¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

ѕлагиат:: - »зломанный ћир

»зломанный ћир

јвтор: Footworks
   [ прин€то к публикации 21:11  21-09-2005 | —пиди-гонщик | ѕросмотров: 495]
"¬ »зломанном ћире все правила ложны, в том числе и правило, перечисл€ющее возможные исключени€, в том числе и наше определение, подтверждающее правило.
Ќо помни также, что не вс€кое правило об€зательно ложно, что любое правило может быть истинным, в том числе и данное правило и исключение из него.
¬ »зломанном ћире каждый может найти сам себ€. Ќо лишь там така€ находка оказываетс€ роковой.
ѕривычное оказываетс€ потр€сением.
Ќе надейс€ перехитрить »зломанный ћир. ќн больше, меньше, длиннее, короче, чем ты.
¬озможно, эти замечани€ не имеют с »зломанным ћиром ничего общего. но путешественник предупрежден."

ћелвин отложил книгу. Ќужно было многое обдумать многое, прежде чем проникать в этот странный мир. ¬ообще-то ћелвин не имел тела. “о есть он имел тело, но только его украл некий проходимец под именем Ћлинл. » вот как раз искомый Ћлинл и находилс€ в данный момент в »зломанном ћире. ѕортал-то - вот он, но ћелвин колебалс€.  то знает, что найдет он там, не смерть ли...
Ќо без тела его жизнь не имела смысла, по крайней мере дл€ него.

ѕереход совершилс€ внезапно и вовсе не так, как ожидал ћелвин. ќн наслушалс€ историй об »зломанном ћире и смутно представл€л его себе как страну гротесков и чудес, страну тающих теней и исчезающих красок. но тотчас же убедилс€, что его представлени€ были узколобы и романтичны.

ћелвин ожидал в тесной приемной. ¬оздух был спертым от дыхани€ и жаркого отоплени€.
ќн сидел на дерев€нной скамье вместе с несколькими дес€тками людей.
ћелвин ждал и наблюдал. ѕокосилс€ на соседей слева и справа, скорее от тоски, чем от любопытства. —осед справа был толстым и неопр€тным.
-  ак вы думаете, долго еще ждать? - спросил ћелвин.
- „ертовски долго, вот что € скажу тебе, - ответил толст€к, - здесь, в јвтотранспортном бюро, этих прокл€тых графьев невозможно поторопить, даже если тебе требуетс€ такой пуст€к, как продлить автомобильные права. ј ведь мне это и нужно.
- ƒолго же ждать тебе придетс€, - рассме€лс€ сосед слева, - ведь ты попал в ƒепартамент благососто€ни€, отдел мелких сумм.
ћелвин задумчиво сплюнул на гр€зный пол и за€вил:
-   сожалени€, вы оба не правы. я все пыталс€ вам сказать, что мы сидим в приемной ƒепартамента охоты. », по-моему, просто безобразие, если гражданин и налогоплательщик не может спокойно поохотитьс€, не прождав полдн€ в этой дурацкой приемной.
¬се трое метали друг на друга злобные взгл€ды.

Ќаконец вышел клерк.
-  то из вас ѕерси √ордон Ѕраунинг? - спросил он.
- Ёто €, - ответил ћелвин. - », хочу заметить, € жду уже не первый час.
- ƒа ладно, - сказал клерк, - это вы подавали прошение о трупе кошки?
- —овершенно верно.
- » вы кл€нетесь, что не будете его использовать в аморальных цел€х?
- я хочу использовать его как украшение.
- ѕо какому праву?
- я специально изучал оформление интерьеров.

 лерк махнул рукой:
- «абирайте, он ваш.  акой выберете?
- я выбираю вас, - сымпровизировал ћелвин.
- “ак и запишем, - сказал клерк, черкнул что-то в бумагах. Ћицо его превратилось в кошачье.
ћарвин одолжил у соседа слева циркул€рную пилу и отпилил клерку правую руку.  лерк тихо скончалс€, его лицо снова стало прежним.
ћелвин плакал.   нему подошел сосед, что был слева, положил руку на плечо и сказал:
- Ќе переживай всеръез, малыш. ¬едь ѕерси √ордон Ѕраунинг - это €.
- ј € - труп, - сказал труп клерка.
- ј € пришел, чтобы продлить права, - вмешалс€ толст€к.
- ¬ таком состо€нии € смогу разве что выписать вам лицензию на отстрел дохлых зверей, - сказал труп клерка.
- ∆ивых, дохлых, кака€ разница? - произнес толст€к, - главное - охота.

Ќо ћелвин уже исчез.
¬незапно он попал в какую-то огромную комнату. » на конце ее но увидел Ћлинла. Ќо тот не тер€л бдительности. —начала он стал кидатьс€ копь€ми, да так, что ћелвин едва мог увернутьс€. «атем Ћлинл стал швыр€ть камн€ми, палками, дубинками, ножами. — потолка упал клубок змей. Ќа ћелвина двигались лев и танк. «атрещали пистолеты. «ахрипели огнеметы.  омнату залило водой. — потолка полетели напалмовые бомбы.

 аким-то чудом ћелвин осталс€ жив и невредим. ќн погрозил Ћлинлу кулаком, поскользнулс€ и сломал себе шею. ≈го удостоили воинского погребени€ со всеми почест€ми и залпом из орудий. ќн пролежал в гробнице три дн€, и все три дн€ из носа непрерывно текло. Ќа исходе третьих суток он встал и пошел дальше.

¬ каком-то ничем не примечательном месте находились п€теро. ѕредположим, что один из них был ћелвином, а остальные наспех вылепленными манекенами, призванные обогатить ситуацию. ѕеред ними сто€ла проблема: кто из них насто€щий ћелвин?
ѕрежде всего встал вопрос о наименовании.

“рое сразу пожелали зватьс€ ћелвинами, четвертый пожелал стать ƒжимом ћалки, а п€тый назвалс€ Ќиком.
- “ак, - постучал молотком по полу ѕервый, но его прервал ¬торой:
- √де €? — тех пор, как € уехал из —тоун-¬иллэдж... „то со мной стр€слось, о Ѕоже!
- «аткнись, италь€шка, - сказал „етвертый.
- я не италь€шка, мен€ зовут ƒжованни, - отозвалс€ ¬торой, - € жить на твой огромный родина с тех самых пор, как € маленький бамбино приехать из село —ан-ћариа-делла-Ѕланка, нихт вар?
- ѕомойс€, - важно сказал “ретий, - никакой ты не италь€шка, а просто-напросто второстепенна€ фигура, статист, так что захлопни-ка пасть, пока € в нее кое-что не засунул, нихт вар?
- „то это, что со мной приключилось, кто эти болтливые тени, - бормотал ƒжованни.
- Ёто дурной тон, между прочим, - отозвалс€ Ќик.
- Ќо € действительно не помню, - возразил ƒжованни.
- я тоже не больно-то помню, - сказал ѕервый, - но разве поднимаю шум? я даже не прит€заю на звание человека. ≈сли € наизусть цитирую ¬уди јллена, то это еще ничего не доказывает.
- “вои цитаты никому не интересны, - проворчал “ретий, - впрочем, все равно, € тоже больше не желаю быть ћелвином.
- » € категорически отказываюсь быть ћелвином, - закричал „етвертый.
- “ы никак не можешь отказатьс€ от того, чего не имеешь, - вставил Ќик.
- я могу отказатьс€ от чего хочу, - пылко возразил „етвертый. - я отказываюсь от ћелвинства, мало того, € отказываюсь от французского престола, от диктатуры во внешней √алактике и жертвую посто€нным блаженством в нирване.
- Ёй, постойте, - закричал ƒжованни, - мы с тобой, Ќик, единственные, кто имеет имена. “ак пусть ты станешь Ћлинлом, а € - ћелвином.

» они схватились в титанической битве, ћелвин ударил того в нос, но Ћлинл обернулс€ √ерманией, куда ћелвин ввергс€ с отр€дами французских конников, вынудив Ћлинла бежать в јмерику. “огда ћелвин из –оссии напал на западное побережье, однако Ћлинл сумел купить јл€ску и прикрытьс€ как щитом. Ќо ћелвин сломил эту преграду, заставив противника бежать на √ренландию, где ћелвин все же поймал его, вторгшись с берсерками под командованием Ћейфа Ёрикксона. ћелвин неторопливо вз€л свое тело, разгладил и с достоинством надел на себ€. » очутилс€ в своем родном —тоун-¬иллэдж.

 то знает, почему »зломанный ћир отпустил его. ћожет быть, он про€вил свою власть на ћелвином тем, что не про€вл€л над ним никакой власти.


“еги:





-1


 омментарии

#0 00:51  22-09-2005Aborigen!    
ѕоздно вывесили, завтра дочитаю...
#1 01:25  22-09-2005bitalik    
ѕро √ариѕотера штоли?
#2 07:37  22-09-2005‘едор ћихайлович    
в пизду, не охота читать! „ето груз какой-то вначале беспонтовый, порталы в изломанные миры - херн€ фсе это не интерестна€. ≈ще ћелвин чуть ли не ћерлин.

кг/ам - неебет, все!

#3 08:06  22-09-2005бул√а’тер    
√оспода, это плагиат. “очно не скажу, но, кажетс€ ∆ел€зны.
#4 08:09  22-09-2005бул√а’тер    
¬ру, Ўекли. » как € сразу по стилю не догадалс€...
#5 08:09  22-09-2005ћозг    
Ѕл€, да это не просто хуета, это спизженна€ хуета, ибо тут вкратце приведена концовка одного фант рассказа про похищенное тело
#6 08:43  22-09-2005Daronio    
если не плагиат, то охуенно
#7 10:25  22-09-2005Giggs    
Ўекли, пра абмен разумоф...
#8 10:26  22-09-2005Giggs    
ƒа, забанить бы тварь...
#9 10:57  22-09-2005’”…ћќ–∆ќ¬џ…    
ниасилил
#10 21:35  22-09-2005Daronio    
“очно! € перечитал этот момент. автор, кстати, сцену пиздиловки сам писал. ну, про страны. а остальное - Ўекли, хоть и сокращенный.
#11 07:41  04-10-2005shram    
¬идали мы таких пидорков, не так шобы в лицо, но ногами сцук хуй€рили-с.  рут чунь, спижженное кал€чит.“ы, бл€, Ўекли не трогай мудазвон, нах таких, пиздуй в сортир, там обчайс€ с белым другом, его говном своим корми спижженым, вафл€.
#12 08:27  04-10-2005r777    
Ћутше б полностью Ўекли выложил. "ќбмен.." подлинее, но перечитал бы с удовольствием. » афтор заодно бы руки об клаву расхерачил.

¬се равно пиши ище.

#13 08:38  04-10-2005fan-тэст    
Ѕл€, убил бы казла. Ќе трогай Ўекли, шлоебень!

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
12:00  30-09-2016
: [170] [ѕлагиат]
—тарый дом был покрыт коричневой штукатуркой, что со временем облупилась и выцвела, оставив на стенах некрасивые серые п€тна. ќн ещЄ помнил л€зг немецких танков в далЄком сорок первом. Ёти танки ползли по улицам города, как стадо огромных броненосцев, пуга€ стариков и детей чЄрными крестами....
14:01  25-08-2016
: [24] [ѕлагиат]
Ђ√оре желающим ƒн€ √осподн€Е он тьма, а не светї (пророк јмос)

  концу две тыс€чи двенадцатого года стало €сно, что конец света так и не наступит, и €, пока его ждал, только и делал, что бродил по городу Ц каждый день, как зомби. ѕо одному и тому же маршруту, без вс€кой целиЕ ќдни и те же улицы....
14:00  25-08-2016
: [10] [ѕлагиат]
–аньше € никогда не мог точно сказать, когда умрЄт кто-то из моих пациентов Ц вплоть до сегодн€шнего дн€. 9 июн€ 2020 года в –оссии вступил в силу закон Ђќ праве на смертьї, позвол€ющий неизлечимо больным принимать препараты, облегчающие уход из жизни....
07:58  16-07-2016
: [9] [ѕлагиат]
ƒруг мой, здесь у мор€ такие большие чайки
“ы таких и представить себе не можешь
“уристы ход€т в безвкусных майках
» все как один на теб€ похожи.

я себ€ приучил, обедать сухим и красным,
¬любилс€ в козий домашний сыр
¬от пишу тебе, и сам же проголодалс€....
¬ шумном балагане с куполом стекл€нным
жулики, бандиты, воры всех мастей ...
 нопки нажимают - дел€т ”краину,
граб€т, не стесн€€сь, нас - простых людей...
»х не выбирали,- "сходн€ки" поставили ...
а за всеми смотрит - ѕравильный ѕахан ....