¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах


ѕрочее

ѕро скот:: - »знанка жизни 2

»знанка жизни 2

јвтор: Scazatel
   [ прин€то к публикации 18:40  15-05-2019 | јнтон „ижов | ѕросмотров: 302]
¬олоча задние лапы, ћурка сумела проползти еще совсем немного, прежде чем —ан€ подн€л ее с пола и броском уложил спиной на перевернутый вверх дном €щик, как на разделочный стол. ѕрижал за шею, слуша€, как затихает хрип, внимательно вгл€дыва€сь в мутнеющие зеленые глаза, в которых медленно угасала жизнь. ћурка, все еще пыта€сь защищатьс€, обхватила лапами зап€стье своего убийцы, но так отстраненно, обессилено, совсем не выпуска€ когтей, словно хотела его нежно обн€ть.

»стека€ кровью, она умирала иЕ вот-вот должна была непроизвольно перезагрузить жизни. “ак полагал —ан€. ѕо его разумению где-то внутри у кошки таились дев€ть жизней. ≈сли извлечь их и вшить в иссохшее тело умирающей матери, то они непременно про€в€т себ€ как панаце€, всецело исцел€€, побежда€ неизлечимую болезнь.

ќтчего-то кошачьи жизни представл€лись ему чем-то вроде спичек в спичечной коробке, поочередно вспыхивающих в мгновени€ смерти удивительным пламенем, играющим всеми цветами радуги.

Ќе отрыва€ взгл€да от тускнеющих глаз жертвы, —ан€ ждал команды, когда можно начинать делать вскрытие. Ќужно было выждать момент, когда кошка окончательно сгенерирует жизни, но еще не начнет их панически и, применимо к сложившейс€ ситуации, понапрасну тратить.

≈му пришлось бездействовать еще несколько секунд, прежде чем голос в голове отчетливо заскрежетал: Ђ–ежь!ї » тогда он проткнул ножом живот кошки, предусмотрительно погружа€ лезвие лишь на четверть длины. ћурка вздрогнула и тотчас замерла, уставившись на своего убийцу неподвижным и каким-то растер€нным взгл€дом.

—тарательно, но при этом нетерпеливо, как должно быть именинник разрезает праздничный торт, —ан€ вскрыл ћурке живот от грудины до паха. ќбрамленна€ окровавленной шерстью кожа непринужденно разошлась по обе стороны от линии разреза, словно приоткрыва€ завесу к таинству приумножени€ жизни, €вл€€ взору обнаженное нутро.

ќтложив в сторону нож, —ан€ погрузил коротенькие пухлые пальчики во влажную теплую м€коть. ќн усердно ощупал, исследовал каждый сантиметр брюшной полости, но не нашел ничего более-менее похожего на спичечную коробку. ¬ыскользнув из развороченного нутра, —ан€ процедил сквозь зубы одно из самых грубых матерных слов, которые он знал, сопоставимое по смыслу с унизительной неудачей. «адача оказалась гораздо сложнее, чем он предполагал. —ложнее, чем нашептывал ему голос  осмоса. “еперь придетс€ просунутьс€ глубже Ц в узкую нору грудной клетки. Ќо не это обсто€тельство заботило —аню.

≈сли придетс€, он готов был вывернуть ћурку наизнанку, размозжить ей череп и расковыр€ть мозги. ѕри этом врем€, драгоценное врем€ могло быть упущено, а, стало быть, жизни растрачены.

Ќеожиданно —аню перестали волновать ускользающие секунды. ≈го внимание привлекла собственна€ окровавленна€ рука. ќн подн€л ее, держа перед лицом, наблюда€ за тем, как багр€на€ кл€кса с растопыренных пухленьких пальчиков и с ладони юркими змейками сползает вниз по предплечью. ¬ид крови жертвы на бледной блест€щей от проступившего пота коже пробудил в нем странное, прежде незнакомое переживание, про€вл€ющеес€ в непреодолимом желании попробовать ее на вкус.

 ака€ по вкусу кошачь€ кровь? “очно така€ же, как и кровь человека? »ли в ней есть примесь горечи? »ли, быть может, она сладка€, как, к примеру, малиновое варенье, которое когда-то с избытком варила мама. —ан€ не знал наверн€ка. ќн поднес ладонь к лицу так близко, что мог бы дотронутьс€ до нее €зыком. «акрыл глаза, глубоко вдыха€ т€желый, но прит€гательный запах.

” него не было времени на сомнени€. —оветчик в его голове притих, предоставив право все решать самому. —тоило ли противосто€ть влечению? –иск возможного отравлени€ (как в случае с несвежими чебуреками, когда впоследствии он всю ночь просидел на унитазе) казалс€ ничтожной крупицей, затер€вшейс€ в бездне соблазна. ѕриоткрыв рот, —ан€ коснулс€ €зыком ладониЕ

» незаметно дл€ себ€ самого стал проваливатьс€ в бездну.


„етыре года назад, таким же жарким как сейчас летом, когда отец согласилс€ вз€ть —аню с собой на рыбалку с ночевкой, тот чуть было не сорвал намеченное меропри€тие. «а час до выезда вздумалось ему залезть в синий отцовский рюкзак со снаст€ми и выудить оттуда коробку с крючками, а заодно и катушку лески. Ќадежно прив€зав тройной крючок к концу лески, он начал покачивать им перед собой, представл€€, что находитс€ под водой. ѕри этом другой рукой —ан€ стал изображать голодную глупую рыбу, плывущую навстречу своей смерти. ¬ итоге он даже не пон€л, как Ђрыбаї попалась на крючок.

Ѕоль атаковала мгновенно. —ан€ взвизгнул, словно маленький крысенок, которому башмаком наступили на хвост. ќн сразу же попыталс€ вытащить крючок из подушечки большого пальца и закричал, не выдержав нового натиска боли.

Ќа крик из кухни пришла встревоженна€ мать. —просила, что происходит. —ан€ нат€нуто улыбнулс€, пром€млил что-то невразумительное, мол, померещилс€ ему в плательном шкафу жуткого вида домовой, при этом пр€ча за спиной зажатый в кулак крючок. ћать лишь отмахнулась и быстро удалилась прочь.

ћальчуган озадаченно взгл€нул на руку.  ровь из пальца текла ручьем. ќпаса€сь, что с открытой раной отец не возьмет его на рыбалку, он незаметно прошмыгнул в ванную комнату, где смыл кровь холодной водой. Ќо рана по-прежнему кровоточила. ¬ернувшись в комнату, —ан€ приложил палец ко рту, высасыва€ одну за другой проступающие солоноватые капли.


Ћизнув ладонь, —ан€ застыл, не открыва€ глаз, все также держа руку близко перед лицом, словно сп€тивший виночерпий, вздумавший определить точный возраст убитой им кошки. ” крови был обычный хорошо знакомый вкус. –азочарованно разбавив его слюной, —ан€ сглотнул. » каково же было его удивление, когда спуст€ несколько мгновений он ощутил буквально взорвавшеес€ во рту послевкусие, в котором узнал малиновое варенье, в точности такое, какое варила мама. ќно было изумительным, чарующим, ман€щим попробовать его еще хот€ бы раз. —ан€ лизнул ладонь, отмеча€ превосходство дурман€щего сластью послевкуси€ над первоначальным вкусом. «атем лизнул снова и сноваЕ

ќн сонно открыл глаза, когда эйфори€ стала улетучиватьс€. ¬€зка€ мгла, что так нежно обволакивала и убаюкивала его несколько последних минут, вдруг иссохла, потрескалась и осыпалась отслоившейс€ от сознани€ черной краской, котора€ тут же превратилась в невидимую пыль.  ровь снова обрела свой естественный вкус. —ан€ заметил, что слизал ее с руки почти всю, кроме жалких остатков, ухмыл€ющихс€ зловещими полумес€цами в лунках ногтей. ќн звучно отрыгнул, не понима€, что с ним происходит. ≈го состо€ние было схоже с похмельем.

ћысли, прокл€тые мысли представл€лись ему скопищем одержимых электрическим светом бражников, копошащихс€ в голове, словно в закрытой стекл€нной бутыли. ћысли о том, что он допустил серьезную ошибку, попробовав на вкус кошачьей крови, о том, что он упустил врем€ и теперь ему вр€д ли удастс€ отыскать заветные жизни. » еще о том, что сделал он это не по своей воле, что, похоже, его (каким бы нелепым не казалось это предположение) одурачилаЕ мертва€ кошка.

–азмышл€ть над этим казусом —ан€ не стал, полага€, что шанс заполучить хот€ бы одну из жизней все еще оставалс€ и дальнейшее промедление просто недопустимо. ќн склонилс€ над ћуркой и быстрыми, но неуклюжими движени€ми прин€лс€ извлекать из нее внутренности и отбрасывать их в сторону. ѕосле чего, порвав кончиками пальцев какую-то тонкую, но упругую пленку, забралс€ в грудную клетку всей п€терней.

“ам на ощупь все оказалось совсем не таким, как он предполагал. Ќе было ни искомой коробки, ни того же сердца. Ќе было вообще ничего. Ћишь влажные волокнистые стенки, каса€сь которых, он ощутил легкое покалывание, как если бы грудную клетку кошки утеплили изнутри минеральной ватой.

—ан€ недоуменно посмотрел на ћурку. ќна словно богомерзка€ кукла из кукольного театра ужасов казалась продолжением его руки.

- ј чтоб теб€, паскуда, - тихо пробурчал он, высвобожда€сь из кошачьего нутра, и тут же невольно вскрикнул, ошарашено уставившись на ладонь, на пальцыЕ

  его руке кроваво-серой шевел€щейс€ массой прилипли крохотные опарыши. —отни опарышей. ¬ примитивных движени€х их гадких осклизлых тел угадывалось стремление скорее заползти под кожу.

—кривившись от отвращени€, —ан€ стал энергично тр€сти рукой, стара€сь сбросить личинок. Ќо тщетно. ќпарыши как будто срослись с ним.

— трудом подавив приступ паники, он вз€л нож, намерива€сь соскоблить личинок обухом, наде€сь, что не придетс€ удал€ть их вместе с кожей. ќн даже зажмурилс€ на мгновенье, представив, как это, должно быть, нестерпимо больно срезать с себ€ кожу, а когда снова открыл глаза Ц опарыши исчезли, улетучились как морок. »ли им все же удалось пролезть в него? —ан€ не знал наверн€ка, и уж было отважилс€ это вы€снить, слегка подковырнув острием ножа ладонь, когда услышал тихое жужжание.

—екундой позже крупна€ черна€ муха, точь-в-точь така€ же, как та, которую он на дн€х размазал по оконному стеклу в больничной палате, уселась ему на мизинец. ќн сфокусировал взгл€д на насекомом. ћуха злокозненно потирала лапки и, казалось, ухмыл€лась так, словно знала какую-то страшную, неведомую ему тайну.

—ан€ отмахнулс€ и замер. ≈го рука опустилась надломанной веткой. ќн даже не заметил, как выронил из другой руки нож. ќн все еще мог спастись бегством, но ноги на несколько секунд словно пустили корни в бетонный пол. ≈го маленькое сердце т€желыми быстрыми ударами с ужасом стало рватьс€ наружу.

- я убил теб€, убил, - залепетал он едва различимо, не вер€ тому, что видит.

¬ двух шагах от него на перевернутом вверх дном залитом кровью €щике сто€ла, пошатыва€сь, ћурка.

—то€ло схожее с ней существо.

Ћишенна€ внутренностей, со слипшейс€ от крови шерстью она выгл€дела уродливо тощей. ¬ глазах кошки черными огоньками пл€сала тьма. »з ее разверстого нутра, бравурно жужжа, вылетело еще несколько мух. ќблетев одна за другой петлей вокруг —аниной шеи, мухи дружно сели на горстку лежавших на полу потрохов.

ћурка бросила —ане вызов коротким булькающим рыком, от чего внутри у него все сжалось и похолодело. ќн вдруг осознал, что сейчас умрет. Ќепременно умрет, если останетс€ вот так сто€ть немощным истуканом и смотреть, как существоЕ как кошка, готов€сь к прыжку, гибко прижимаетс€ вспоротым животом к €щику.  ак €ростно елозит она хвостом, размазыва€ кровь по неплотно сбитым дощечкам.  ак смотрит ему пр€мо в глаза. —мотрит бесстрашно, безжалостно.  ак из ее глаз вырываетс€ и летит в него тьма и как тенью за тьмой прыгает сама кошка.

ќн не успел увернутьс€. ќтскочив от €щика, ћурка набросилась на него, вцепившись коротко остриженными когт€ми в густую русую шевелюру, обвива€ шею хвостом, заслон€€ свет припавшими к глазам лоскутами разрезанной плоти.

¬ыйд€ из ступора, —ан€ завертелс€ по кладовой неудачно запущенной юлой, пыта€сь сорвать кошку с лица, как нелепую жуткую маску. Ќо она раз за разом ухитр€лась выскальзывать из его рук, молниеносно оборачиватьс€ не без помощи хвоста вокруг головы и возвращатьс€ в исходное положение, лиша€ возможности дышать.

—ан€ задыхалс€. “еперь воздух казалс€ ему чем-то недос€гаемым, ставшим иным по структуре, отвердевшим настолько, что его попросту невозможно было вдохнуть.

„увству€, что сейчас вот-вот потер€ет сознание, он изловчилс€ и таки схватил ћурку за хвост. ќторвав ее от лица, —ан€ стал жадно заглатывать воздух, который больно раздирал и при этом щекотал горло так, словно был щебнем самой крупной фракции вперемешку с клочь€ми кошачьей шерсти.

ѕосле нескольких первых вдохов воздух снова прин€л естественную форму, насыща€ и принос€ умиротворение. ≈два восстановив дыхание, —ан€ ослабил хватку и тогда ћурка, вырвавшись, бросилась от него наутек так быстро, что невозможно было определить, в каком направлении она скрылась. ≈го реакции хватило лишь на осознание того обсто€тельства, что он не держит больше кошку в руке.

Ѕыть может, она спр€талась за верстаком или забралась на полку, где лежал штатив дл€ нивелира? ¬ любом случае сбежать отсюда она никак не могла. “ак полагал —ан€. ќн присел на корточки, подн€л нож, выискива€ взгл€дом ћурку, чувству€, что боль из горла перекочевала в живот.

-  ис-кис-кис, - позвал он кошку охрипшим, будто не своим голосом, внимательно вгл€дыва€сь в самые темные уголки кладовой, чувству€, что боль становитс€ сильнее.

-  ис-кис-кис, паскуда, - шепчет он, но кошки нигде нет.

“ем временем в животе творитс€ непон€тно что. Ёто уже не просто спазмы. —ане кажетс€, что внутри него кто-то кружитс€ в шаманском танце, то и дело, удар€€ бубном о брюшину. ќн почти уверен, что урчание, которое слышит, есть не что иное, как зловещее дребезжание бубенцов.

 олебани€ в животе каким-то необъ€снимым образом передаютс€ стенам. ”дар, еще удар Ц и кладова€ круто накренилась вправо. «алитый кровью €щик, шарка€, заполз под верстак. «а спиной ведро с грохотом перекатилось из угла в угол. —текл€нные бутыли стали дружно падать с навесных полок и разбиватьс€ о противоположную стену.

ќсколки битого стекла вспороли ткань пространства, как тонкий целлофан. »з образовавшихс€ дыр в кладовую начала просачиватьс€ т€гуча€ белеса€ субстанци€. ¬ считанные секунды она расползлась по помещению причудливой паутиной.

—ан€ по-прежнему сидит на корточках, полага€, что лишь в этом положении ему удаетс€ избегать воздействи€ слетевшей с катушек силы гравитации. ≈му страшно и в равной степени любопытно знать, что произойдет дальше. —ейчас, по всему видимо, его живот вздуетс€ до неверо€тных размеров и лопнет, как мыльный пузырь, виртуозно разметав внутренности по сторонам. »ли, быть может, все происход€щее с ним в последние минуты есть не что иное, как жутка€ галлюцинаци€, вызванна€ посредством прин€ти€ вовнутрь кошачьей крови?

”дар, еще удар в животе. ¬ такт ударам с нижней навесной полки скатываетс€ брезентовый сверток. –азворачива€сь на лету, брезент гулко удар€етс€ о стену и складываетс€ гармошкой, а его содержимое Ц штатив дл€ нивелира остаетс€ висеть в воздухе напротив —ани.

Ќожки штатива завораживающе медленно расход€тс€ в стороны. ¬ животе бурлит-шаманит хоровод, синхронно с которым штатив начинает вращатьс€, с каждой секундой набира€ обороты, производ€ эффект вентил€тора.

Ќагнетаемые воздушные потоки разрывают белесую паутинообразную субстанцию, дроб€т ее на мельчайшие частицы, превращают в туман. Ћипкое марево заполн€ет кладовую всецело. ¬ нем —ан€ становитс€ невесомым.  арикатурно барахта€сь, он отрываетс€ от пола и летит к двери, но не удар€етс€, а пролетает сквозь нее.

ќн в коридоре, где сразу ощущаетс€ перепад температур. «десь невыносимо холодно и темно. ƒверь полупрозрачна. ≈е как бы и нет вовсе. ѕомимо вращающегос€ штатива в кладовой периодически мелькают блики-силуэты людей иЕ как будто собак. “очнее в мутном мареве не разобрать. ≈динственное, что —ан€ видит отчетливо Ц это наклеенный на двери календарь. –азумеетс€, он видит календарь с изнанки вместе со следами высохшего кле€. “ипографска€ печать на плотной бумаге просвещаетс€ довольно плохо, но при желании надпись буквами наоборот прочесть можно.

- 28 отолтроп—, - —ан€ читает вдумчиво, как древнее заклинание и где-то совсем близко за спиной ему слышитс€ утробный булькающий вой. “ак, должно быть, воет невообразимый монстр, €вившийс€ из самых жутких ночных кошмаров с единственной целью Ц убивать все, что движетс€. »ли это голосит мертва€ кошка, которую он так и не нашел?

—ан€ оборачиваетс€ на звук и видит, что у коридора больше нет стен. ¬ темноте он видит призрачное мерцание звезд отовсюду. ќн снова оборачиваетс€ к двери и с ужасом обнаруживает, что успел от нее отдалитьс€. “еперь дверь видитс€ ему свет€щимс€ пр€моугольником размером со спичечную коробку. ѕродолжа€ отдал€тьс€, —ан€ размашисто машет руками. ѕримерно так на море его учил плавать отец.

∆алкие попытки угнатьс€ за дверью вплавь по невесомости ни к чему не привели, но когда она практически исчезла из виду, нескончаемый хоровод в животе помен€л направление. –еверс произвел эффект прит€жени€, и —аню стало зат€гивать в кладовую. ќн и пикнуть не успел, как снова оказалс€ напротив полупрозрачной двери.

ѕрежде, чем его маленькое пухленькое тельце зат€нуло в кладовую и бросило на вращающийс€ теперь уже в другом направлении штатив, он успел заметить, что на двери больше нет календар€. ќн успел закричать прежде, чем его разорвало на множество кровавых кусков, но вместо неистового крика с его уст сорвалось жалостливое: Ђћ€уї.

—ан€ пришел в себ€ после пощечины, мгновенно узнав убойную т€жесть руки. ќн по-прежнему был в кладовой. ѕеред ним сто€л отец. ¬ид у бати был, пр€мо сказать, придурковатый.   тому же он почему-то сбрил усы, причем сделал это так неаккуратно, что порезалс€ и измазал губы в крови.


“еги:





0


 омментарии


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
00:06  24-10-2019
: [2] [ѕро скот]

—пальный район на окраине ћосквы. »з окна п€того этажа с криками выкидывают младенца. я в шоке подбегаю к телу, оказываетс€- это кукла, такой большой пупс, практически в натуральную величину. ѕростой пластмассовый пупс. Ќо ночь же, да еще мо€ привычка идти в наушниках....

Ђќй, нет, только не ћандельштам, уж лучше с козлом!ї
—лова грузинской кн€жны —аломеи јндрониковой, первой красавицы ѕетербурга.

ћужчины развлекались: пили.
ј дамы сплетничали р€дом
» разговоры все сводили
  мужчинам, обстрел€в их взгл€дом....
09:49  22-10-2019
: [7] [ѕро скот]
Ђ“ы, зме€ »рина, ты, зме€  атерина,
ты, зме€ полева€, ты, зме€ лугова€,
ты, зме€ болотна€, ты, зме€ подколодна€,
собирайтесь укруг и говорите удруг,
вынимайте нечистый €д от суставов,
от полусуставов, от жил, от полужил,
от полуподжилков, от черной шерсти, от белаго тела,
от чистой крови, от ретивого сердца, от буйной головыї....
01:10  18-10-2019
: [229] [ѕро скот]
¬ то врем€ € работал в јптечном ”правлении ћособлсовета. Ѕыл там  онтрольно-ревизионный отдел, где € служил с 1975 по 1978 годы. ” начальницы моей, Ћенки ћельничук, имелс€ ко мне интерес похотливый:
- ѕет€, € теб€ под Ћобню направл€ю, в маленькую аптеку....
 ачалась уточка в пруду,
а € сидел на берегу,
камыш был сух,
окт€брь - глух
и равнодушен ко всемуЕ
 опило небо негатив:
давай-ка уточка лети,
умрет вода
и как всегда
окт€брь уйдет не заплатив.
» утка встала на крыло,
а € закуталс€ в нейлон
и, странно-злой,
побрел домой
сквозь строй березовых колонн....