¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ћитература:: - √–ќЅ »« ≈ ј“≈–»Ќќƒј–ј

√–ќЅ »« ≈ ј“≈–»Ќќƒј–ј

јвтор: ≈вгений ѕетропавловский
   [ прин€то к публикации 14:21  11-01-2008 | | ѕросмотров: 793]
Ќачальству€ над екатеринодарской безопасностью, полковник —крыбочкин считалс€ пока обыденным человеком, и среди живых наводил ужас только на немецкую разведку.  отора€ спасалась от него деньгами и давно работала себе в убыток.
Ќо случай определил ему в недобрый час встретитьс€ с двадцать шестым сыном верховного колдуна культа ¬уду Ц гаит€нским подданным √абриэлем Ўноблю.  оторый трижды оставалс€ на второй год в сельхозакадемии, чтобы не возвращатьс€ на свою незначительную родину, а между делом оформилс€ с преподавательницей сопромата јнной ѕростатюк и вместе с ней сбывал на толкучке привозимый из-за рубежа ширпотреб. ќзначенный ширпотреб в количестве двухсот банок пива однажды и был у него изъ€т —крыбочкиным под гор€чую руку борьбы с грузинской мафией.
—лучай цепл€лс€ за случай, и следующим звеном в цепи совпадений €вилось то, что в студенческом общежитии Ўноблю проиграл в УочкоФ 80000 долларов своему соотечественнику ∆ану ћудиль€ру. ”пом€нутый ћудиль€р сотрудничал с мафией и подыскивал в –оссии убийцу дл€ покушени€ на президента √аити. ѕотому как тот объ€вил войну наркотикам и за это должен был умереть.
¬ счет погашени€ карточного долга Ўноблю согласилс€ на зимних каникулах выкрасть у своего отца вудуистский Унапиток мертвыхФ, представл€ющий собой настой трав; выпивший его человек может несколько дней пролежать в могиле без признаков жизни Ц затем его выкапывают, чтобы использовать в нечеловеческих цел€х: став зомби, тот будет выполн€ть любые приказани€ своих хоз€ев. „то особенно удобно, если нужно кого-нибудь убить.
...„ерез мес€ц Ўноблю сидел в ресторане У÷ентральныйФ, выставив на столик пузатую бутылку с обозначенной настойкой и выбира€ подход€щую кандидатуру дл€ гибели... » тут к нему подсел неадекватный полковник —крыбочкин, сопровождаемый двум€ юными стюардессами. Ўноблю узнал его, обрадовавшись возможности отомстить за отобранное пиво. ѕолковник же, напротив, никого не опознавал уже вторую декаду, начина€ с новогодней ночи, хот€ деньги давно закончились, и если б не женщины, дело могло бы обернутьс€ беспробудной трезвостью.
- ќ, чернокожий друг! - слабозр€че обрадовалс€ —крыбочкин. » предложил гаит€нцу выпить за его счет. Ўноблю с готовностью согласилс€, заказал два графина водки. Ќезаметной рукой подлил полковнику в стакан несколько капель вудуистской настойки и гор€чим тостом побудил выпить все до дна. ѕосле чего со спокойной совестью пригласил на танец одну из стюардесс.
Ўноблю не знал, что —крыбочкин не терпит гр€зную посуду: между УламбадойФ и УцыганочкойФ тот допил остатки из графина и стаканов, а затем без колебаний оприходовал пузатую бутылку иностранца. „резмерное количество содержавшегос€ в ней €да оказалось непосильным дл€ его перегруженного организма: кое-как долетев до сортира, полковник выворотилс€ там наизнанку Ц и вернулс€ за столик с полным вакуумом в желудке.
¬скоре покончивший с танцами Ўноблю уселс€ р€дом. ќн не верил глазам: уничтоженного —крыбочкиным Унапитка мертвыхФ хватило бы, чтобы посе€ть кладбище даже среди стада слонов.
- Ќеужели вы это сами все выпили? - воскликнул он.
- ј што ж делать, когда ты с моей бабой ушел физкультурой заниматьс€? - всхлипнул полковник. Ц ѕрости, брат. Ќе сдержалс€.
ќни заказали еще несколько графинов водки. ѕотом еще несколько. Ўноблю ждал, когда вудуистское зелье начнет действовать. Ќо его собеседник оказалс€ на удивление крепок. “олько к ночи дело сдвинулось с голого места: держа в руке переполненный стакан, —крыбочкин подн€лс€, сообщил подскочившему со счетом официанту:
- ќтойди. Ћумммумба, вон, розплотитс€.
», шагнув к выходу, рухнул лицом набок.
ѕрисутствовавший поодаль ∆ан ћудиль€р, сн€л его скрытой камерой, чтобы впоследствии не перепутать покойника.
... ќставшейс€ в организме полковника колдовской химии оказалось недостаточно дл€ полноценной смерти. Ќо все же его сердце на несколько дней почти остановилось, пульс не прощупывалс€.
’оронили —крыбочкина после обильного митинга. ќпустили гроб, закидали землей и дали залп из трофейной артиллерии.
ѕотом пошел длительный зимний дождь, и опустилась ночь.
—пуст€ несколько часов к свежей могиле подкралс€ кладбищенский сторож по фамилии Ћошадиди, считавшийс€ неустановленным некрофилом. ќн имел при себе лопату и литровый флакон спирта дл€ дезинфекции. ¬скрыв место захоронени€, Ћошадиди с треском оторвал крышку гроба и, возбужденно дыша, склонилс€ над усопшим.
—лава богу, —крыбочкин был жив. ќт дожд€ и свежего воздуха ему полегчало. ѕолковник сел среди подушек и, нащупав в темноте лицо парализованного ужасом некрофила, р€вкнул:
- ’то такой? ѕредъ€ви документы!
- —ссторож €, - простонал Ћошадиди, ощутив внезапную мокроту в ногах. Ц ƒ-документов не ношу...
- ј хде Ѕлюмммумба с моими бабцами?!
- Ќ-не зн-наю.
- «найтить! - заорал —крыбочкин страшным голосом. Ц —рочно отыссать и доставить обратно Ц хучь в наручниках!
- —лушаюсь! - Ћошадиди раненой птицей стронулс€ с места, сшиба€ надгроби€. Ќа окраине кладбища долго затихал его крик:
- ѕамагите, люуууди! ѕривидение!
¬се могло кончитьс€ по-иному. Ќо ударил гром, и в свете молнии полковник обозначил оставшийс€ на земле флакон спирта.  оторый он незамедлительно выпил. », почувствовав облегчение, забылс€ в распахнутом гробу. √де его через п€ть минут и обнаружили подошедшие с фонариками Ўноблю и ћудиль€р.
- Ётот зомби будет самым страшным из всех, кого € знал, - прошептал сын вудуистского колдуна. Ц ¬ыпил целую бутылку Унапитка мертвыхФ, а уже Ц видишь Ц пыталс€ выбратьс€ из гроба.
- ћогилу всю разворотил, - согласилс€ его сообщник. Ц Ќадо поторапливатьс€, а то и до беды недалеко.
ќни накрыли гроб крышкой и понесли его к трассе, где ждал крытый брезентом У амј«Ф.
„ерез час над —крыбочкиным уже произносили вудуистские заклинани€ и вливали ему в горло особую настойку, чтобы запрограммировать его на убийство президента √аити.
Ќа следующий день, будучи проездом в ≈катеринодаре, по неизвестной причине скончалс€ гаит€нский посол. Ќикто не знал, что после его вскрыти€ мафии удалось подменить покойника Ц и вместо означенного посла в ѕорт-о-ѕренс экстренным рейсом вылетел заколоченный гроб, содержащий внутри ни в чем себ€ не подозревающего —крыбочкина.

***

...Ёто произошло в президентском дворце.
ѕрезидент пожелал лично присутствовать при вскрытии гроба.  огда крышка была сн€та, из небыти€ вдруг выскочил громогласный покойник и, потр€са€ волосатыми кулаками, бросилс€ на присутствующих.
- «омби! - прошелестело в президентской свите.
—ановники бросились врассыпную, увлека€ прочь своего патрона. ќхрана пустилась следом, тер€€ оружие, потому как стрел€ть в мертвеца все равно бесполезно.
ƒо самого буфета преследовал —крыбочкин этих наглых чернокожих, которые столько времени продержали его взаперти. ј затем отстал по причине оборвавшихс€ штанов. “огда он сн€л с себ€ траурную ленту с надписью: УЌесгибаемому дзержинцу от скорб€щих сотрудниковФ Ц и, подпо€савшись ею, обозрел содержимое буфета.
—одержимое буфета.
ќно —крыбочкина удовлетворило.
» полковник решил остатьс€.
... ѕрезидентской выпивки хватило до утра. ѕосле чего —крыбочкин покинул дворец и, шата€сь, среди ужаса и разбегающихс€ прохожих углубилс€ в трущобы ѕорт-о-ѕренса.
√ород пришелс€ ему по душе. ≈два он входил в какой-нибудь бар или ресторан, как все, включа€ хоз€ев, с криком: У«омби!Ф Ц исчезали оттуда. ѕон€тно, платы ни за что не требовали. Ёто не способствовало вн€тности мира и не могло вызвать даже малой трезвости.
–аз в него пробовали стрел€ть. Ёто случилось, когда —крыбочкин устал закусывать ром одними сырыми бананами и захотел хот€ бы жареного картофел€. »зъ€в на кухне закусочной УЁль-–анчоФ обширную сковороду, он укрыл ее за пазухой и вышел на враз опустевший бульвар ∆ан-∆ак ƒессалин ловить таксомотор, чтобы добратьс€ до базара. Ќо такси шарахались, и неизвестно, чем было б ехать, однако в конце концов ему удалось задержать асфальтовый каток Ц по причине его тихоходности и бегства водител€. Ќа упом€нутом транспортном средстве он и двигалс€ пр€миком сквозь дома и клумбы, когда наперерез выскочил начальник городской полиции Ц полковник “уссен  рантэ Ц и выпустил в зомби полную обойму из своего УкольтаЧ44Ф.
- Ўто ж ты, гадюка черноротый, увсю сковороду мне впоцарапал! - взревел —крыбочкин, стара€сь вырулить катком на полковника  рантэ.  оторый не понимал по-русски и сумел спастись бегством, убежденный теперь, что этому мертвецу покровительствует сам вудуистский бог войны ќгум ‘ераи...
¬ итоге базар и картофель остались недостижимыми, потому что между руганью давно раздваивающийс€ в собственных глазах —крыбочкин совершил наезд на перебегавшего дорогу гигантского аллигатора.  аток опрокинулс€. ¬ыгреба€ из карманов стеклобой, —крыбочкин приблизилс€ к издыхающему животному. ќн не знал, что этот аллигатор считалс€ здесь злым духом, так как регул€рно €вл€лс€ в город, чтобы сожрать кого-нибудь из жителей.
- Ќадо ж, какой здоровый чемодан с него можно справить, - прошептал он. ѕотом обв€зал бьющеес€ в конвульси€х животное траурной лентой с надписью: УЌесгибаемому дзержинцу от скорб€щих сотрудниковФ Ц и, подвесив того на ближайшее дерево, прин€лс€ сдирать с него шкуру.
Ётот случай не прошел незамеченным. —реди местного населени€ распространилс€ слух, что зомби устал жить без дела и требует кровавых жертвоприношений.
... ѕоскольку в жилища —крыбочкина не пускали, а как раз началс€ сезон дождей, и надо было иметь над головой какую-нибудь крышу, он без прописки поселилс€ в старом склепе на городском кладбище.
ќднажды вечером, сид€ в пустынном баре, он изнемогал от скуки и шестой бутылки джина, когда в двер€х раздалс€ голос на ломаном русском:
-Ќьет-ньет, суда нильз€! «десь Ц зомби!
ќн обернулс€. Ќа пороге сто€ли двое белых: сухой мужчина при усах и погонах майора —Ќ√ с белокурой красоткой под руку; им сопутствовал дрожащий, как осиновый лист, двухметровый мулат в форме гаит€нских ¬¬—. ќн т€нул белых назад, уговарива€ их не входить в бар, и в его глазах сто€л ужас.
- „епуха! - махнул рукой майор. Ц «наем ваши штучки: пугаете приезжих вудуистской экзотикой.
- ¬ерно, чего мен€ пужатис€, - обиделс€ —крыбочкин. Ц я ж инохда и тверезый буваю.
- ¬идишь: по-нашему шпрехает, - шепнул майор на ухо своей спутнице. Ц —разу видно, что подсадна€ утка.
ќни вошли. ј чернокожий капитан осталс€ за дверью.
- ¬ыпьем, - предложил —крыбочкин, выудив из-за стойки несколько разнокалиберных бутылок.
- ƒа нет, - смутилс€ майор. Ц √урдов нам ихних по командировочному мало выделили. ј надо еще вс€кого барахла накупить, чтобы дома, понимаешь, торгануть.
- Ќе бери ув голову. я угощаю. «наешь, братан, где они у мен€ все? - —крыбочкин подн€л к глазам серый от пыли кулак и ударил им по столу. Ц ”важают!.. ” мен€ тут полное государственное обеспечение: бери, что хочешь. » земл€ку могу дозволить. ѕей забесплатно ради исключени€.
- Ёто другое дело, - обрадовалс€ гость. », забыв о своей спутнице, зан€лс€ алкоголем. ¬прочем, блондинку тоже не требовалось приглашать дважды.
ћежду первой и двенадцатой бутылкой чего под руку попадет майор поведал свою историю.
≈го фамили€ была —ундуков. ѕрибыл он сюда в командировку вместе с женой јнжеликой (котора€, кстати, уже старалась под столом прижатьс€ —крыбочкину между ног). ј считалс€ он совсем недавно ординарным лейтенантом екатеринодарского авиаполка. » по своей азартной натуре име€ шесть миллионов карточного долга, не упускал любой игры где бы то ни было. ќднажды, будучи дежурным по караулам, он играл ночью в преферанс, запершись с трем€ арабскими курсантами на складе горюче-смазочных материалов. “ут случилс€ августовский путч, и гекачеписты стали поднимать полк по тревоге, чтобы тот летел к ћоскве выбрасывать десант на Ѕелый дом. ќднако преферанс был в разгаре, ставки оказались слишком высокими, и вдобавок —ундукову шла карта. ѕоэтому он приказал часовому никого не пропускать вплоть до применени€ оружи€. ƒвое суток самолеты не могли заправитьс€ горючим. ѕо причине чего екатеринодарский авиаполк не вылетел на ћоскву Ц десантный штурм Ѕелого дома не состо€лс€, и путч провалилс€. «атем, правда, —ундуков спустил арабам имевшиес€ у него деньги и два золотых зуба. », сдав караул, оказалс€ арестованным дл€ трибунала.
ѕо счастью, после расследовани€ —ундукова представили к герою. ≈му дали звание майора и хотели назначить командиром полка. Ќо в св€зи с алкогольным синдромом и слабой летной подготовкой перевели затем военкомом в Ћенинский райвоенкомат ≈катеринодара.
Ќова€ работа оказалась хуже каторги. “ребовалось выполн€ть план, а призывники, как назло, от армии поголовно уклон€лись, предпочита€ записыватьс€ в казачье войско, где самогон и никакого устава. —лава богу, хоть правительство √аити разрешило завербовать на своей территории добровольцев. ѕотому что негры в бедн€цких кварталах все равно дохнут от голода...
- —лышь, может, и ты запишешьс€, а? - жарко дышал в стакан военком. Ц ѕроизведу теб€ сразу в командиры отделени€.
- ’рена € не видел в –оссии, - мотал головой —крыбочкин. Ц ” мен€ и тут положение в обчестве приличествующее. Ќе поеду... ј вот бабец у теб€ окладистый. я б с ей Ц того.., не против бы.
- ƒа ну ее, - грустно отмахнулс€ майор, - бл€рва последн€€, не хочетс€ даже говорить, весь гарнизон знает.
- Ќе скажи. ∆енщина Ц она завсегда нужду сполнить не помешает, - —крыбочкин под столом остро ощущал анжеликины подвижные ноги, отчего все его мужское достоинство наполн€лось неукоснительной твердостью... ƒело в том, что уже почти мес€ц, как он за выпивкой позабыл про слабый пол. ј теперь организм требовал восполнени€ пробела.
—крыбочкин допил стакан, подн€лс€ и, прихватив в карман бутылку виски, повлек призывно хихикающую јнжелику на свежий воздух.
- ѕойдем, мила€, счас € тебе покажу увсю свою достопримечательность.
- —той! - ринулс€ следом —ундуков, мучительно стара€сь попасть в смутный просвет между столиками. Ц ћы даже контракт не подписали! я запрещаю этот адюльтер!
—крыбочкин раздраженно свалил его ударом в ухо.
—ундуков подполз за помощью к затаившемус€ на улице чернокожему капитану:
- Ёто произвол! Ќа моих глазах! ¬ызовите полицию!
- Ќикто не придет. я же предупреждал: это Ц зомби. ≈го пули не берут, - торопливо зашептал капитан. », завид€ выход€щего из бара —крыбочкина, пустилс€ прочь.
ѕо дороге јнжелика покусывала —крыбочкина за ухо и притворно артачилась:
- я не могу так, сразу, € же прилична€ женщина. ƒавай сначала сходим в кино.
ќн дышал ей в грудь, всхлипыва€:
- ѕосле, после. Ўкуру крокодиловую хочешь?
- ќ, конечно!
- Ѕудет тебе.  ак раз на чемодан дл€ дороги.
ќни углубл€лись на кладбищенскую территорию, и блондинка тревожно задышала:
- ѕослушай, а ты и в самом деле зомби?
- ¬роде того, - задумчиво ответил он, распугива€ москитов под ее платьем. Ц —лучалось и гнидой оборачиватьс€, и по линии безопасности служить. ј теперь Ц вишь, как судьба розпор€дилас€... ј вот и мой склеп. «аходи. ј то скоро дождь, наверное, будет.
¬округ лежала ночь, и они остались наедине. » если все, что произошло между ними в течение последующих часов, нельз€ назвать нежной любовью, то, по крайней мере, можно обозначить безудержной страстью. » вообще, что такое дл€ невообразимых чувств бесполезные слова, когда остались одни стоны и крики, и гор€чие звуки Ц такие, что не дождавшись рассвета, кладбищенский сторож лишилс€ рассудка, а окрестные собаки навсегда потер€ли дар речи.
Ќа следующий день супруги —ундуковы должны были отплывать в –оссию. —крыбочкин с јнжеликой успели в порт за полчаса до отправлени€ корабл€. ј через пару минут подошел и майор.  оторый по своей русской скрупулезности всю ночь не мог оставить бар с безвозмездной выпивкой и теперь принес на себе три €щика шотландского виски.
—ундуков не помнил зла. ј также уже не помнил ни себ€, ни своего мировоззрени€. ќни втроем еще пили на брудершафт и наугад целовались промеж собой, и сме€лись, и плакали прощальными слезами; и оба —ундуковых уговаривали —крыбочкина переехать в –оссию, потому как только там можно по-насто€щему жить, ни о чем не задумыва€сь, и получать себе какую-нибудь руковод€щую зарплату, особенно если заниматьс€ политикой. ј —крыбочкин молча улыбалс€, врем€ от времени вынима€ изо рта горлышко бутылки, и делал глазами отрицательные знаки.
ѕотом раздалс€ гудок, и майор с супругой, обн€вшись, убыли.
—пуст€ 10 минут, расположившись у окна в портовом ресторане, —крыбочкин старалс€ сфокусировать мысль на удал€ющемс€ теплоходе. » шептал себе:
- ’орошо им говорить, когда насто€щей жизни не спробовали... ’то € был у себ€ вдома? Ќу, начальник, дак што ж: на одну голую зарплату разве можно себ€ гуманоидом ощущать?.. ј здесь Ц вон, какое уважение, - он обвел зрачками пустынный зал. Ц –оздвлекайс€, как хочешь. «омби потому што Ц это как у нас ... хуже депутата, наверное, - он отпил из стакана. Ц Ёх, мама мо€ –одина, живи теперь сама, как всможешь. ј € покамест тут останусь.
—крыбочкин достал из кармана давешнюю траурную ленту с наполовину обсыпавшейс€ надписью: У... ибаемому дзе... от ...б€щих сотрудниковФ Ц и утер набежавшую слезу.


“еги:





0


 омментарии

#0 15:04  11-01-2008Ќафигатор    
ƒолго ржал, позитивчик. ¬ообще чем -то творчество јса и Ѕегемотова напомнило.
#1 15:47  11-01-2008—аша Ўтирлиц    
ѕрочитал, тупо и до конца...хот€ и не собиралсо, Ќо даже поулыбалс€, практически искренне
#2 17:52  11-01-2008Ћев –ыжков    
» поулыбалс€. » поржал местами. ƒавай, ѕетропавловский, заху€чь еще сюда про танковую блокаду  убы. Ќе скромничай.
ƒа € не скромничаю, но у мен€ рассказы в хронологическом пор€дке - там блокада ещЄ через один рассказ будет, после √аити...

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
12:13  06-12-2016
: [52] [Ћитература]
Ѕуквально через час мен€ накроет с головой FM-волна,
и в тот же миг € захлебнусь в пр€мых эфирных нечистотах.
“ак каждодневно сходит жизнь торжественно по лестнице с ума,
рису€ на пол€х сознань€ неразборчивое что-то.

ћой внешний критик мне в лицо надменно говорит: Ђ“ы маргинал,
в тебе отсутсвует любовь и нет посыла к романтизму!...
18:44  27-11-2016
: [12] [Ћитература]
ћногое повидал на своем веку »ван »льич, - и хорошего повидал, и плохого. Ѕольше, конечно, плохого, чем хорошего. ’от€ это как погл€деть, всЄ зависит от точки зрени€, смотр€ по тому, с какого боку зайти. ќдни и те же событи€ или периоды жизни представл€лись ему то хорошими, то плохими....
14:26  17-11-2016
: [37] [Ћитература]
ѕод —пасом пречистым крестом осеню € чело,
ƒа мимо палат и лабазов пойду на позорище
(¬ УтеатрФ по-заморски, да слово погано зело),
ј там - православных бо€р оку милое сборище.

ќни в ферезе€х, на брюхе распахнутых вширь,
—афь€н на сапожках украшен шитьем да камень€ми....
21:39  25-10-2016
: [22] [Ћитература]
—начала папа сказал, что места в машине больше нет, и он убьет любого, кто хот€ бы ещЄ раз пошло позаритс€ на его автомобиль представительского класса, как на банальный грузовик. Ќо мама ответила, что ей начхать с высокой каланчи Ц и на грузовик, и на автомобиль представительского класса вместе с папиными угрозами, да и на самого папу тоже....
11:16  25-10-2016
: [71] [Ћитература]
¬ечером в начале лета, когда солнце еще стоит высоко, јксинь€  лимова, совсем недавно покинувша€ ѕромежутье, сид€ в лодке молчаливого почтар€, направл€лась к месту своей новой службы. Ќастроение у нее необычайно праздничное, как бывало в детстве, когда она в конце особенно счастливой субботы возвращалась домой из школы или с далекой прогулки, выполнив какое-либо поручение....