¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

«а жизнь:: - ѕ–ќ—“џ≈ ¬≈ў» (продолжение)

ѕ–ќ—“џ≈ ¬≈ў» (продолжение)

јвтор: д€д€јлек
   [ прин€то к публикации 18:44  16-12-2007 | Ѕывалый | ѕросмотров: 314]
—јЋј“ ЂќЋ»¬№≈ї

≈динственный ингредиент салата Ђќливьеї, который не требует того, что бы его разрезали на части Ц зеленый горошек.
ћарина, больша€ любительница соблюдени€ пропорций, подогнала все остальные продукты под размер горошины. ƒокторска€ колбаска размером с горошину; картошечка с горошину; морковка и лучок Ц миниатюрными квадратиками.   слову, но не к столу будет сказано, если переберешь, очень удобно возвращать. Ѕольшие куски труднее выход€т наружу.  огда закусывают, обычно тщательно не жуют. Ќекогда. —алат должен поспешить вслед за рюмкой водки, см€гча€ майонезом обжигающий поток и накрыв гор€чую влагу в желудке смешатьс€ с ней, не дава€ ей преждевременно растворитьс€ в крови.

я не ждал сегодн€ ни застоль€, ни ћарины. Ќо и большого сюрприза в ее по€влении не было. я когда-то, необдуманно, вручил ей ключи и еще более необдуманно позволил €вл€ть ее милую особу, когда ей захочетс€. ’отелось ей часто и, как правило, невпопад. Ќо были и при€тные моменты в ее по€влении. ћо€ холост€цка€ квартира приобретала опр€тный интерьер, пригодный дл€ жиль€ цивилизованного человека. » всегда готовилс€ небольшой незваный обед на двоих. Ќа ужин она спешила домой.

√отовила ћарина хорошо, но однообразно. √олубцы или фаршированные болгарские перцы, борщ и неизменный салат оливье. “радиционный набор русской, пардон, советской домохоз€йки, передающийс€ из поколени€ в поколение.

“ак было и в этот раз.

ћы сели. ¬ыпили. «акусили.

Ц ” мен€ плоха€ новость, Ц после второй, особенно сладкой рюмки водки, произнесла ћарина, Ц  ирилл обо всем узнал!
Ц ќ чЄм, обо всем? Ц спросил €, остановив малосольный огурчик на полпути ко рту.
Ц √осподи, ну о чЄм! ќ нас с тобой конечно!
Ц » кто ему об этом рассказал?
Ц яЕ
ћы на некоторое врем€ замолчали. я налил себе третью рюмку и выпил. ѕомолчали еще немного.
Ц » что теперь?
¬опросы и ответы - этого диалога, тыс€чи раз повторенного и истертого как коврова€ дорожка, гулко отскакивали от стен кухни и скатывались к нашим ногам.
Ц ќн собираетс€ теб€ убить!

Ђ”пс, вот это уже что-то новенькое. Ѕольше всего € опасалс€, что она скажет, что переезжает ко мне житьї

Ц Ќу, раз собираетс€, значит, вр€д ли убьет. “ут особо не собираютс€. —разу хватают со стены ружье или у кого там что, и бегут расправл€тьс€. ƒа ладно, все это мелодрама. “ы мне объ€сни, зачем ты ему рассказала?
Ц ќн мен€ оскорбил, Ц непорочный ангел закусил маринованным грибочком, Ц  ирилл мне сказал страшные слова!
Ц » какие же, позволь узнать?
Ц ќн сказал, что € ни кому нужна! ќн сказал, что терпит мен€ только из-за дочери. » тогда, € ему рассказала о тебе. ¬ смысле, о нас с тобой. » еще сказала, что могу к тебе уйти. Ќасовсем!
Ц јЕ Ц вырвалось у мен€ помимо воли.
Ц Ќо уйти, на самом деле, € к тебе не могу, Ц она проигнорировала мою реакцию.
Ц ƒа не можешь, Ц облегченно подтвердил € и спохватилс€, Ц ј почему, собственно?
Ц “ы что забыл - у мен€ ребенок. » где мы будем жить? “ам, Ц она указала рукой в сторону моей единственной комнаты. Ц » на что? “ы же очень мало зарабатываешь своим актерством. Ќо не волнуйс€, когда € все рассказала  ириллу, он изменилс€. ¬начале долго кричал. ѕотом сказал, что никуда нас не отпустит. ƒаже прощени€ просил. ј потом сказал, что убьет теб€.
Ц ƒа что ты заладила Ц убьет, убьет! Ц раздраженно проговорил €. ћен€ задела та часть ее фразы, где она касалась моей финансовой несосто€тельности. Ц ћарина, € давно хотел теб€ спросить, зачем € тебе нужен? я понимаю, сейчас - это не к месту. ѕохоже на капитул€цию. Ќо € думаю, что лучше уже решить все наши проблемы сразу.
Ц “ы мужчина моей мечты! Ц простодушно ответила она и отправила еще чего-то там в ротик, тщательно прожевала и добавила, Ц ¬ тебе есть все те качества, которых мне не хватает в муже, кромеЕ
Ц ƒа-да, € помню, ты только что озвучила.
я внимательно посмотрел на нее.
„то мен€ св€зывает с этой женщиной? ≈е-то пон€тноЕ я ћ”∆„»Ќј ≈≈ ћ≈„“џ. ј мен€? “а недел€ опь€н€ющей влюбленности? Ёто давно прошло.  лючи от моей квартиры? “оже не проблема. Ќехватка женщин? Ќе ощущаетс€. ѕравда, ћарина единственна€ из моих подруг, замужем. Ќо это не возбуждает, не щекочет нервы ощущением вкушени€ запретного плода. Ќапротив, т€готит. “ак что?
ћјЋќƒ”Ў»≈.
“о малодушие, что мешает отрубить раз и навсегда. —казать прощай, смотр€ в эти наивные глаза, которые на мен€ют выражение, ни при минете, ни при приготовление борща. ћалодушие, которое мешает расстатьс€ всем тем зыбким парам, где чаша весов любви, прив€занности или привычки склонена только в одну сторону. ј втора€ чаша пуста€ и раздраженна€ - повисла в воздухе. » сорватьс€ со штанги весов, оторватьс€ от той, что прочно стоит на земле, часто мешает именно - ћјЋќƒ”Ў»≈.

¬незапно € подумал о том, что ћарина - сама похожа на салат Ђќливьеї.
Ѕела€, майонезна€ кожа; аппетитные, чуть полные руки; маленький слегка приплющенный носик, про такой говор€т: нос картошкой; сладка€ улыбка; глаза коричнево-морковного цвета. ѕара горошинок в голове. » все уравновешенно. »нгредиированно. ¬се строго по рецепту. ¬от муж. ¬от ребенок. ј вот любовник. ћуж зарабатывает деньги. –ебенок, потому что Ц муж. Ћюбовник потому что - есть ћ≈„“ј. » ни какого угрызени€. ѕотому что по рецепту, которому уже не одна сотн€ лет.

»з коридора раздалась трель дверного звонка. ћарина, как спаниель, склонила голову на бок.
Ц “ы кого-то еще ждешь?
Ц Ќет, не жду, но разве хужетатарины предупреждают.

ќбычно € открываю дверь сразу, без вопросов. Ѕрать с мен€, как недавно намекнула ћарина, нечего. ƒаже дверной глазок не удосужилс€ поставить. Ќо на этот раз, сбитый с толку при€тной новостью и своими размышлени€ми, подход€ к двер€м € поинтересовалс€: Ђ то там?ї
Ц Ёто  ирилл. ќткрывайЕ

ќн, будто не замеча€ мен€, прошел в комнату, нес€ в руках увесистый чемодан.

- ћы с дочерью завтра уезжаем в ≈гипет. «десь твои вещи, - он поставил чемодан к ногам застывшей с открытым ртом ћарины. Ц ¬—≈ твои вещи! Ѕольше у теб€ ничего нет. ƒомой попасть не пытайс€, замок € сменил.

—покойно закончив монолог -  ирилл, так и не убив мен€, ушелЕ


“еги:





-1


 омментарии

#0 23:01  16-12-2007Voland    
 ак по мне - не фонтан. —южет какой-то заезженный, а вот сравнение ћарины с салатом понравилось.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
16:58  01-12-2016
: [21] [«а жизнь]
“ы вознеслась.
ѕрощай.
Ќе поминай.
ѕрости мои нелепые ужимки.
ћы были друг дл€ друга невидимки.
ќсталась невидимкой ты одна.
–аз кто-то там внезапно предпочел
(¬сЄ также криворуко милосерден),
„то мне еще бродить по этой тверди,
я буду помнить наше Ђниочемї....
23:36  30-11-2016
: [54] [«а жизнь]
...
ƒействительность такова,
что ты по утрам себ€ собираешь едва,
словно конструктор "Lego" матер€сь и ворча.
Ћегко не даетс€ матчасть.

ƒействительность такова,
что люба€ пр€ма€ отныне стала крива.
»ллюзи€ мира на ладони реальности стала мертва,
но с выводом ты не спеши,
а дослушай сперва....
18:08  24-11-2016
: [17] [«а жизнь]
Ќочь улыбаетс€ мне полумес€цем,
„авкают боты по снежному месиву,
Ќа фонаре от бездель€ повесилс€
—вет.

 от захрапел, обожравшись минтаинкой,
—нитс€ ему перси€нка с завалинки,
» улыбаетс€ добрый и старенький
ƒед.

„айник на печке парит и волнуетс€....
„увств преданных, жмуры и палачи.
ћы с ними обращались так халатно.
ћобилы с номерами и ключи
”тер€ны навек и безвозвратно.

Ќас разстолбили линии границ
Ќа два противолагерные фронта.
» ржанье непокрытых кобылиц
√ремит по закоулкам горизонтов....