Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

Последние комменты юзера bezbazarov

09:38  02-06-2008К креативу За жизнь:: - Николаю Рубцову    
bezbazarov: Антоновский.

Единственное слово, не забытое в пылу веселья - это "Русь!" Что очень впечатляет.И ваще, чувак, носящий рубахи в клетку - наш человек.

bezbazarov: Позитивно, по-гасконски.
08:50  02-06-2008К креативу Графомания:: - Пловцы.    
bezbazarov: Единственно, с чем не согласен:

"Счастливые, плывем против теченья, ".

НИХУЯ!ЭЛЛЮЗИЯ, БЛЯТЬ!!!!

Счастливые, плывем мы ПО ТЕЧЕНЬЮ!!!!!

bezbazarov: S.T.A.L.K.E.R.
08:46  02-06-2008К креативу Графомания:: - А может...    
bezbazarov: заебали слать рэп. Кстати, сами рэпперы уже говорят, что рэп умер, осталась одна коммерция.А мы по-прежнему жуём то, что они уже высрали.
bezbazarov: viper polar red 00:57 02-06-2008

Какие нахуйй падонки? Ты хоть прочёл, что википидия по этому поводу говорит?

Жанр-то элитный. Не разочаровывай меня незрелой реакцией.

08:36  02-06-2008К креативу За жизнь:: - Николаю Рубцову    
bezbazarov: Почти тридцать лет толкусь на этой делянке, и должен сказать с горечью - очень мало среди людей пишущих, поющих, играющих и лицедействующих приличных людей.То ли сами модусы вивенди и операнди к этому приводят, то ли именно такие люди наиболее ярки в этих ипостасях - но увы.

Классные стихи-песни-прозы могут вылупиться у кого угодно, подключился человек с переляку к инфополю вселенскому - и получил мир что-то заебательское, а афтор проспался - и опять на облучок, говно по дворам собирать....

Ося, понимаю, что это ты в задоре сочинительском определил Рубцова в Карацупы Руси.Но это уже вопрос личного предпочтения, и поэты у каждого свои, и видение Руси и ощущение оппонента.Но, блять, весь опыт всей моей жизни говорит о том, что сколь бы долго и упорно мы не пиздели по любому поводу - истина не только не посередине - она вообще за углом хихикает.

00:35  02-06-2008К креативу Литература:: - Верный Руслан    
bezbazarov: "Что ищет он в краю далёком?

Что бросил в конуре родной?"

(С)

"...и бразильских болот

малярийный таман...

... и вино кабакооооов...

и тоску лагереееееей..."

(С)

мерзлоту лагерей

чешутся зубы

выиграть счастливый собачий жетон

за железной оградой цепей

Воля ваша - есть НЕженские темы беспесды.

20:35  01-06-2008К креативу За жизнь:: - Окно    
bezbazarov: Классный философичный стих, гимн похуизьма. Но вот холоднО - чутка натянутО.
bezbazarov: ося фиглярский.

Ты не прааааав.... Я Тёмный Хуй, Ужос, Летящий на Крыльях Ночииииии....

bezbazarov: viper polar red18:59 01-06-2008

Сто проц. Того города, который я любил и понимал - уже не будет. Сам бы съебался, если б чутка поздоровее, но главное - есть тут те, за кого отвечаю.Так что могу только сказать - молоток.

Плутовской роман

[править]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск

Плутовской роман — литературный жанр, появился в Испании в позднее Возрождение в противопоставление благородству. Героями плутовских романов становились жулики, авантюристы, прохиндеи. Обычно симпатии читателей были на их стороне. Их жертвами становились добропорядочные обыватели, чиновники, криминальные элементы, а также такие же плуты, как и они.

Содержание

[убрать]

* 1 Начало в Испании

* 2 Во Франции

* 3 В Германии

* 4 В других европейских литературах

* 5 Значение

* 6 Другие известные и популярные произведения

* 7 Библиография

[править] Начало в Испании

Плутовской роман ведет свое начало из Испании, где в 1553 г. в Бургосе вышел в свет роман Мендозы «Жизнь Лазарильо из Тормес и его удачи и неудачи», имевший громадный успех и переведенный на другие европейские языки; один из английских переводов выдержал 20 изданий. В Испании произведение Мендозы вызвало целую серию подражаний, из которых самым замечательным является роман Матео Алемана «Guzman de Alfarache» (1599—1605), в течение шести лет выдержавший 26 изданий и переведенный на языки французский, английский, итальянский, голландский и др.; это рассказ о судьбе человека, который последовательно служит мальчишкою на кухне, исполняет обязанности уличного посыльного, делается солдатом, нищенствует, поступает в пажи к кардиналу, становится игроком, служит временно у французского посланника, несколько раз обворовывает доверившихся ему людей, женится из-за денег, делается богатым купцом, потом разоряется, готовится к духовному званию, опять совершает преступление, но благодаря случайности получает полное прощение и выходит сухим из воды. Роман написан очень живо, личность главного героя обрисована яркими красками, и вместе с тем перед нами раскрывается необыкновенно интересная в бытовом отношении картина испанской жизни того времени.

Из числа других испанских плутовских романов выдаются:

* «Picara Justina» доминиканского монаха Андреса Переса де Леона (1605), где описание плутовских проделок героини (в значительной степени навеянное Гусманом) соединено с нравоучениями от автора,

* «La vida del gran Tacaño» Кеведо (1627)

* и особенно «Marcos de Obregon» Висенте Эспинеля (1618) — один из лучших романов в плутовском жанре.

[править] Во Франции

У «Лазарильо» и на чужеземной почве явилось многочисленное литературное потомство; во Франции, напр., тип пройдохи, человека на все руки, всеми средствами прокладывающего себе дорогу и встречающего на своем пути массу приключений, изображен в романе Сореля «Правдивое комическое жизнеописание Франсиона» (Histoire comique de Francion) (1622), носящем явные следы испанского влияния.

К тому же к «gusto picaresco» восходит по прямой линии генеалогия знаменитого романа Лесажа «Жиль-Блаз», на который повлияли и «Лазарильо», и «Guzman de Alfarache» (Лесаж даже перевел это произведение на французский), и «Marcos de Obregon». Лесаж не был, однако, рабским подражателем; он внес в традиционный плутовской роман много своего, несколько по-другому обрисовал личность главного picaro — Жиль-Блаза и в испанскую обстановку искусно ввел изображение французской действительности.

[править] В Германии

В Германии наиболее ярким образом плутовского романа может быть назван «Simplicissimus» Гриммельсгаузена.

[править] В других европейских литературах

Традиции gusto picaresco продолжали жить и в других европейских литературах вплоть до новейшего времени; до известной степени к потомству «Лазарильо» и «Гусмана» принадлежат, напр., иные романы Фильдинга и Смоллета; «Российский Жиль-Блаз» Нарежного и др.

В русской словесности XVII в. есть одно произведение, весьма похожее на западноевропейский плутовской роман; это «Повесть о Фроле Скобееве» — прекрасный образчик бытового жанра, ярко отражающий русскую жизнь того времени; главный герой, плутоватый новгородский дворянин, ловко обманывающий всех, к том числе и своего будущего тестя, Ордына-Нащекина — такой же «picaro», как и действующие лица испанских романов.

[править] Значение

Историко-литературное значение плутовского романа состоит в том, что он открыл дорогу чисто реальному роману; излагая приключения своих героев, изображая попутно разнообразившие общественные слои и черты нравов, он приучал к воспроизведению литературой неприкрашенной действительности. Со временем плутовской элемент отступил на второй план, потом вышел из моды, изображение воровских притонов, игорных домов и т. п. перестало интересовать публику, — но традиции реализма, противопоставленные плутовским романом всему манерному и искусственному, продолжали жить в области повествовательного творчества.

[править] Другие известные и популярные произведения

* Боккаччо — «Декамерон» (Италия, написан в 1343, опубликован в 1476)

* М.Алеман-и-де Эверо — «Жизнеописание плута Гусмана де Альфараче» (Испания, 1599—1604)

* Ф.Булгарин — «Иван Выжигин» (1828)

* Ильф и Петров — «Двенадцать стульев» (1928), «Золотой Теленок» (1931) — (гл.герой Остап Бендер)

* О. Генри — сборник «Благородный жулик» (The Gentle Grafter, 1908)

* Фильм Блеф — (Италия, 1976) — (в гл.роли Адриано Челентано)

[править] Библиография

*

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

* Стороженко, «Генезис реального романа» («Северный вестник», 1891). Русский перевод «Лазарильо из Тормес», появившийся сначала в «Северном вестнике», был издан отдельной книгой (СПб. 1897).

bezbazarov: Блондинка, кстати,(С)
bezbazarov: http://bems.guzei.com/
bezbazarov: на всякий случай - всех с днюхой Битолз!
bezbazarov: http://ru.youtube.com/watch?v=1xnI4hXBCVE

Вот тут спето о таксах и их хозяевах с уважением.

bezbazarov: Блять, ну что за существа - нет, чтоб полечить - выкинуть нах на улицу.И овчара-то западло, хотя он и здоровый, а тут ваще....Пусть будет потерялась,и то легше.
bezbazarov: Словарь Фасмера:

"Слово: кат

Ближайшая этимология: I., род. п. -а "палач", впервые появилось в эпоху Петра I; см. Смирнов 137; укр., блр. кат, польск., чеш. kаt "палач". Заимств. через польский, причем польск. форму объясняют как арго или табу из бав. kаt(е), ср.-в.-н. gat, нов.-в.-н. Gatte -- первонач. "подручный палача" (Янко, "Slavia", 7, стр. 785 и сл.). Ср. русск. дяґдя "палач" (арго). Эта этимология недостаточно надежна. Но едва ли более вероятно предположение о происхождении из имени деятеля на -t "мститель", родственного каґять(ся), как думает Коржинек (LF 57, 347 и сл.).".

14:41  01-06-2008К креативу ГиХШП:: - Страшный суд.    
bezbazarov: КОЩУНСТВО.

заебали, святотатцы.....

14:40  01-06-2008К креативу ГиХШП:: - П-сы    
bezbazarov: политически подкованная блоха.Резва и неубиваема.

Блоха-2 -"ОСТАТЬСЯ ДОЛЖНА ТОЛЬКО ОДНА!!!".

bezbazarov: Может, кому покажется, что хуйню сморожу - но у афтара заебательски получается в жанре подзабытого ныне "плутовского романа".Поболе б!


страницы: 1 « ... [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] »