дальше от этого места, которое и само по себе излучало зло от своих стен и задернутых шторами мрачных окон.  азалось, что и сейчас, из глубоких подвалов раздаютс€ вопли несчастных, истерзанных пытками жертв.
≈го собеседник, подн€в руку, хотел было направитьс€ к ним, но ÷ыган, как прозвала его про себ€ јнна, что-то ему сказал и тот остановилс€.
ƒаже когда они отъехали довольно далеко, јнна все еще чувствовала на себе его т€желый, гипнотизирующий взгл€д.
Ч ѕростите, но вижу, что и на вас наш ÷ыганок произвел некоторое впечатление!Ч огл€нувшись, невесело улыбнулс€ Ѕорис.
Ч ƒа! Ћичность легко запоминающа€с€!Ч произнесла јнна, с трудом сбросив оцепенение,Ч кто же он такой?
Ч Ќачальник районного Ќ ¬ƒ, гроза вредителей и врагов народа, а также воров и бандитов, но это уже на досуге,Ч усмехнулс€ Ѕорис, и уже серьезно добавил,Ч а по сути, отъ€вленный негод€й и садист, многие эсэсовцы в сравнении с ним, просто невинные детишки, отрывающие крылышки у мух, кстати во врем€ войны в этом здании располагались комендатура и гестапо, так что вы были не далеко от истины. ƒа-а, знал бы сахарозаводчик и меценат ÷ингер, что спуст€ тридцать лет после его смерти, в его любимом особн€ке будут ист€зать и казнить людей, и ктоЧединственный сын его любимца и его соотечественники-немцы, так камн€ на камне не оставил бы от своего родового гнезда!
Ч ј какое отношение имеет ÷ыганок к купцу ÷ингеру?Ч без вс€кого интереса спросила јнна.
Ч ќтец ÷ыганка служил приказчиком у ÷ингера,Ч охотно по€снил Ѕорис,Ч а наш майор ведь и в самом деле цыган, правда только по матери Ч это беспрецедентный случай, когда цыгане служат у немца!
Ч ѕочему же вы поехали этой дорогой, или другой нет?Ч спросила јнна.
Ч ≈сть друга€, в объезд города, только она длиннее и хуже, а ÷ыганка € не боюсь мы ему не по зубам, он это знает и поэтому злитс€, мерзавец! Ч усмехнулс€ Ѕорис.
¬первые за врем€ их знакомства, јнна услышала металл в голосе Ѕориса. ¬ его голосе слышались презрительные нотки, правда јнна не пон€ла, кого он призирает, ÷ыганка или его беспомощность.
Ч ¬идимо этот человек, не такой уж и беззащитный, каким кажетс€ на первый взгл€д,Ч с уважением подумала јнна,Ч Ќадюша почувствовала его силу и прильнула к нему, когда они подъезжали к зданию Ќ ¬ƒ, в противном случае, она бросилась бы ко мне, как это и бывало раньше.
¬незапно јнна почувствовала ревность к Ѕорису Ч это конечно же было глупо, но она не могла ничего с собой поделать, но тут до нее дошли последние слова Ѕориса.
Ч ј что вы имели ввиду, сказав, что вы ему не по зубам, откуда у вас така€ уверенность? я неплохо знаю этих людей Ч они наделены неограниченной властью, арестовать простого кресть€нина и бросить его в свои застенки, они могут без каких либо трудностей.
Ч ƒа, простых кресть€н могут, но дело в том, что мы не простые кресть€не и ÷ыганок это знает, так как уже имел с нами дело,Ч совершенно спокойно, без вс€кого бахвальства ответил Ѕорис.
Ч ћы знакомы недолгое врем€, и вы все врем€ говорите загадками, если и дальше так будет продолжатьс€, € совсем перестану вам довер€ть, и мы завтра же вернемс€ домой!Ч рассердилась јнна.
Ч –ади бога не сердитесь! я лишь пытаюсь вам объ€снить, что у нас вам нечего и некого бо€тьс€ и если мои слова вас обидели или заставили волноватьс€, извините мен€ не отесанного, деревенского увальн€.
Ч ћы принимаем ваши извинени€,Ч улыбнулась јнна, но ваши слова мне так же не пон€тны и € требую объ€снений!
“ем временем влекома€ могучим ћартыном телега выехала из поселка и они поехали по грунтовой дороге. ѕрошедший недавно дождик прибил пыль и ехать по м€гкому песку, как и обещал Ѕорис, было совсем не обременительно Ч дорога была ровной и телегу почти не тр€сло.
ƒорога шла в сторону близкого леса, через широкое поле колосившейс€ пшеницы.
Ќадежда с любопытством вертела головой, засыпа€ Ѕориса дес€тками вопросов, на которые он отвечал обсто€тельно, с глубоким знанием вопроса и с большим удовольствием.
Ч  акой начитанный кресть€нин: он гораздо эрудированней многих моих знакомых!Ч думала јнна с любопытством выслушива€ ответы этого странного человека.
¬скоре они въехали в лес. — обеих сторон к дороге подступали деревь€, над узкой дорогой нависали кроны могучих вековых дубов, то и дело приходилось уклон€тьс€ от т€желых лап высоченных елей.
ѕосле прошедшего дождика, воздух был полон свежести и благоухал лесными ароматами. ћартын шагал не спеша Ч умное животное словно понимало, что јнне нужно собратьс€ с мысл€ми и сделать выводы из увиденного и услышанного.
Ѕорис остановил кон€ и приложив палец к губам, подн€в руку, указал куда-то в чащу леса: јнна пригл€делась и увидела большого филина расположившегос€ на нижней ветке невысокой ели. ќгромна€ птица, казалось, смотрела пр€мо на них и хот€ јнна помнила, что совы плохо вид€т днем, от этого неподвижного взгл€да ей стало немного не по себе.
Ќадежда же наоборот, не выказав никакого страха, тут же изъ€вила желание подойти поближе и как следует его разгл€деть.
Ѕорис рассме€лс€ и не обраща€ внимани€ на протесты јнны, вз€л Ќадю на руки и направилс€ к дереву на котором сидел филин.
ќстановившись под самой веткой, он посадил девочку себе на шею, чтобы она могла лучше рассмотреть красивую птицу.
—транное дело, но филин не улетал, а опустив голову, с любопытством гл€дел на них подслеповатыми глазами.
–аздраженна€ јнна слезла с телеги и подошла к ним. ‘илин даже не шелохнулс€ и продолжал не мига€ смотреть на любопытных людей. јнна еще никогда не видела такой большой и красивой птицы. √л€д€ на огромного ночного хищника, она испытывала какой-то благоговейный страх.
¬ конце концов, филину надоело столь пристальное внимание и он демонстративно отвернулс€ к ним спиной, но улетать и не подумал.
Ч ј почему он такой невежливый?Ч спросила Ќад€, отчего Ѕорис расхохоталс€, и даже раздраженна€ јнна не смогла удержать улыбку.
Ч ј ты представь, что теб€ будут разгл€дывать незнакомые люди, как тебе это понравитс€?Ч продолжа€ сме€тьс€, ответил Ѕорис.
Ч я конечно ценю вашу заботу,Ч негромко сказала јнна когда они уселись на телегу,Ч но впредь, без моего согласи€, прошу ничего подобного не делать!
Ч »звините, виноват, но € не мог удержатьс€: даже в наших глухих местах филин очень редко подпускает к себе близко Ч все таки хищна€ птица. ј Ќадюша совсем его не испугалась! ” вас чудесна€ плем€нница!
Ч Ќе захваливайте еЄ Ч излишн€€ похвала не идЄт дет€м на пользу!Ч проворчала јнна, но от внимательного взгл€да Ѕориса, не укрылась промелькнувша€ на еЄ лице, довольна€ улыбка.
Ч Ѕуду исправл€тьс€,Ч улыбнулс€ Ѕорис, почувствовав, что впервые между ними вспыхнула искорка довери€. Ћегко пот€нул вожжи и ћартын не спеша зашагал по лесной дороге.
Ч ” вас кровь на зап€стье,Ч вдруг сказал Ѕорис.
Ч ѕуст€ки Ч это просто царапина,Ч јнна не заметила как поранила руку об какую-то колючку.
Ч ƒайте-ка € взгл€ну, в нашем лесу встречаютс€ €довитые растени€.
Ч –асскажите мне о муже сестры,Ч внимательно гл€д€ на Ѕориса, попросила јнна,Ч что он за человек? Ќадежда рассказывала о нем столь неверо€тные вещи, что € не могла отличить правду, от бреда умирающей женщины.
Ч Ќе думаю, что ваша сестра в чем-то преувеличила Ч еЄ муж и в самом деле личность очень незаур€дна€ и даже таинственна€,Ч ответил Ѕорис после короткого раздумь€,Ч не знаю, что вам рассказывала Ќадежда, но »ван с малых лет отличалс€ незаур€дным умом не только от сверстников, но и детей намного старше. ƒумаю, он пошел в прадеда по матери Ч тот до самой смерти сохранил здравый рассудок и неверо€тную духовную силу.
Ч Ќадежда рассказывала, что он обладает необыкновенным даром целительства!Ч тщательно подбира€ слова, сказала јнна,Ч € не верю в божественную благодать, но отрицать некоторые очевидные вещи, тоже было бы глупо.
Ч –ад, что вам не присуще ханжеское лицемерие, поэтому не стану притвор€тьс€, будто не понимаю, о чем идет речь, Ч усмехнулс€ Ѕорис,Чэтими знани€ми в той или иной мере обладают все представители нашего рода, но безусловно, »ван это исключение Ч он избран духами предков не смотр€ на упорное нежелание, никуда ему от этого не детьс€.
Ч » что это за знани€ и причем тут какие то духи? Ќадежда мне немного рассказывала, но ее рассказы звучат настолько инфантильно, что € не могу в это поверить!
Ч ¬ы узнаете обо всем когда придет врем€, но кое что из истории нашего рода, € должен вам рассказать, а вы сами должны сделать выводы из услышанногоЕ
Ч я хочу кушать!Ч сказала вдруг Ќад€.
  своему великому стыду, јнна вспомнила, что за страхами и суетой, она совершенно забыла о завтраке, и ребенок осталс€ голодным.
Ч –ади Ѕога, извините, мне же наложили с собой разнообразной снеди, а обрадовавшись встрече, € обо всем позабыл!Ч пришел на выручку Ѕорис,Ч сейчас мы будем проезжать мимо очень удобной и живописной пол€нки Ч там перекусим и немного отдохнем, а ћартын сможет травку пощипать.
Ч ѕрекрасное предложение!Ч јнна благодарно улыбнулась гл€д€ на Ѕориса, который не переставал еЄ удивл€ть: откуда в деревенском увальне столько понимани€ и такта?
„ерез несколько сотен метров, Ѕорис направил кон€ через густой кустарник. —мина€ мощной грудью молодую поросль, ћартын вывез подводу на незаметную с просеки пол€ну.
ќт великолепи€ открывшейс€ картины у јнны перехватило дыхание.
ќни оказались на небольшой пол€не окруженной вековыми соснами и ел€ми. Ќад разноцветным ковром благоухающих лесных цветов, кружили мириады пчел, шмелей, бабочек, жуков и всевозможных насекомых.
ќстрый, освежающий запах хвои смешалс€ с пь€н€щими ароматами цветов. ѕадавшие от деревьев длинные тени, заманивали веющей от них, благодатной прохладой.
Ч  ака€ неописуема€ красота!Ч јнна не сдерживала своего восхищени€.
Ч ¬сегда рад вам угодить,Ч скромно поклонилс€ Ѕорис и подхватив Ќадежду, опустил ее на землю.
«абыв про голод, девочка восторженно взвизгнула и под смех јнны и Ѕориса, тут же помчалась собирать цветы.
Ѕорис помог слезть јнне и достал из под покрывала небольшую, но довольно увесистую корзинку с крышкой.
Ч ¬ижу, вы основательно приготовились,Ч сказала јнна.
Ч Ёто ƒарь€  узьминична постаралась!Ч с необычайной теплотой сказал Ѕорис и почему-то сконфузилс€,Ч она у нас очень добра€ и заботлива€ Ч вы еЄ об€зательно полюбите Ч еЄ все люб€т!
јнна не стала возражать, лишь пожала плечами и надолго задумалась.
ќни устроились на траве, Ѕорис откинул крышку достал из корзины узел, св€занный из большого, белого полотенца.
Ч ѕироги с €годами и молоко козье дл€ Ќадюши, а квас и пироги с грибами и капустой дл€ нас Ч так было велено!Ч строго сказал Ѕорис.
Ч Ќе возражаю!Ч улыбнулась јнна,Ч но у нас осталась еда Ч не выбрасывать же.
Ч ¬ашу городскую еду мы не едим, да и вам она тоже ни к чему,Ч нарочито небрежно сказал Ѕорис,Ч так что можете развернуть и оставить на пол€не Ч муравьи и прочие лесные твари, будут вам благодарны за разносол, только бумагу не оставл€йте Ч они ее не ед€т.
јнна без особого сожалени€ разложила остатки еды в траве неподалеку от леса и с удивлением увидела, что к ней тут же заспешили вездесущие муравьи-разведчики.
Ч ¬от видите как быстро обнаружено ваше угощение Ч не пройдет и несколько часов, как от него не останетс€ даже крошек!Ч сказал Ѕорис.
Ч Ќеверо€тно Ч € ведь специально положила еду в стороне от ближайшей муравьиной тропы!Ч с подозрением гл€д€ на Ѕориса, проговорила јнна,Ч уж не умеете ли вы общатьс€ с муравь€ми?
Ч Ёто будет моим маленьким секретом,Ч заговорщически прошептал Ѕорис и добродушно усмехнулс€,Ч на самом деле всЄ очень просто, точнее не просто, но объ€снимо, так устроены муравьиные колонии Ч по лесу брод€т вездесущие разведчики, обнаружив мертвое насекомое, или другую еду, они сообщают рабочим муравь€м о своей находке, пока ее не обнаружили муравьи из другого муравейника, рабочие тут же приступают к работе: разделывают добычу и затаскивают в муравейник, где передают еЄ другим рабочим, которые корм€т личинок и след€т за пор€дком во всем муравейнике, кстати, живущие колони€ми насекомые, к примеру пчелы и осы, так же дел€тс€ информацией об обнаруженных, новых угодь€х и общаютс€ они при помощи причудливых танцев.
Ч ќткуда вы всЄ это знаете?Ч јнна всЄ больше удивл€лась эрудированностью этого странного человека.
Ч ќ, в этом нет ничего удивительного!Ч усмехнулс€ Ѕорис,Ч летом € пасу деревенский скот на лугах и лесных пол€нах и от скуки изучаю поведение животных, птиц и насекомых.
Ч «авидую вашей любознательности и терпению!Ч јнна понимала что он €вно лукавит, но спорить не стала и чтобы сменить неудобную тему, сказала,Ч что-то € проголодалась, Ќад€ иди завтракать!
Ќад€ подбежала к ним нес€ целую охапку цветов, еЄ си€ющее от восторга личико, было измазано разноцветной цветочной пыльцой.
Ч я сплету бабушке венок из лесных цветов!Ч тоном, не терп€щим возражений прощебетала девочка и не обратив внимани€ на разложенную на белоснежном полотенце еду, прин€лась выбирать цветы дл€ венка.
Ч —начала поешь, а потом € тебе помогу Ч ты кое-что упустила,Чсказал Ѕорис, налива€ девочке полную кружку молока и прот€гива€ восхитительно пахнущий пирожок.
Ќе обраща€ внимани€ на еду, Ѕорис прин€лс€ сортировать цветы и видимо оставшись довольным выбором девочки, подн€лс€ и сорвал ещЄ несколько крупных фиалок и прин€лс€ сплетать венок.
Ќаблюда€ за осторожными и ловкими движени€ми его мозолистых, загрубевших от т€желого, кресть€нского труда пальцев, јнна удивилась с каким искусством, он сплетает тонкие и хрупкие стебли цветов.
” Ѕориса было превосходное чувство сочетани€ оттенков и цветовой гаммы Ч краски были подобраны так искусно, что венок казалс€ сплетенным из растений одного вида.
Ч √де вы научились так ловко плести венки?Ч јнна была потр€сена, Ч это насто€щее художественное произведение!
Ч ¬ детстве € плел корзины из вербы, а это почти одно и тоже,Ч у мен€ было очень трудное детство,Ч с улыбкой ответил Ѕорис.
«акончив работу, он прот€нул венок восхищенной девочке.
Ч ј теперь займемс€ вашей рукой Ч кра€ ранки покраснели и мне это не нравитс€!Ч совершенно серьезно сказал Ѕорис.
—обрав стебли и лепестки некоторых цветов из которых он плел венок, Ѕорис тщательно разм€л их и приготовил пахучую, зеленоватую кашицу.
Ч Ќадежда, сама того не веда€, собрала именно те цветы и травы, которые мне сейчас понадобились!Ч Ѕорис был €вно удовлетворен,Ччерез несколько часов от вашей царапины не останетс€ и следа!
јнна послушно прот€нула руку. Ѕорис промыл рану водой Ч она оказалась довольно глубокой, кра€ воспалились и хот€ прошло не более часа, уже начали нарывать. јнна не верила, что она исчезнет так быстро.
Ч Ќе представл€ю, какое растение могло вызвать столь быстрое нагноение?Ч спросила јнна.
Ч –астение тут не причем Ч вас укусила медведка!Ч ответил Ѕорис, Ч некоторые виды €довиты и если не прин€ть, своевременные меры, то очень болезненны и смертельны даже дл€ человека.
Ч Ќо насколько мне известно, медведка самый обыкновенный сельскохоз€йственый вредитель!Ч воскликнула јнна,Ч она не нападает на людей и не питаетс€ человеческой кровью!
Ч “ут вы не правы!Ч возразил Ѕорис,Ч существует вид медведок-падальщиков и кровососов. ќбычно они охот€тс€ ночью.  огда намеченна€ жертва засыпает, медведка прокалывает кожу, впрыскивает парализующий €д и высасывает кровь. ”кушенные медведкой суслики, хом€ки, мыши и другие мелкие млекопитающие, немедленно погибают.
ћедведка впрыскивает в труп консервирующее вещество, разложение останавливаетс€ и она откладывает в него €йца, обеспечива€ пропитанием потомство на весь период роста. ј с человеком происходит нечто весьма непри€тное Ч в большинстве случаев, мы не обращаем внимани€ на незаживающую рану, прикладыва€ к ней различные мази, которые лишь усугубл€ют положение Ч трупный €д распростран€етс€ по всему телу, отравл€€ все органы, которые постепенно умирают.
Ч ¬ы мен€ нарочно запугиваете, или на самом деле всЄ так серьезно? Ч с нескрываемой тревогой, спросила јнна.
Ч ≈сли бы мы воврем€ не обратили внимани€ на эту рану, все было бы гораздо серьезней!Ч без тени улыбки, ответил Ѕорис,Ч но сейчас вам нечего бо€тьс€: мы воврем€ прин€ли все меры предосторожности.
Ѕорис протер ранку, ловко наложил на нее приготовленную смесь и аккуратно перев€зал.
Ч ¬ы и не заметите, как она заживет Ч Ќад€ об этом и не подозревает, но это еЄ заслуга!Ч шепотом сказал Ѕорис,Ч признаюсь, что о некоторых цветах, которые она собрала, € давно позабыл; из Ќадежды получитс€ хороший целитель, конечно если развить в ней этот бесценный дар.
—луша€ рассуждени€ Ѕориса, јнна вспомнила рассказ сестры, о том, как всего за двое суток, »ван вылечил ногу своего бойца, искалеченную осколкамиЕ

√Ћј¬ј ¬“ќ–јя


“еги:





1


 омментарии

#0 14:26  13-05-2014»рма    
ох бл€
#1 14:50  13-05-2014ѕарфЄнЏ Ѕ.    
ниху€се
#2 18:39  13-05-2014Ўева    
 огда в оконцовке прочел /√Ћј¬ј ¬“ќ–јя/, захотелось рассме€тьс€.
#3 20:31  13-05-2014—терто »м€    
крупный такой склеп. основательный
#4 00:31  14-05-2014Ћев –ыжков    
ƒа в целом так-то и неплохо.

 огда диалоги пошли - так и вообще хорошо.

Ќо старт утомительный. ¬се эти родственные св€зи. » так громоздко и путано изложены))

ѕлюсик так-то авансом тыцнул))

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
21:57  10-12-2016
: [29] [√рафомани€]
я выброшен морем избытка угрюмо бурл€щим, голубо-зеленого цвета
ѕрос€щим мольбы, остановки среди переливов и тусклого, лунного света
и солнца лучей Ц золотистых, слеп€щих наш взор.
ќт лжи и усталости нынче гр€дущего века.
ѕыта€сь укрыть и упр€тать весь пафос, позор
от боли и страха, что заперты вглубь человека....
16:58  08-12-2016
: [2] [√рафомани€]

Ц ћне ли тебе рассказывать, - внушает поэт –аф Ўнейерсон своему другу писателю-деревенщику “иту ЋЄвину, - как наш брат литератор обожает подержать за зебры своих собратьев по перу. –едко когда мы о коллеге скажем что-то хорошее. –азве что в тех случа€х, когда коллега безобиден, но не по причине смерти, смерть как раз очень часто незаслуженно возвеличивает опочившего писател€, а по самому прозаическому резону Ц когда его, например, перестают издавать и когда он уже никому не может нагадить....
19:26  06-12-2016
: [43] [√рафомани€]
ј это - место, где земл€ загибаетс€...( ондуит и Ўвамбрани€)



Ќа свое одиннадцатилетие, € получил в подарок новенький дипломат. ћой отчим »брагим, привез его из јфганистана, где возил важных персон в советском торговом представительстве....
12:26  06-12-2016
: [7] [√рафомани€]

...ќбремененный поклажей, € ввалилс€ в купе и обомлел.

Ќа диванчике, за столиком, сидел очень полный седобородый старик в полном облачении православного св€щенника и с сосредоточенным видом шелушил крутое €йцо.

я невольно пот€нул носом....
09:16  06-12-2016
: [14] [√рафомани€]
Ќа небе - сверкающий росчерк
√ор€щих космических тел.
¬ масличной молилс€ он роще
» смерти совсем не хотел.

ќн знал, что войдет насто€щий
√раненый во плоть его гвоздь.
» все же молилс€ о чаше,
¬ миру задержавшийс€ гость.

я тоже молилс€ б о чаше
Ќеистово, если бы мог,
Ќа лик его гл€д€ молчащий,
’от€ никакой € не бог....