Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Графомания:: - Желает он парчи небес (перевод Aedh Wishes for the Cloths of Heaven, Уильям Батлер Йейтс)Желает он парчи небес (перевод Aedh Wishes for the Cloths of Heaven, Уильям Батлер Йейтс)Автор: Полина Репринцева Будь у меня небесная парча,Что светом золотым расшита, И синевы, и сумрака, и тьмы Ночей и дней таящая узор, Тебе бы под ноги её я постелил. Но я бедняк, владею лишь мечтами, И их под ноги постелил тебе, Ступай же нежно по моим мечтам. Теги:
![]() 5 ![]() Комментарии
#0 12:39 13-02-2015Антон Чижов
бубубу а гдеж серебро, где хрупкость... ступай осторожно по грезам хрупким.. где? ты встала нежно пятитонной тушей разрушив хрупкий мир моей мечты скажи родная, нафик тебе нужен был ужин, из слоновьей требухи? название массивнее поделки получилось. сам то стих я так понял про бабу какую-то. Йейтс конечно материя сложная(посложнее небесной парчи), но здесь какой-то диссонанс. Получается, что для богатого небесная парча доступна, а вот для бедняка только мечты о ней... ничего святого у энтих всехвлюблённых, мечты он сцуко к её ногам, тьфу пидорас Стерто имя, хрупкость-то там откуда....видимо, что-то личное заиграло в вас Арбат, я предполагаю, что наличие таковой парчи - это богатство духа, ее отсутствие - бедность духа. Как-то так. Ступай же нежно по моим мечтам И не забудь конечности помыть Шершавость пензою скорей сотри И сука, ты по осторожней будь Уж больно хрупкие мои мечты . как дух может быть богат или беден? шо вы тут порете? — Что ты понимаешь — это же парча, парча! (С) Полина Репринцева : не любит, видать, себя Вильям, раз в бедных духом записался.)) там он просить ступать осторожно... это и значит хрупко Хорошее упражнение Согласен со Швейком.уж пусть лутше так.. блять в кои-то веки зашёл в креативы лучше б не заходил блять,говно на говне. единственное светлое пятно там где про тушонку Арбат, это тонкие материи)) интерпретируйте как угодно Полина Репринцева : Нее, я в тонких не бум-бум. Пущай кто другой интерпретиравает!)) #17 этого поэта сложно реконструировать, со всеми его архетипами. да и не нужно Полина Репринцева : я бы сказал-невозможно. Йейтс-философ.Да и вообще сложно. Я вот пару перестроечных перевода Элиота посмотрел и понял. Если бы их с самого начала увидел, ни в жизнь бы его читать не стал. Слава Богу, что в советское время все лучшие наши поэты этим(переводами) не брезговали, а наоборот. посмотрел сейчас первоисточник. вполне достойно Полина выступила, имхо. зачет. + Еше свежачок ![]() 18+
Часть первая. Глава первая. Рано, или поздно понимаешь, что всё материальное – тлен. Всё рассыпается в прах. Деньги, как материальная субстанция, тоже исчезнут. Не верите? Где все те ценности, которыми так дорожили наши предки? Истлели во времени.... ![]() В "обречённом" Ленинбурге,
где воняют подворотни, так любили мы, в натуре, чифирнуть на общей кухне. "Играют и поют" кодлОм. И зону поминают. И солнце закрывают от глаз глаукомных рукавом... "Я недоволен светом солнца".... Эпизод первый.
Первым я увидел не Фреди а своего соседа дядю Юру. Он женился на соседке по лестничной клетке из паралельной квартиры. Он мне сразу не понравился. Будучи молодым казался намного старше, был какой то смуглый, показался сумрачным и нехорошим.... ![]() Спать столбами постоянно клонит Рано утром в транспорте толпой Всех, как будто точно люди кони Едут в стойле ранью непростой. Давит после дёрганый начальник, -Всем пахать вам надо лошадьми. На дыбы вскочить пора случайно, -За людей нас правильно прими.... Тотошин хозяин- вонючая бабка. Ему с этой бабкой живётся не сладко. Однажды захочет он бабку загрызть, Чтобы начать свою новую жизнь. Тотоша терпел над собой издевательства. В душе он готовил такое предательство: Как только старуха ко сну отойдет, Он горло её перегрызет.... |