Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Графомания:: - Желает он парчи небес (перевод Aedh Wishes for the Cloths of Heaven, Уильям Батлер Йейтс)Желает он парчи небес (перевод Aedh Wishes for the Cloths of Heaven, Уильям Батлер Йейтс)Автор: Полина Репринцева Будь у меня небесная парча,Что светом золотым расшита, И синевы, и сумрака, и тьмы Ночей и дней таящая узор, Тебе бы под ноги её я постелил. Но я бедняк, владею лишь мечтами, И их под ноги постелил тебе, Ступай же нежно по моим мечтам. Теги:
![]() 5 ![]() Комментарии
#0 12:39 13-02-2015Антон Чижов
бубубу а гдеж серебро, где хрупкость... ступай осторожно по грезам хрупким.. где? ты встала нежно пятитонной тушей разрушив хрупкий мир моей мечты скажи родная, нафик тебе нужен был ужин, из слоновьей требухи? название массивнее поделки получилось. сам то стих я так понял про бабу какую-то. Йейтс конечно материя сложная(посложнее небесной парчи), но здесь какой-то диссонанс. Получается, что для богатого небесная парча доступна, а вот для бедняка только мечты о ней... ничего святого у энтих всехвлюблённых, мечты он сцуко к её ногам, тьфу пидорас Стерто имя, хрупкость-то там откуда....видимо, что-то личное заиграло в вас Арбат, я предполагаю, что наличие таковой парчи - это богатство духа, ее отсутствие - бедность духа. Как-то так. Ступай же нежно по моим мечтам И не забудь конечности помыть Шершавость пензою скорей сотри И сука, ты по осторожней будь Уж больно хрупкие мои мечты . как дух может быть богат или беден? шо вы тут порете? — Что ты понимаешь — это же парча, парча! (С) Полина Репринцева : не любит, видать, себя Вильям, раз в бедных духом записался.)) там он просить ступать осторожно... это и значит хрупко Хорошее упражнение Согласен со Швейком.уж пусть лутше так.. блять в кои-то веки зашёл в креативы лучше б не заходил блять,говно на говне. единственное светлое пятно там где про тушонку Арбат, это тонкие материи)) интерпретируйте как угодно Полина Репринцева : Нее, я в тонких не бум-бум. Пущай кто другой интерпретиравает!)) #17 этого поэта сложно реконструировать, со всеми его архетипами. да и не нужно Полина Репринцева : я бы сказал-невозможно. Йейтс-философ.Да и вообще сложно. Я вот пару перестроечных перевода Элиота посмотрел и понял. Если бы их с самого начала увидел, ни в жизнь бы его читать не стал. Слава Богу, что в советское время все лучшие наши поэты этим(переводами) не брезговали, а наоборот. посмотрел сейчас первоисточник. вполне достойно Полина выступила, имхо. зачет. + Еше свежачок Моя душа не злая, лишь грустью тяжела.
Я многое не знаю, такие вот дела. Не знаю, что мне будет, когда начнётся день. Засну и не разбудит привычное дрень-брень. Я многое не знаю за жизнь и за себя. Стараюсь, помогают надежные друзья. Придут, накинут рюмку и станут веселей.... В краю Ха-нюн, где скалы ввысь взвились,
Два древних рода – две легенды старины Их голоса, как ветра тихий свист, У ног Пэкту, чьи нам снега видны Ли в Сорбои, где ветер гнёт ковыль, Пак в Намбои, где реки свежесть льют Их дети — гордых гор седая быль Их след — озёра – те что ливни пьют.... ![]() Если в баре выкатят ковбою Две бутылки огненной воды Не ведёт коня уж к водопою, А ведёт себя под монастырь. Начинает он палить в индейцев Раскрасневшись так же как они. В баре больше ничего тереться, Добрый друг, проветриться гони.... Пили со мной алкаши и дуры.
Утром водные процедуры. Завтрак. Служба. Обед. Отбой. Вместе с планктоном в метро. Домой. Пил я опять. Только в темпе блица. Рядом деток хмурые лица. Стал пить запоем, чтоб клином клин. Жизнь прекратилась под утро.... *недописанное стихотворение
Налейте вы котёнку молока Собаке дайте несколько пельменей Но если не умеете пока, То не пишите вы стихотворений Вот я и не пишу - о пустяках Не утруждаюсь грязным пустословием Пишу стихи о грубых мужиках Стоящих возле гроба в изголовии Я верю в просветление бродяг Я верю в озарённое мгновение Я не пишу о суках и блядях, О них я не пишу стихотворения Стихи они чуть-чуть как бы пусты, В процессе, как бы, твердью наливаются... |