Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

Плагиат:: - Майтхуна

Майтхуна

Автор: Рыкъ
   [ принято к публикации 17:32  24-03-2005 | proso | Просмотров: 1471]
Дорогие мои графоманы и другие девочки, когда в следующий раз захотите написать про еблюлюбовь - воспользуйтесь мозгами, как это сделал Октавио Пас. Быть может и вы сможете написать что-нибудь более или менее читабельное.

Октавио Пас
МАЙТХУНА

(перевод С. Гончаренко)

Мои глаза
открыли крылья
твоей наготы
Ты
в теплом плену
сплетенном ливнем
гладящих взглядов
Клетка звуков
распахнута в утро
Снежные ягоды рассвета
белей твоих ягодиц
Твой смех –
смятенье листьев
Лунный свет
и есть твоя
ночная сорочка
Врываешься в лунный луч
вскочив с постели
Поющая спираль
взбирается вверх
взрезая белизну
безвинного озера
*
Вот и взорвался
мой луч
в озере твоей тьмы
Твой вскрик
вскрылил крутизну тени
но –
сколько у тебя тел?
Все
сплелись
в одно...
*
Вот она –
вертикаль
Жажда горизонтали
Дрожит зеркальная сталь –
«Ну же!» - ножей... Скрижали
помнят:
впадаешь вдруг в двуречье
моих рук
*
Плывешь в пламени моей тьмы
быстрая как искра
и тень твоя светла
в моих объятьях
Но – темно твое тело
выбрасываешься на берег
дельфинами «когда?»
и «почему?» и «разве?»
И от улыбки твоей
вспыхивает на тебе сорочка
И влажнеют мои глаза
И тело твое обвивает
огнем твою тень
Раскачиваешь качели
детских страхов – глядят
из оголенной глубины
твои глаза в лицо и луч
любви:
лети над лютым лихом
листом и лепестком
и тело твое тем светлей
чем чернее твоя тень –
смеешься над золотом
своей золы
*
Бургундское солнце
Вино и вина
Язык из огня
Кровь костра или остов?
и волосы льются твои на меня
на груди твои:
этот почерк не просто –
где простыни – вышел
в сто огненных игл
любовные литеры – либо ли любо –
одежды тебя раздевают... Сто игр
играют со мною в игру однолюба
И льется твой голос
в гудящий кувшин
горячего зелья
на знаки закона –
и зной изнывавшей змеи
до вершин
заснеженных даже достигнет – но корона
дождя
под которым созрел виноград
ощупанный каждым трепещущим пальцем
прольется как ливень
как луч – наугад
на смутную месть
и на плоть и на пяльцы
где нынешней ночью натянута ткань
чьи листья разорваны
ровным напором
где стерта меж солнцем
и полночью грань
где дерево тела
и смерти –
как порох...
*
Вчера
в твоей постели
нас было трое:
ты я и – луна
*
Вламываюсь
в губы твоей ночи:
властная влажность
властительницы эхо
вспененная
волна
взволнованной
влаги...
*
Уснуть в тебе
а лучше – проснуться
открыть глаза в твоей сердцевине
Черное белое черное
Черт побери –
солнце
бессонницы
и память – маятник пламени
мое пламя
в твоей памяти
*
И облако –
волокм
влаги
и новость –
в обличье ножа
и стебель
сочащейся шпаги
и снег
и камин
кутежа
И пламя
оплавленной встречи
языческого языка
с трепещущей розой
и с речью
лепечущего
лепестка...


Теги:





0


Комментарии

#0 00:37  25-03-2005Рыкъ    
Майтхуна, если мне не изменяет память, это индийская скульптура (в том числе и храмовая) или декорационный орнамент изображающий влюбленные пары в эротических позах. В Индии веруют, что телесный союз - один из самых быстрых постижений Бога; ведет к Озарению.
#1 00:42  25-03-2005Воструха    
Хуясе!

Не поверю тока что тут обошлось без острящих образное сознание органических соединений.

#2 00:54  25-03-2005-69-    
Пролетарии всех стран - Озаряйтесь!!!
#3 08:08  25-03-2005Амур Гавайский    
в оригинале может и действительно хорошо, но на русском звучит как вымученная поебень...
#4 09:42  25-03-2005PolPot    
ИМХО - зря ты это запостил.

Чтобы понять смысл Нагорной проповеди - надо прочитать евангелия.

Чтобы понять суть "соития Шивы и Шакти на тысячелепестом лотосе (Сахасрара падмэ)" и смысл слов

"Поющая спираль

взбирается вверх

взрезая белизну

безвинного озера"- надо немного разбираться в Индуизме и Кундалини - йоге.

Без этого и правда кажется, что это "вымученная поебень"

#5 09:49  25-03-2005Рыбовод    
ну почему "вымученая" ? Аллитерации красивые, классические. А смысла нехуй искать в стихах о любви.
#6 09:55  25-03-2005PolPot    
Рыбовод, по чеснаку - не знаю, кто такой Октавио Пас (и искать не хочу), в том то и дело, что, судя по тексту, здесь описан процесс открытия чакр с использованием практик Кундалини - йоги и Кама - сутры. А пресловутые "аллитерации" - классический для эзотерической литературы прием, после которого обычно следует "если не понял - спроси наставника".
#7 10:15  25-03-2005Soljah    
о да, согласен с гавайцем.

просто поебень, перевод убивает все.

#8 11:25  25-03-2005Рыкъ    
бля, это прекраснейший перевод. вымученной паибеньэ это назвать вообще никак нельзя. PolPot, необязательно копать так глубоко, те кто не знает сути Кундалини просто прочитает стих, как описанией ебли.
#9 15:17  25-03-2005Рыкъ    
PolPot, я вообще никого обижать не хотел. (плачет, вытирает нос рукавом)
#10 15:21  25-03-2005PolPot    
(видя плачущего Рыка, ночинает реветь и хлюпать соплями)

Рыкъ, злые оне, эх.....

#11 15:25  25-03-2005Рыкъ    
ааааа, аааааааааа, аааа, (рыдает) зл...ааааааа...ые аааа. лижбы им в откр...аааааа.ааааа...овениях ааа святотатствовать...ааа (изнеможденный долгими рыданиями падает под стол)
#12 14:37  31-03-2005*Sever*    
Согласен с Гавайцем и ПолПотом - очень похоже на паибень.

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
13:26  17-08-2023
: [9] [Плагиат]


Как вспоминаю Бога, вижу мать,
В тебе все лучшее, святое,
Твой образ вечен, готов отдать,
Все! Чтобы увидеться с тобою

Прости за все, я очень виноват,
Не уберег, мне нет покоя,
С годами ты любимей, во сто крат,
Ты и сейчас в душе со мною....
09:11  15-12-2022
: [2] [Плагиат]
..Из образовавшейся на жилистом предплечье продольной раны в котелок обильной струей побежала кровь.
– Ух ты! – пулеметчик с интересом уставился на разрез, идущий волнами под пальцами Гейгера. – А еще, – не унимался любознательный Балаган, – говорят, что для этого дела вода нужна....
01:48  28-08-2022
: [1] [Плагиат]
WINTERPOOL
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Winterpool – это пародия на популярную отечественную мангу Linterpool, которая рано или поздно попадёт под неусыпающее око Роскомнадзора. Я как автор постараюсь кое – что в ней поправить и привести её в приличный вид....
14:52  19-03-2021
: [7] [Плагиат]
Дворовой псине ветер треплет холку,
А та линяет – сучья маята.
Летят клочки, с которых мало толку,
Ведь кое-как зима пережита.

Но и тепло не радует зверюгу,
Легла весна на сердце, словно гнёт.
Дворняге ясно: жизнь идёт по кругу,
В другой-то раз и шкуру обдерёт....
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века -
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь - начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь....