|
Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Литература:: - Another Precious Recall
Another Precious RecallАвтор: Майор Посвящается колоссальному количеству зарубежных и просто англоязычных ценителей сетевого искусства.It's a tribute to talent, A silent prayer, A devotion to demons, A search for the Savior A pill for my good mood Bitter candy for baby A letter from prison An answer to "maybe"... It's the noise from the future That reminds me of heaven And the sign of pollution From the past of forever... It's the light from the past Which I worship and sing For the ones I could trust To whom I could give in... As the sun goes down To the mountain range All the waterfalls whisper So peaceful and strange.... All the pain disappears And the air gets warm With the flavor of hope For the good summer storm It's my narrow escape from The burden of time Just the sun and the air, And the fears of mine Uncommitted crime And caressing fingers A sigh and a smile When my phone is ringing All the fears must go Just to give me a break No reason to waste it No emotions to wait... As the sun goes down To the mountain range All the waterfalls whisper And the seasons change.... © 2000 by Major, The Art Of Incest Prod. Теги: ![]() -2
Комментарии
Во бля! Тыкс-тыкс-тыкс... а мотивчик не насвистите? No reason to waste it / Ты-дыжжжжь-джь-джь-джь-джь-джь-джь-джь No emotions to wait... / Ты-дыжжжжь-джь-джь-джь-джь-джь-джь-джь As the sun goes down / Ты-дыжжжжь! Ты-дыжжжжь! To the mountain range /Ты-дыжжжжь! Ты-дыжжжжь! /Ты-джь-джь-джь-джь-джь-джь-джь-джь /Ты-джь-джь-джь-джь-джь-джь-джь-джь /Ты-дыжжжжь! /Ты-дыжжжжь! . Ну как, круто получилось? Спиди, ты всё правильно понял! Ришпект! Наше место... sun goes down - про меня штоль? От так-то, бля! Майор, а стихатворный перевот нахуйарить слабо? eternal non-events occur throughout its poor days... In the house of the rising sun! Та-да-да-да-да-да! Репеллент Когда ты на дежурстве И когда ты не тут Твоих блядей на диване Всем шалманом ебут. Спиди охуенно на музыку переложил! Это песня. Для песни длинновато. Дум какой-та. Но ниче так. Как и все англоязычные песни - бессмысленно. Но очень красиво. Рамир, а ты того, ну английский выучи типа, ну штобы смысол улавливать... позаморачивался я и типа литературный перевод нопесал.. хотя хер знает, чета помойму больше на тупой механистичный перевод похоже чем на литературный.. но не исскуства ради, а для товарисчей старался которые по англицки совсем ни хера не понимают.. Это дань таланту Без слов молитва Преданость демонам Поиск Спасителя Таблетка для настроенья Горькая конфета ребенку Письмо из застенков И ответ "может.. будет" Это отблески будущего Напоминают о рае Это знак оскверненья Навсегда с тех времен. Это свет былого Боготворю я который Ради тех кому верю И кому уступлю Солнце вниз уходит За гор гряду. И так мирно и странно Щепчутся водопады.. Боль ушла, растворилась И наполнился воздух теплом Появилась надежда На грозу и шторм И я был очень близок От бремени времени Только солнце и воздух И страхи мои.. Преступленье которово не было И пальцы, что гладят так нежно Облегчения выдох, улыбка Когда вновь зазвонит телефон И все страхи уйдут Чтобы мне отдохнуть дать Нет причин растерять понапрасну Нету сил больше ждать Солнце вниз уходит За гор гряду Щепчутся водопады А годы идут.. Что по аглицки бессмыслено, что по отечественному. По аглицки хоть красиво. Ныныны , а это механичиский перевод, с промт онлайн... Это - дань к таланту, тихой просьбе преданность демонам, поиск Спасителя пилюля для моего хорошего настроения Ожесточенный леденец для ребенка письмо от тюрьмы ответ на "возможно"... Это - шум с будущего, которое напоминает мне о небесах И признаке загрязнения С прошлого навсегда... Это - свет с прошлого, которое я поклоняюсь и пою Для тех, я мог доверять К тому, кому я мог сдаваться... Поскольку солнце снижается до горной цепи Весь шепот водопадов, столь мирный и странный.... механический перевод, сто пудово авонгарден гыгыгы Крутота крутот! Локуст Душевный перевод. Только не "преданность", а "посвящение" вроде как.... Локуст Не спорю! Еше свежачок
Шел 1998 год. Та самая смутная, нервная пора, когда из кошельков людей вытравливались лишние нули. Слово, деноминация не сходило с газетных полос и телеэкранов, висело везде, в очередях у банков и в прокуренных трактирах. Тысяча старых рублей за один новый, твердый, «отяжелевший» рубль.... Кружись под ветра попурри,
Кленовый лист на ветхой крыше! /Бог с Духом вышли покурить В парадный грёз, пролётом ниже. Две точки в нервной темноте Меняют яркость состояний: — Послушай, сын, а где отец? — Неуловим. Непостоянен.../ Сожги в последнем танце сна Воспоминания о лете, Вспорхни направо, где весна Кромсает вены в туалете....
Только остывши, жирна и рыхла,
Первого Бога Земля родила. Там, где, поверхность пробив напролом, Встанут Тибетские горы потом, – Там он стоял средь камней и следов – Оттисков многих коленей и лбов. Свет от востока отбрасывал тьму.... Оторвите мне голову,
Нежные руки тьмы! Взмахи век просигналят Последнее слово: Олух. Предзакатное олово. Обух тупой зимы. Жизнь разденут к финалу — Заказчики любят голых. Раскидало по берегу Бледных, холодных рыб. Неуёмные жабры, Как пена воспоминаний....
Это имя нет никакого смысла отливать в чугуне — оно и так застынет в веках, поражая воображение дикой музыкой и ритмом — Манана Нанановна Нанинина. Возможно ее предки знали толк в колдовстве, заплетая в ноты своих погремух силу древней магии, кусок первобытного зова, клича, возможно они были сумасшедшими, чья точка сборки съехала на двух запавших клавишах, но ее имя многих вводило в транс.... |


А вообще напоминает тексты Модного Токаря:
Юмаха, юмаса,
Ай кип зе филин веревер ай го и т.д.