Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
| Пульс ЛитПрома: последние комментарииШульц ®: пристегнул недостающее, перепел, почистил звук. Барагозина: Со стаканом Херес-вина ещё хорошо рифмуется. Но я не советую Барагозина: Ах, Шура, вы такой затейник... мама прям в слезах. Обняла до хруста в суставах и облобызала, как родного Васёк: РК, согласен. Разбрасыватель камней ®: То ли весенний пеленг сонат - Трелей любовных восторженных птиц, а То ли мне Зося Феликсовна Сквозь километры суровые сницца.. Словно с мечом самурай, у плиты Со сковородкою, жарит блины, и Нежно, тепло так: Вот, Шура, и ты Плыть научился сквозь сны ледяные.. Барагозина: Щас ты, Лёша, прям очень рискуешь потерять 100кг золота в моем лице mayor1 : Я уже срифмовал. Но не покажу. У нас же перемирие? Разбрасыватель камней ®: Сложная задачка, но я готов, чо Барагозина: Бгг.. так ведь Феликсовна я Разбрасыватель камней ®: Вот хорошо, но в строчке про борьбу нужно заменить хлеб на секс + Разбрасыватель камней ®: Зося, а какое твоё отчество? Виктор Качемцев: Беру свои слова обратно! (с) Согласен, для Исследователя пентона недопустимо использовать глагольную рифму. Исправляю: Цыганский пентон. Версия 3.0 Озвученная гитарами семиструнными Проглядывает взволнованная луна. Прелестница, наклонившаяся над рунами, В грядущую эфемерность устремлена. Там видятся изумительные картины, Оправленные в лазоревую финифть. И кажется ожидание нестерпимым, И хочется до беспамятства полюбить. Спасибо! Иван Иванович Поросёнков: Значит ли это, что губы у дамы потрескались, накрашенные? И ногти сломались на руках и ногах? А лохматость и шерстистость повысилась? Иван Иванович Поросёнков: Кракелю́р (фр. craquelure) — трещина красочного слоя или лака в произведении живописи или любом другом лакокрасочном покрытии. Йенс Тилва ®: Представил васину голову, уходящую в кроссовках по дороге. Теперь долго не смогу спать. Барагозина: не гуглила, но вроде это какие-то проблемы со старыми иконами, противоположные способности мироточить |
(думал Зосин папа Феликс)