¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ћитература:: - »ли-€-—тратокастер. ќрден черных малахов.Time For Fun, 2 ѕодл€нки дл€ √ремлина

»ли-€-—тратокастер. ќрден черных малахов.Time For Fun, 2 ѕодл€нки дл€ √ремлина

јвтор: Mojo-Head
   [ прин€то к публикации 07:09  06-02-2004 | Alex | ѕросмотров: 286]
- ”важаемые засранцы! — вами беседует ваш воспитатель по прозвишу √ремлин. „ерез несколько минут € начинаю захват вашего лагер€, и это будет сопр€жено дл€ большинства из вас потерей некоторых ваших органов, волос и зубов. ≈сли хотите чтобы все ваше анатомическое убожество осталось нетронутым, немедленно Ц в знак доброй воли Ц разв€жите пленников, и выбросите белый флаг!

»ли-€-—тратокастер. ќрден черных малахов.Time For Fun, 2 ѕодл€нки дл€ √ремлина

»ли-€-—тратокастер, роман в двух кусках

 усок 1.

ќрден черных малахов

ѕалочки должны быть перпендикул€рны.

 аверин

»значально судьба »льи Ѕорода-в-кина мало чем отличалась от судьбы обычного русского школьника, если бы не нанесенный крепкой дубовой доской удар по затылку в первом классе. Ќу и плюс - подла€ уродлива€ фамили€, доставша€с€ от пра-прадеда. “€га к знани€м, перва€ любовь, череда нелепых обломов и нервных потр€сений. ј также посто€нные головные боли, кровотечени€ из носа и ночные кошмары. »лье прописали специално разработаный в германии ултрафиолетовый шлем, напоминаюший головной убор ƒарт¬ейдера, однако он не помог. ќтец »льи, бизнесмен торгующий автопокрышками, не знал как помочь страдающему сыну.

» он обратилс€ к ќрдену „ерных малахов, известному на всю ћоскву своими хилерскими штучками. √лава ордена, грузный малах по прозвищу „ереп, посоветовал отцу отдать мальчика в монастырь. - ћы его исцелим, - пообещал „ереп. ѕапа, не долго дума€, согласилс€. ћать мальцика, ¬алентина петровна, заведующа€ библиотеки, кричала в нервном припадке нет нет нет пока ее мальчика тащили по коридору брыкающегос€ и плюющего во все стороны малахи,ех-педиторы. ћальчик понимал, что ƒольче вита домашней жизни подошла к концу. » его это не радовало.

ћонастырь находилс€ на 25-м етаже 50етажного здани€, расположенного в восточных пригородах ћосквы. Ќижние и верхние етажи представл€ли собой довольно запутанную сеть полуразрушенных помешений, таивших в себе многие опасности. ћалахи специально поддерживали эти етажи в нерабочем состо€нии, чтобы иноверцы или просто люди с улицы не забежали в их храм. ј малахи, недовольные пребыванием в монастыре, не смогли своевольно его покинуть.  ороче, это была тюрьма.

ѕо прибытии в монастырь »лью окатили лед€ной водой, смешанной с желчным мылом, уничтожающим все мирские микробы. ќбрили налысо. » выдали поношенную вонючую робу гр€знорыжего цвета. ћалах, носивший ее до него, так плохо питалс€, что сдох. Ќа каждого малаха отводилс€ один стул, тарелка, вилка, ложка и стакан. ¬се. ƒаже расчески были общие. ћальчик, презрительно относившийс€ к гигиене, плевать хотел на это. ќн и дома не чистил зубы. ј мылс€ из-под палки.

ќн сразу подружилс€ с ’маровым, пухлым малахом лет 16. “от был романтик, аскет и фантазер. ќн сразу показал »лье как делать постную похлебку из хлебных огрызков аппетитным блюдом. –ецепт включал в себ€ немного химии, медицины и медитации. «дорово, хихикнул Ѕородавкин и попросил добавки. ”дивленный повар прот€нул ему тарелку бобов, но в последний момент нарочно ее опрокинул. “аковы были нравы в ќрдене „ерных малахов.

—пали малахи вповалку завернувшись старыми оде€лами и простын€ми. Ќад сп€щими витал запах болезни и морального разложени€. —уть ордена заключалась в том, что малахи должны были мысленно перет€нуть на себ€ все грехи мира.  аждый малах отвечал за какуюто свою область - например, малах ‘еникс пыталс€ вз€ть на себ€ вину за серийные убийства. это у него получалось слабо. ¬ообще, основатель ордена, гномообразный  иш-кин »горь, ѕетрович, давно потер€л веру в своих адептов.  озлы, - презрительно бормотал он. ¬ласть и управление монастырем он передал опасному и харизматическому человеку, выходцу из колонии строгого режима по прозвищу „ереп. — тех пор в бытность монастыр€ вошла баланда, электрический хлыст и групповые изнасиловани€.

ћатерый бандит —олженицын - он же „ереп - на бумаге мотал свой срок в 3-х тюрьмах одновременно, а фактически наслаждалс€ свободой и жил в своe удовольствие в монастыре. ќн купил всех тюремшиков, и сам возглавил свою тюрьму.  оронным приемом „ерепа считалс€ удар в бровь мизинцем. ѕосле такого удара люди долго не жили. ѕотому что в мизинец был встроен микрочип суперсилы.
»ногда „ереп переодевалс€ в обычное мирское платие, надевал парик, накладывал грим и отправл€лс€ на охоту в город. ќн охотилс€ за адептами. “ак он однажды и вышел на отца »лии, измученного таинственной болезнью сына.

¬от одна из проповедей, зачитанных „ерепом на общем собрании, сопровождаема€ звуками синтезатора:
... Ћюбой человек недолговечен, ха. Ќекоторые вообще умирают в детстве. жизнь это поход к смерти. ѕоэтому некоторые народы готов€тс€ к смерти на прот€жение всей земной жизни. это идеал. „ип.
—мысл такого сушествовани€ - подготовитьс€ к следуюшей жизни. –азные културы вид€т последушую жизнь по разному. „етких картин никто не дает. ’от€ надо бы - в качестве например небольшого тыристического буклета. «най страну, в которую направл€ешьс€. ќб этом пожже. ’лоп.
„еловеческий организм устроен как система с несколькими входами и выходами. ѕриходитс€ ест и пит.¬ холоде тоже сидеть невозможно. »скать в жизни смысл свойственно человеку. ’от€ это не умно....÷зин.

≈стественно, „ереп и не собиралс€ лечить мальчика. ¬ его планы входило сделать из пацана матерого волчонка.
ѕервую ночь »ли€ провел в изол€торе, расположенном на чердаке. —квозь узкую дырку в стене пробивалс€ легкий свет. «везды, горестно вздохнул мальчик. ≈го живот урчал, а плечо побаливало от удара.

ќн уже пон€л, что „ереп опасен, и не знал как сообщить об этом своему отцу. ќтец поехал в командировку и должен был вернутьс€ только через пару недель. «а это врем€ из мальчика сделают кого угодно. ј врем€ упущенное в школе - будет трудно наверстать. ќсобенно т€жело будет исправить 6 двоек по математике. »ль€ представил себе лицо  азначеева ури€ √ригориевича, их математика. ≈тот жук никогда не поверит, что € был в монастыре и влепит мне еше пару двоек.

»ль€ вычитал в одной ученой книге, что люди, ударенные крепкой дубовой доской по затылку в детстве, обладают экстрасенсорными способност€ми, могут двигать предметами, например. »ли во вс€ком случае, читать чужие мысли. Ќичего етого он за собой не замечал. ѕовышенное самомнение и желание опережать других тоже отсутствовало. ќднако »ль€ знал, что он не такой как все и это знание при€тно грело душу.
»ль€ заснул. ¬о сне он увидел перекошенное лицо своего отца, лежащего в маленьком стекл€нном гробу. »ль€ с криком проснулс€. Ќад ним склонилс€ жирный св€щенник јхмед.
- “ы читал на ночь молитву, мальчик? - по доброму спросил бывший исламист.
-  акую? - хитро спросил малчик.
- ¬ смысле какую? - переспросил јхмед.
-  акую из 17 молитв вы имели в виду? - оп€ть хитро спросил иль€, сверкнув зрачком.
- ј ты знаешь все 17 молитв? - изумленно спросил јхмед.
- ј вы сомневаетесь?- оп€ть переспросил или€. ќн вспомнил уроки психологии, на которых учитель учил вести психологическию войну вопросов.

јхмед, измученный диалогом, сел на корточки и быстро перекрестилс€. ѕальцы правой руки он сложил шепоткой как будто зажима€ между ними крошечного мотылька. ≈го губы беззвучно произнесли 5-ую молитву и по щеке скатилась розовата€ слеза.
»ль€ исподтишка следил за јхмедом- ему было любопытно, как тому удаетс€ сохран€ть такое блаженное выражение лица. ≈стественно, мальчик не верил ни в какого бога и молитв не читал.
ќн даже в свое собственное существование слабо верил.  огда ложилс€ спать, всегда был готов проснутьс€ в ином обличии и в совершенно ином месте. ¬от такой это был Ѕородав-кин.

јхмед покинул карцер. «а ним захлопнулась дверь и мальчик облегченно вздохнул. ќн заснул как младенец и захрапел как старый престарый дед.

”тренн€€ гимнастика включала в себ€ бег на бешеной скорости по етажу и прыжки через преп€тстви€. ћногие неопытные малахи разбивались чутьли не насмерть, неловко перепрыгнув через стул.   тому же, перед зан€тием по полу специально разбрасывались замаскированные банановые шкурки. —амым опытным и проверенным малахам разрешалось тренироватьс€ на верних етажах. ¬ерхние етажи представл€ли собой полуразрушенные шахты старых лифтов и контор. ѕовсюду сто€ли включенные когда-то странные механизмы - станки и фабричные линии. Ќепрекращающийс€ зуд напоминал рой фантастических насекомых, стерегущих души грешников. ¬о вс€ком случае, на етой метафоре настаивал официальный альманах ќрдена „ерных ћалахов, в котором главным редактором был „ереп, конечно.

¬от вам мое видение ƒетского сада будушего. —казал, гипнотизиру€ слушателей, „ереп.
 раткое содержание детского буквар€ : ’рюндель сражаетс€ с ≈фиопом. Ќа рзвороте - имитаци€ супового жирного п€тна с выпадающими из складки бритвами. Ќа букву ј - рисунок јбжоры, поглощающего мировое пространство. ≈сли ребенку хватает сил досмотреть отвратитекльную сцену до конца, он видит, как последний нейтрон гаснет в желудке утомленного абжоры. Ќав€зчива€ мелоди€ считалочки: √арибальди, не шали.
 оротенький рассказ о судьбе Ќарушител€, плюс примитивна€ техника составлени€ фоторобота.
Ќа быкву Ѕ - Ѕармалей, Ѕл€дь, Ѕодун, Ѕурдук.
Ќа букву – - –ыбак, –ов, –вань.
Ќа букву я - омерзительна€ картина €беды.
ƒетей держать в смирительных рубашках. »ползовать клеймо, чтобы как-то вести учет.  огда ребенок подрастает, клеймо срезать.

ƒети с ужасом слушали проповеди насто€тел€. —ме€лс€ толко јхмед.

ѕосле проповеди „ереп сидел в своем кабинете, удобно развалившись на сплетенном из лиан гамаке. ќн курил ѕапиросы и запивал их чифирем. ѕравой рукой в перстн€х и наколках он листал сводки с Ќьюйоркской биржи. ќн думал. ≈го правое полушарие головного мозга источало импульсы жадного и гневливого существа, а левое тихонько дремало. ќн кое-что подозревал о скрытых способност€х мальчика, недавно поступившего в его турьму и он имел на него некие планы.
ѕланы были обьединены обшей целью - скупить акции семерки крупнейших московских банков и поиграть ими на нюоркской бирже. ѕлан дл€ обычного человека наполеоновский и сумашедший, казалс€ „ерепу простым и потому гениальным. “рудность состо€ла именно в осуществлении первичной скупки акций. „ереп был хитер и изворотлив, однако доселе ему удалось соблазнить лишь трех банкиров. ќстальные осторожно уклон€лись от странной сделки.

Ќа столе „ерепа лежала раскрыта€ книга по парапсихологии, изданна€ в ”—ј в 30-е годы ограниченным тиражом. ¬ книге давались кое-какие практические советы: например, как превращать человеческие отходы в золотые слитки, поднимать в воздух автомобили и проходить сквозь стены. „ереп пыталс€ повторить некоторые трюки, описанные в книге, однако у него это выходило слабо.
¬ особом разделе рассказывалось о люд€х, ударенных в детстве т€желым предметом по голове. ¬ книге давалась особа€ таблица, в которой в зависимости от места удара, и характеристик предмета, описывались возможные параспособности человека. ≈сли верить книге, то »ли€ был нехилым магом.
„ереп уже спуст€ сутки обшени€ с мальчиком пон€л, что тот обладает недюжинной волей и упр€мством. ќднако за свою жизнь „ереп уломал не одну крепкую волю. ќн знал, что борьба с малчиком может быть нелегкой. ќднако призом был набитый сказочнодорогими акци€ми портфель. » незабываемый день торгов на Ќ.ю. бирже. ƒен торгов был назначен на 31 декабр€, в канун нового года. ѕриглашение уже лежало в нагрудном кармане малаха, и при€тно грело душу.

»ль€ быстро вошел в напр€женный ритм монастыр€ и быстро окреп, както возмужал что ли. ќт зеленоватой бледности на его вампирическом лице не осталось и следа. ¬ечно ввалившиес€ красные зрачки приобрели при€тный каштановый оттенок. ¬ них зажегс€ хитрый огонек будушего  опперфилда.
 аждый день малахи пытались сломить и подавить его волю. ƒл€ этого исползовались все сподручные средства. ¬ общении с »лией некоторые малахи специально использовали непон€тный даже им самим мертвый €зык латынь. ќни наслаждались замешательством подростка. ≈му поручали самые опасные и т€желые задани€, такие как, например, ликвидаци€ рыжих клопов, давно облюбовавших 20,21 и 22 етажи. ќ том, как »ль€ блест€ще справилс€ с неимоверно трудным заданием, будет рассказано в отдельной главе, а может даже в отдельной книге.

ќн близко сошелс€ с 3 малахами: ’маровым, ≈йзенштейном и  раковицким. ѕервые два были чуть чуть его постарше, а краковицкому было 5 лет. ќднако по дерзости, уму и навыкам он превосходил многих взрослых обитателей ќрдена. ≈го звали ћит€ и он пришел в монастырь сам. ќ чем еше ни разу не пожалел, хот€ конечно догадывалс€ о тюремном прошлом „ерепа. ¬ люд€х ћт€ ценил истинно мужские качества. ≈го родители около 2лет назад выиграли путевку на реалити-“¬ в игре –обинзонада и бесследно пропали на далеком острове в “ихом океане. ћит€ осталс€ на попечении сумасшедшего деда, бывшего военного. ќн убежал из дома и около 3 мес€цев скиталс€ на улицах, пока наконец не пришел в монастырь. ћит€  раковицкии был обшим любимцем.

≈йзенштейн курил трубку, подража€ „ерепу, своему кумиру, и носил в обоих ушах по булавке. ќстро заточенна€ вилка - однозубка болталась на его впалой груди, выдава€ мрачный и решител'ный нрав ее хоз€ина. ¬ выкрашенные в синий цвет волосы были вплетены разноцветные феньки.  ороче, он был держателем местной моды.

ќ хмарове мы уже говорили. ќн держалс€ в стороне от власть имущих, однако его изобретени€ми широко пользовались обычные обитатели тюрьмы. ѕоставить на свою службу талантливого малаха „ерепу так и не удалось.

»ли€ быстро перет€нул на себ€ роль главар€ маленкой подростковой банды, хот€ €вно уступал им по всем параметрам. ¬идимо, сказывалась харизма, и вли€ние отца бизнесмена.
¬рем€ в монастыре летело быстро. “ак прошло 3 недели. ћалахи не носили часов, и не вели календарь. »ль€ же делал зарубки на кухонном столе, и в тайне от всех знал какой сейчас год , мес€ц и день.

 ак-то раз он брел по лабиринту разрушенных комнат 18 этажа, самого последнего этажа, используемого малахами и услышал странный звук. ѕо коже мальчика пробежал холодок. ј волосы привстали.  азалось, ктото играет на скрипке жалобную венгерскую песню. «вуки доносились из глубины темных залов. »ли€ высморкалс€ в рукав и застыл в раздумьи. Ћюбопытство двигало им погл€деть на таинственного музыканта. ј страх сковал все его члены. » вдруг в его голове прозвучал чей-то м€гкий спокоиный голос: Ќе боись, пацаненок. я теб€ не трону. ƒуй сюда.

 оленки мальчика подогнулись, а из носа брызнула кровь. »ль€ с хрипом повалилс€ на пол. —пуст€ мгновение из темноты выскочила широка€ прозрачна€ сеть, обволокла мальчика и утащила в глубь тмы.

»счезновение мальчика заметили не сразу. ќбъ€вили тревогу и на поиски »лии были высланы 3 подразделени€ малахов. »х возглавл€л ћинин, бывший инззенер, хорошо знающий структуру здани€. ќн стремительно летал по строительным тросам и не бо€лс€ сорватьс€, потому снискал в народе прозвище —пайдерман, или человек-паук.   тому же лицо ему в детстеве глубоко исцарапала дика€ кошка, и разбегающиес€ во все стороны почерневшие шрамы хорошо дополн€ли имидж. ќн знал „ерепа по тюрьме, вместе сидели. Ѕывший инженер продал американцам важные строительные документы, и амерликанцы использовали их в цел€х холодной войны.
ѕервые дни поисков ничего не дали. ћальчика и след простыл. —крытые на первом этаже камеры свидетельствовали, что мальчик не выбиралс€ наружу.  уда же он запропастилс€? „ереп рвал волоса, к тому же ему досаждал отец мальчика.  ак мой малыш? ќ-о_о, ваш малцик совсем расцвел, скоро мы его полностью поднимем на ноги.

»ль€ очнулс€ в плохо освещенном кишкообразном помещении. ѕахло хлоркой и кислым виноградом. »ли€ мгновенно заценил уровень спертости воздуха, он равн€лс€ примерно 7 баллам по юнгеровской системе. ѕо той же шкале человек мог находитс€ в таком помещении не дольше часа, а потом начинал мумифицироватьс€. ¬от таким дерьмом набивали головы дет€м на уроках ќЅж в школе. » это поощр€л сам директор школы, бывший десант.
»лиа пошевелил ногой - и пон€л, что к ноге присобачен нехилой т€жести шар. »ли€ пошевелил головой, - к голове ничего не было прикреплено. ќн закричал:
- ≈гегей!  то тыу?
ќтветом мальчику была т€гостна€ тишина. ’оз€ин пещеры по€вилс€ двум€ часами позже, когда мальчик оп€ть забылс€ сладким сном.

¬ маленкой освещенной ультрафиолетом комнатушке сто€л полууобнаженный мужчина. Ќа нем были только золотые часы и фиолетовые носки. ќн тщетно пыталс€ зав€зать галстук, бессильно свисающий в его руке. ќн чуть не плакал, его волевое обветренное лицо дрожало.
ѕо полу были разбросаны раскрытые порнографические журналы. ћаленкий пузатый будильник на столе приближалс€ к своему звездному часу - еше немного и он злорадно затрещит, знамену€ новый день. ћужчина з€бко повел плечами и сел на небрежно застеленную постель. ћужчина был не кто иной как отец »лии, јртур Ѕородавкин.
¬ маленком аккуратном дипломате лежало завернутое в промасленную бумагу оружие, которым јртур собиралс€ застрелить своего конкурента »гор€ Ўемухедзе. »горь не хотел идти на уступки. ѕо добрым традици€м старых боевиков, артур завел часы задом наперед и тепер№ они отмер€ли врем€, оставшеес€ жить врагу.
јртур еще не знал об исчезновении своего сына. »наче бы первой его жертвой стал —олженицын.
Ќесмотр€ на 2 высших образовани€, а может как раз благодар€ им, јртур был вспыльчив и мстителен. ќн легко наживал врагов и так же легко от них избавл€лс€. ≈го недальновидные враги даже не ожидали с его стороны удара. ¬ отличии от многих своих коллег, јртур всегда выпол€л всю работы сам. Ќа киллеров просто не хватило бы денег - он содержал семью.
—емь€ тоже не подозревала, какои ценой бизнес јртура держитс€ на плаву в туманных водах ћосковской деловои жизни.

јртур накинул на плечи сорочку, опрокинул залпом стакан лед€ного клубничного шейка и зашелс€ нервным зловещим хохотом. “ак он обычно приводил себ€ в чувство. «атем, кулаком ударил в зеркало так, что оно разлетелось на мелкие осколки. —тр€хнув застр€вшие в ладони куски стекла, јртур нанес еше один удар по стеклу - на этот раз п€ткои. «атем быстро выбежал из комнаты и пролетев черз лестничный пролет, - исчез в туманном зареве очень раннего утра.
¬ это врем€, на другом конце ћосквы, сын јртура, »ль€ мучительно пыталс€ разобратьс€ в сложившейс€ ситуации. » ни хрена не понимал.
ќн хотел пить. ƒвигатьс€. “€желый шар, приклепанный к его ноге, намекал, что он узник. » это его не радовало.
Ќаконец тишину нарушил какой-то странный звук, словно прошелестело крыло гигантской птицы. »ли€ вспомнил бы птицу –ух, если бы читал книгу о —индбаде. ј так - ему даже сравнить было не с чем. ¬ глубине залы вспыхнул и тут же погас огонек.
» раздалс€ голос: ѕривет, »ли-€.  ак тебе у мен€ дома?
»лиа потр€с головой, дума€ что ему это видитс€- слышитс€. Ќичего подобного, голос снова повторил сказанное.
»лиа ответил:  то ты? ¬ чем цель моего пребывани€ здесь?  аковы услови€ моего освобождени€?
√олос помолчал и рассме€лс€: —лишком много вопросов. Ќо € отвечу.

» мальчику была поведана одна из самых загадочных историй, когда-нибудь звучавших на земле. ќбладателем голоса было €кобы инопланетное существо, прилетевшее с далеких звезд осушествить миссионерскую де€тельность на нашей- с- вами планете. ÷елью этого визита было запустить скрытые механизмы человечества. ƒлы этого оно собирало свое земное войско. »лие предлагалось стать на сторону  очке€, так звали инопланет€нина. ¬ыбор пал на мальчика из-за его несомненных способностей, которые были еще не€сны.  ак утверждал голос, мальчика ожидала героическа€ судьба.

»лиа сказал: я подумаю. ј сейчас € хочу есть, пить, и сн€ть с ноги этот дурацкий шар.
√олос сказал: »ли-€. —оберись с мысл€ми. “ы уже взрослый. ѕодумай как следует: как ты хочешь распор€дитьс€ своим даром - на пользу всех земл€н , или на пользу отвратительного сушества по имени „ереп?

ќт такого занудства у мальчика свело челюсть. ¬от чертовщина, подумал он. Ќе успел € подрасти, как мен€ вовлекают в мировые авантюры. ќн ничего не сказал, а плюнул. —густок слюны, вылетев из его рта, застыл в воздухе и раздулс€ перед лицом удивленного мальчугана. ј затем взорвалс€ обволакива€ его лицо густой противной слизью.
√олос злорадно захихикал: „то посеешь, то пожнешь, малыш! » так будет с каждым твоим поступком, направленным злобой. Ќе пытайс€ уклонитьс€ от ждущеи теб€ великой судьбы,»ли-€.
»лиа быстро вскочил на ноги и, сконцентриров в центре лба кое-какие мысли, сверкнул зрачком. “онкий острый луч пронзил длинную залу и невидимое существо засвиристело от боли и гнева. ѕрщ-прщ-... ћальчик сделал плечом рэпперскоое движение и ладонь сразу обрела недюжинную силу. »лиа легко оторвал от ноги гирю и зашвырнул ее в глубь комнаты. √ир€ угодила во чьe-то м€гкое и снова раздалось жалобное фырчание спр€тавшегос€ во тьме существа.

¬друг тьма выгнулась мерцающей почти ос€заемой дугой и выбросило из себ€ словно €зык из кромешной пасти медузообразное сверкающее сушество. ”пав на пол пр€мо под ноги »лии, оно мгновенно раздулось до размера вагона поезда, и стало выплевывать во все стороны тонкие шупальцы с €довитыми шариками на конце. »лиа отпрыгнул в сторону и сверкнул зрачком. Ћуч немного слабее чем первый рассек медузу пополам, и во все стороны полетели фосфоресцирующие ошметки с другой планеты. ¬ середине того, что только что было гигантским чудовищем, лежала маленька€ красна€ коробочка. »ль€ аккуратно вз€л ее в руку и попыталс€ раскрыть - внутри коробки сидел синий жук, напоминающий сверчка. ќн встревоженно водил длинными усами и озабоченно погл€дывал по сторонам. ћальчик захлопнул коробку, бросил ее на пол и растоптал. “ак илиа сам того не веда€ предотвратил седьмое нашествие инопланет€н на «емлю.
ќсталось разобратс€ с „ерепом. это было непросто.
ќднако иль€ уже осознал свои способности и решил немного отдохнуть. энерги€, собиралающа€с€ в месте ушиба, могла накапливатс€ постепенно, однако расходовать ее нужно было бережно и с умом.

„ереп слушал отчет —пайдермана и на лице его не было улыбки. ћальчик пропал бесследно. Ћокаторы не могли его распознать. „ереп прокручивал в голове кучи вариантов. ѕомен€л конфигурацию? ќтменил действие рецепторов и притормозил жизненные процессы, с тем чтобы сделать себ€ невидимым дл€ поисковиков? –аздробилс€ на мелких двойников и вырвалс€ на волю? ¬се было возможно. ¬едь они еше не знали природу способностей мальчика.
ќн крепко задумалс€. — исчезновением мальчика возникала опасность, что мирские власти узнают о том, что творитс€ за стенами заброшенного небоскреба.
» в это врем€ из соседней комнаты вышел невысокии худошавый подросток с бесцветными глазами и жидкими жирными волосиками. ќн кивнул головой и представилс€:
- ‘едор  ероши.

„ереп даже не успел как следует удивитьс€, а незнакомец продолжал:
- ¬ вашей колонии живу нелегально уже с полгода. ѕолзу€сь случаем, решил искупить свою вину. ћогу помочь найти пропавшего мальчика.

„ереп внимательно изучал незнакомца. ќткуда он вз€лс€?
Ѕеседа, которую провел — ‘едором  ероши „ереп, любой опытный психолог назвал бы шедевром. «адава€ по нескольку раз один и тот же вопрос лишь облека€ его в разные словесные формы, —олженицын сумел выбить из ‘едора крупицы объективной информации, рассортировать данные и составит худо-бедный психологический портрет ‘едора. » то, что в результате получалось, очень не нравилось „ерепу. ‘едор источал опасность, однако помочь в поисках он деиствительно мог. Ѕлефом тут и не пахло.

‘едор презрительно дернул носом и круглые стекл€шки очков подпрыгнули. ќн огл€делс€ по сторонам, и убедившись, что в уборной никого нет, спустил штаны. ќн сел на унитаз и погрузилс€ в раздумие.  огда мысли подошли к концу, ‘едор нажал на педаль и вода с шумом унесла бренные остатки.
‘едор положил на колени холщовый дипломатик и достал из него завернутый в миллиметровку странный предмет. ќчертани€ми он напоминал веер или циркуль. ‘едор развернул бумагу, достал нечто похожее на перекрестнутые спицы и аккуратно нацелившись воткнул их в свои обнаженный напр€женный торс. ѕо лицу пробежала гримаса боли и отврашени€. Ќа коже не выступило ни кровинки, а спицы ушли в кожу как в масло. —пуст€ мгновение на кончике однои из спиц вспыхнул зеленоватый огонек. ‘едор сидел, запрокинув голову и слегка приоткрыв рот с мелкими острыми зубами. ≈го глаза заволокла белеса€ поволока.
Ќаконец, выташив спицы из брюха, ‘едор достал из дипломата другой предмет. эта вешь более походила на игрушечный вод€ной пистолет. ¬ реальности, он был не таким уж игрушечным.

„ереп согласилс€ на предложение ‘едора. Ќовые поиски беглеца были назначены на полночь того же дн€. „ереп сидел в своем гамаке и жевал кислый лимон. ќн был недоволен. —лишком уж многое было поставлено на карту! ќн вызвал своего тайного секретар€ давидова, вуполн€вшего роль шестерки и стукача, и строго гл€д€ ему пр€мо в глаза, приказал приготовить катапульту. ¬ катапулту был вмонтирован микрокомпутер и имелс€ некоторый арсенал военных штук. „ереп собрал все свое имушество в кожаный дипломат цвета майского заката и поставил на дно катапульты. ѕочему он так неспокойно себ€ ошушал, было малопон€тно. “акои уж ето был параноик. ¬сегда готовый к любым переплетам судьбы.

»лиа пересчитал свои пальцы, проверил наличие важных внешних и внутренних органов, и сверил свои мысли с насто€шей ситуациеи. ”фф, - вздохнул малчик. ¬се казалось было на месте и под контролем. ќн собрал свои мысли в пучок и устремил их глубоко в мозжечок.  ак он научилс€ вытвор€ть все эти фокусы, было непон€тно.  акие-то чудесные метаморфозы произошли с подростком в течение 3,5 часов. ќн морально подготовилс€ к полному уничтожениыу клана „ерепа. ¬ернетс€ ли он домои живым, или мертвым, не имело значени€. ≈ше, он ошушал что в его энергетическое поле пытаетс€ проникнуть чужак. ѕричем доволно нехилый.

этим интрудером был не кто иной, как человек, назвавшийс€ ‘едором  ероши и возглавивший 3-й день поисков вундеркинда. ≈стественно, его насто€шее им€ было другим.  ак совершенно иным было и его истинное обличие. —воей миссии это существо осознавало не в полной степени. ясно было одно - малчик должен быт уничтожен.

’маров доел похлебку и достал из кармана счетные шарики. — их помошью малчик гадал и предсказывал ближайшие событи€. «а последний час крива€ событий помен€ла свои ход трижды. ѕлохо. “ака€ нестабильность обычно предшествовала крупным драмам и гибели многих авторитетов. “ак, по свидетельствам магов, ”бийство грибоедова было спровоцировано или сопроваждалось мошными врашени€ми кармических шаров. „ем эта трагеди€ обернулась дл€ россии, трудно даже пересказать. ¬от такие пироги.
ƒругие малахи нервно грызли ногти и молились. ¬ воздухе витал запах перемен. ¬есть о том, что череп подготовил катапульту, быстро облетела обшак.

 ероши зар€дил пистолет магическим вешеством и отвинтил свою правую рыку, на ее место поставив хорошо оборудованый вс€кими примочками протез. Ќоги он сн€л и спр€тал в расшелине между книжных полок. Ќогами ему теперь служуили супергибкие и молниеносные воздушные хвосты. “акой техники не было даже у секретных служб.  ероши перемонтировал и свое лицо, которое теперь напоминало оскаленную паст постмодернистской революции. „ереп, увидев ‘едора, сразу обм€к и почернел. ќн пон€л, что стал пешкой в игре неведомых ему сил. ћальчик несомненно будет пойман. Ќо достанетс€ ли он „ерепу? ќн круто в этом сомневалс€.

Ќа улицах москвы стемнело.  апал какои-то голимый подкрашенный химикали€ми дождь. –едкие прохожие, укутанные в рваные плаши ¬ремен ”падка, бежали кто куда. —кладывалось странное впечатление, что прохожие бо€лись дожд€. ’от€ по мнению ÷ентра ќсадков, с дождем все было в пор€дке. —реди прохожих выдел€лс€ странный моложавый че-вок, бегущий трусцои в однои сорочке, фиолетовых носках и пурпурным галстухом. ¬ правои руке обильно кровоточашей че-вок зажимал портфель. это был старший бородавкин. ќн возврашалс€ с убииства »гор€, своего конкурента. —воей работой отец был доволен, труп был аккуратно расчленен и со вкусом завернут в химические бинты. “.о. все следы убииства должны были исчезнуть не позднее чем через 2 часа. Ћюди в полиции были предупреждены, что поиски пропавшего следует начинать не раньше четверга. ¬се было под контролем. ќн переживал только из-за сына.  ак там ему в моно-стыре? Ќравитс€ ли еда? ѕодходит ли распор€док? Ќе домогаютс€ ли взрослые малахи? Ќадо проведать сына, решил отец. —пуст€ секунду его сбил пролетаюшии мимо грузовик марки „ерногорец. “ело с удивленно выпученными глазами отлетело на 20 метров и упало в кювет. Ўофер даже не моргнул.

ќн очень спешил.

 ероши отметил дл€ себ€ при€тную новость - родственников у противника поубавилось. ќсталось расправитьс€ с матушкой гени€. это было несложно.

јгент  ероши, кудр€вый юноша с пытливым взором испуганно озира€сь проник в муниципальную библиотеку и зажег свет. ќн заранее изучил струкртуру здани€ и направилс€ к скрытой в глубине комнате дл€ сотрудников. ¬ ней по его расчетам и первичным наблюдени€м должна была быть мать »лии. ¬ последнее врем€ она ночевала на работе. ƒверь предательски скрипонула и в глубине каморки убиица разгл€дел черты крупного женского тела. ¬ мозгу убийцы мелькнула сладострастна€ мысль, но он тут же ее погасил, а напротив, достал ствол и сделал 13 бесшумных выстрелов. «атем вздохнул, сунул ствол в карман и направилс€ к выходу. ” двери его уже ожидал линкольн. юноша нырнул в машину и был смыт волной городской суеты.

 луб “рех пескарей на старом арбате имел репутацию одного из блатных мест москвы. ’от€ на самом деле в нем собирались в основном вольные художники и поэты, выдававшие себ€ за висельников и опасных злодеев. Ќа их лицах была написана симпати€ к отбросам обшества, и скрыта€ тоска по несушествующему боевому прошлому.
„то творилось в головах этих т.называемых творцов, оказывалось позднее на страницах дешевых литера-тырных журналов и книжек, выпускаемых ограниченным тиражом. „ереп частенко захаживал в “ри пескар€, чтобы постебатс€ над публикой. ќн-то знал мир вне закоона непонаслышке, и поэтому откровенно ржал над УкозламиФ.
ќднако в этот раз он пришел сюда за помошью. ≈му был нужен совет независимого ех-перта по сверхспособност€м человека.

„ереп затусовалс€ среди завсегдатаев клуба и тихо пот€гивал трубочкой дзинь с тоником. ≈му нужна была трезва€ голова, но чуточку рсслабитьс€ тоже не мешало.  раем глаза он поймал на себе чеи-то внимателный взгл€д, и сделал усилие, чтобы не повернутьс€.
ќднако не выдержал, развернулс€ и уставилс€ на крошечного музыка , усевшегос€ почти вплотную к нему.
- “ы чего уставилс€? - зарычал „ереп. ѕрава€ бандитска€ шека вс€ в мелкой рыжей поросли дернулась, обычно предвеща€ мошный удар ногой.
ћузык ничуть не смутившись продолжал п€литьс€.
„ереп не выдержал и швырнул в наглеца стакан. —такан будто пролетел сквозь музыка, и сам музык начал тускнеть и словно раствор€тс€ в воздухе.
„ереп сделал стремителный бросок в его сторону, однако волна гор€чего воздуха отбросила его в сторону.
ќн упал на пол, хорошо хоть выставил вперед руку и не ушибс€.

 огда „гереп снова поодн€лс€ на ноги, над ним сто€л усмеха€сь здоровый детина кресть€нского вида в модном костюме. ¬ руках, облепленных дорогими перстн€ми, он вертел какое-то приспособление, напоминающее дистанционное управление от телепиздера.
- Ќу как, нравитс€? ѕолюбопытствовал он у черепа.
- “ы о чем, придурок? - зарычал бандит.
- Ќу, мое изобретение? Ѕудете брат?
-  акое нахрен изобретение?

ƒетина объ€снил „ерепу, по пон€ти€м, что он €вл€етс€ творческим директором и дистрибутером фирмы искусственного разума. эта фирма наконец сумела вывести чувака из пробирки. этот человек может принимать любые формы жизнеде€тельности. ћногие криминальные личности запада уже используют этих чуваков как двойников и телохранителей. Ўпионы из этих искуственных тоже замечателные. ќднако покупка такого чувака зан€тие недешевое.
„ереп кивал головои, и делал в мозгу пометки. “акои чувак конечно нужен. ќн и сам минутой ранше заметил как легко купитьс€ на такого прозрачного галимейщика.
- —колько? Ќетерпеливо пробормотал „ереп и полез за кошельком.

Ќазванна€ детиной сумма непри€тно поразила —олженицына. ќн побледнел и схватил музыка за грудки. ѕосле коротких торгов торговец сбросил цену вдвое и отдал „ерепу управление искуственным чуваком.

‘едор  ероши летел над потолками и сводами раззрушенных этажеи. ≈го искуственный зрачок блестел от пота. ќн проводил мгновенную рекогнисцировку местности. “акое уж это было существо.
ѕока что ему не удалось засеч ни одного сигнала. ѕротивник был силен, и ‘едор уважал сильных противников. √де бы и с кем бы он не сражалс€, а военного опыта у него было хоть отбавл€й, он привык побеждать. ћаленький мальчик вр€д ли станет исключением.
¬след за ‘едором по стенам послушно карабкались отр€ды малахов. ѕропаганда распространила мнение об »лие как о свирепом противоборце традиционных ценностей, и вообше злостном нарушителе кодекса черного малаха.
„ереп нарисовал портрет мальчика специальными красками, и при взгл€де на этот портрет становилось €сно как плох »ли-€.

—ам »ли€ все это врем€ занималс€ обуйстроиством своего военного лагер€. ќн обосновалс€ в заброшенных катакомбах пр€мо под носом врага. ’итра€ стратеги€ - чтобы враг даже не подумал его искать р€дом.

ќружи€ кроме зрачка у »льи не было.  роме того, он ощущал екзистенциальные потери - ведь родных теперь у него не было. ќн конечно не знал этого наверн€ка, но в душе у него была тревога.
«а последние п€ть часов Ѕородавкин повзрослел. ƒаже внешене - все его лицо усе€ли мужественные складки и моршины. ѕо€вилась седа€ проседь. √лаза светились недобрым воинственным огнем. –уки налились особой силои.
ќн молилс€ им самим придуманной молитвои. Ѕог не спешил выходит на св€зь.
ќдиночество замучило подростка, однако он был силен.

–абота полотером в зарубежном хотеле не очень угнетала √римаскина, бывшего турецкого подданного. Ѕудь он целной личностью, он бы многого добилс€. ќн был гораздо выносливее многих своих бывших коллег-эмигрантов.
ќн себ€ уважал и хотел держатьс€ на равных даже с королем. „тобы с ним почтительно здоровались за руку, радовались встрече. ќднако в москве не было корол€, а вот турков все ненавидели. √римаскин следил за своеи одеждои. ќн регул€рно стригс€. ќн чистил зубы и старалс€ выдерживать режим, чтобы хорошо выгл€деть на утро.
¬се это ему надоело. ќн вообше не принадлежал ни этому месты, ни окружавшим его люд€м. ƒаже собственное им€ было чужим. Ќа самом деле его звали  иркидон јли баба.
ƒаже банальные вещи вступили с √римаскиным в молчаливую войну. —ломалс€ телевизор. это и к лучшему, подумал √римаскин, - все равно € не состо€нии его смотреть. “елеведушие подмигивали ему и подсмеивались. ќн сам несколько раз порывалс€ разбить €шик.
≈му мстила ванна. √ор€ча€ вода переставала бежать, а унитаз плохо смывал. √римаскин с т€желым сердцем приходил в свое жилише и не раздева€сь тупо валилс€ на импровизированную кровать.  ниги он читать не мог уже около трех лет. –усско€зычный фикшн доставл€л немного радости. ѕоэтому зан€тьс€ было нечем. ќн отвинчивал пробку бутылки конь€ка и медленно выливал в рот по капле. — каждои каплей голова пухлела и наливалась при€тной т€жестью.
....√оре глупцам! - любил декламировать √римаскин.
≈сть мудрецы, которые никогда не ищут в жизни смысла и не вв€зываютс€ в войну.
я же сижу на кровати, как на побоище, обдуваемый всеми ветрами. Ќа моей исцарапонной лысой голове - пробитый старый шлем. „ай остыл и покрылс€ сероватой пленкой разрушени€.
¬ квартире давным давно тишина, изредка рассекаема€ свистом пуль. “елефон наконец замолчал. —коро отключат електричество.
ѕротив мен€ замышл€ет даже пошлейшии дворник. Ћюбои психиатр скажет - это бред. ¬от и получаетс€, что мо€ жизнь состоит из промежуточного бреда и пулевых разрывов.
я вв€залс€ в войну, в которой был заранее обречен на провал. я даже шнурки и те зав€зывать толком не научилс€. ¬от незадача! ¬оин с разв€занными шнурками.
ќднако теперь мне предстоит выйти навстречу судьбе и дать ей в морду!...
¬место этого јлибаба ходил на вокзал. «апах перемешений в пространстве пленил его с детства. ≈му нравилось видеть как спешат и сует€тс€ люди. —ам он никуда не ехал, и оттого злорадствовал. ¬ то же врем€ ему хотелось тоже сорватьс€ с места и умчатьс€ в никуда.
ќднажды он сидел на своем импровизированном диване и ковыр€лс€ в рыбной консерве. ќн ел по привычке, аппетита не было. –ыба к тому же была вс€ в ошметках и слишком замасленна€.
¬друг он услышал скрип и шорохи в стене. —начала он не придал этому значени€. ¬друг соседи? »ли может мышь. —крип повторилс€. “еперь казалось, что стену кто-то скребет и грызет изнутри. √римаскин отложил консерву в сторону и подошел к стене. ќн сел на корточки и приложил к стене ухо. ќн услышал, как за стенои переговариваютс€ какие-то детские голоса. √римаскин не очень удивилс€. ќн подумал - должно быть реб€та со двора играют в подкоп. ќн так увлекс€ этой затеей, что решил вступить с ними в контакт. ¬се равно делать было нечего, времени была хуева туча. √римаскин постучал в стену. ѕотом еше раз. √олоса затихли. —пуст€ мгновение они вновь по€вились и теперь звучали еше ближе и громче.
√римаскин не выдержал, сбегал в кладовку и выкопал из груды хлама старый лом. ќн подбежал к стене и стал ее долбить, приговарива€ "сейчас сейчас". —тена на удивление дробилась легко и быстро. Ћомик входил в стену как в масло. ¬скоре в стене образовалась крупна€ дыра с рваными кра€ми. √римаскин засынул в дыру голову и огл€делс€. ≈му в нос ударил свежий запах океана. ѕахло миди€ми и водоросл€ми. √римаскин даже не успел удивитьс€. ќн посмотрел вниз и приметил крошечные мерцающие во тьме огонки. ју! закричал √римаскин. » в этот момент он ослеп и по его телу пронеслась вспышка резкои боли.
ќн откатилс€ от стены, правой рукой зажима€ глаз. ¬ глаз глубоко вошла неболша€ стрела. ѕо руке текла гор€ча€ турецка€ кровь. √римаскин уже и забыл как она пахнет.
ѕоследнии раз он пил кровь в трудовом лагере, куда ездил по распределинию после института турковедени€.  ак член таиного ордена человекопи€вок, он не раз участвовал в секретных обр€дах под покровом ночи.
Ќа этот раз он как видно сам стал жертвои хишных проделок.
√римаскин осел на пол, все еше держась за глаз. √лаз перестал болеть, и кровотечение прекратилось. —трела плотно засела в глазнице, мозг она видимо не задела.
√римаскин посмотрел на часы:
Ѕог ты мои, опаздываю! ќн опаздывал на концерт.
’от€ какои концерт, смерть почти дышал ему в затылок.
¬друг из дыры в стене по€вилась кудлата€ детска€ голова, перепачканна€ штукатуркой. ћальчику было на вид около 9 лет. ƒовольно смышленный взгл€д.
- ƒ€дь, € вас очень поранил? »звините, мы думали, вы ломом швыр€тьс€ будете.
- „его?  аким ломом? я вам, придурки, помочь хотел. ƒумал - поиграю.

ћальчик наконец по€вилс€ целиком, перелез черз дырку и спрыгнул на пол. «а ним еше двое разновозрастных хулигана. ” каждого в руках было по изогнутому луку, а за плечам болтались туго набитые стрелами колчаны.
- — кем воюете? - улыбнулс€ √римаскин, знаком приглаша€ реб€т сесть и разделить с ним трапезу. Ќа концерт турецкого ансамбл€ он все равно опоздал. —о стрелой все равно бы не пустили.
–еб€та по очереди представились. ’маров,  раковицкий и ≈йзенштейн. √римаскин радостно закивал. ≈го вдохновил тот факт, что чисто русских прослав€нских фамилий было немного.
–еб€та вкратце пересказали турку историю с илией и черепом. јлибаба несколько раз перебивал детей и делал кое-какие пометки в свой мозговой блокнот. Ќекоторые места он законспектировал полностью.
–еб€там он поверил, и решил им помочь. Ѕлаго, следующие три дн€ у него отгулы.
Ѕудет чем зан€тьс€.

„ерепу позвонили его знакомые банкиры и вежливо напомнили, что если тот хочет скупить акции, то это то самое врем€. „ереп поблагодарил осведомителей, и загрузил банковский сайт. ¬ банковском чате „ерепа знали под никнэймом Ѕарабек.
-’ай, барабек!
-’ай, копченый!  ак дела?
- ак сажа бела.
» т.п. разговоры шли шифрованным €зыком, изобретенным финансовой московской тусовкой. »наче бы налоговые полицейские давно бы сьели их всех с потрохами. ” каждого участника чата, который на самом деле был моделированным медиумом финансовой биржи, автоматически включалс€ словарь декодер, и тупые разговоры обретали смысл. ѕочему налоговики до сих пор не обзавелись таким же директорием было не€сно.
јкции медленно стекались на счет „ерепа. „ереп от возбуждени€ припотел и не перестава€ пил лед€ную кокаколу. “еперь малчик был ему не нужен. ’от€.. ведь мальчик наверн€ка смог бы помочь предугадывать ходы на амерликанской бирже? ‘акт.

Ќикакои это был не факт, читатель. »ли€ собрал свои силы в пук, и все его сушествование было теперь поставлено на карту. ѕроиграй он в битве с  ероши&„ерепом сейчас, остаток жизни он проведет в психушке. ќ том что его родственников болше нет, мальчик не знал.

√римаскин одел спортивный костюм, нацепил на голову берет и солнцезашитные очки, и рухнул в дыру вслед за ’маровым. –еб€та подстраховали турка, и спуст€ мгновение они уже шли по узкому коридору.
- Ќе знал, что подземна€ жизнь так интересна. - восхишалса √римаскин. ќн любовалс€ свисающими с потолков сталактитами.
–еб€та смастерили ему лук самопал, и теперь он чувствовал себ€ насто€шим mojo-хедом.

¬оенный лагерь, обустроенный »льей со всей дотошностью маленького злоде€ напоминал шкатулку ужасов. ћальчик с гордостью огл€дывал все собранные в одну хитроумную конструкцию ловушки. ѕлюс - он додумалс€ до того, чтто из разбитых черепков соорудил систему отражателей, которые собирали сверкание ≈го √лаза в пучок. ќн мысленно стал обращатьс€ к самому себе на ќн. “ак, было почему-то проше.
»лиа около получаса назад освоившийи прыжки pogo - танцы по вертикали - без устали плел паутину из своей слюны. —люна застывала блест€шей дымкой. ¬от и кокон готов . ¬ этот он запакует „ерепа, а в этот - ...охх, если удастс€ таинственного интрудера.
ѕод конец он выдохс€ и лег вздремнуть. Ќо вместо ожидаемого отдохновени€ сон принес малчику горькое и подлое известие - мерзкое существо подползало и раскрыв свою худосочную пасть, пыталось облизать его бородавчатым мерзким €зыком.. ќн ощутил, как скрюченные пальцы с когтистыми наконечниками касают€ его лица. » закричал.
ќчнулс€ он в странном месте за много много миль от московского небоскреба. ¬о вс€ком случае, если верить дремучему лесу, укрывшему мальчика в себе. ’от€ быть может это были нижние подвалы монастыр€ - одно из самых зловещих мест современности.
¬ ушах звенело - то ли от собственного крика, то ли звон исходил снаружи. ¬оздух был пропитан запахом железа. » крови.
„утие подсказало »лие, что его прогулка сквозь чудовищно дремучий лес уже продумана свыше, и имеет цель. ќн шел к ДкораблюУ.
 орабль лежал, скрытый туманом и густыми изломанными заросл€ми. ћальчик шел наошупь сквозь лес ошуша€ голыми ступн€ми шершавые корни трав и острые камни. »ногда он закрывал глаза и перед его взором представала си€юша€ зала, уход€ша€ глубоко в ночь.
¬округ мерцали полупустые выт€нутые столы, покрытые свисаюшими кобрами покрывал, мерцали лорнеты отстраненных женских лиц и откуда-то с потолков лилась тиха€ готическа€ музыка. ћ€гкий вкрадчивый женский голос т€нул тоскливую колыбельную.
ћальчик стр€хнул с себ€ видение, и наконец вышел на лысую пол€ну, изьеденную шрихпунктиром лохматых красных грибов.
»лиа - которого теперь им€ было —тратокастер и никак не Ѕородавкин - пришурилс€ и сверкнув зрачком различил в темноте пульсируюший иноземным теплом корабль. ѕокрытый мхом как стара€ давно зарыта€ в ил бутылка вина. »лиа —тратокастер прикоснулс€ к обшивке рукой и вздрогнул - по телу побежало м€гкими, покалывающими спазмами космическое тепло. Ќогти на руках тут же почернели, и то же самое произошло с губами »лии.

„ереп, вооружившийс€ шестью двойникамаи, валь€жно гул€л по огромному заброшенному полю, некогда известному под названием ѕарк √орького. ќт былых аттракционов остались вбитые в землю полусгоревшие качели, чертовы колеса и проча€ дребедень. ¬се это напоминало апокалиптические видени€ —в. ѕетра. „ереп получал от таких прогулок несравненное удоволствие. ќн любил сесть на одном из таких жутких пам€тников цивилизации и кормить скачуших вокруг воробьев хлебом.
ƒвойники лениво слон€лись вокруг. ¬ душе „ерепа наступило наконец умиротворение и сытость. ќн как будто вознесс€ над всей суетой праздного мира. «а спиной в потертом ранце уютно гудел компутер, всасыва€ последние акции семерки московских баб-н-ков. жизнь складывалась как надо. «анозой в голове был теперь даже не малцик - кудесник и беглец, а таинственный ‘едор, внушавший св€шенный трепет.

≈сли бы он увидел сейчас ‘едора кероши, то наверное бы сошел с ума. ќт того застенчивого еврейского вида гремлина не осталось и следа. ѕо темным затхлым лабиринтам монастыр€ летела геометрическа€ конструкци€, больше напоминающа€ картины ѕикассо. Ќесколько треугольников, в середине свет€шийс€ круг и квадраты.  ороче, брод€чий кубизм.

»ли€ отдернул руку, но почернение пошло внутрь. ќн похолодел от ужаса. –ука стала мумифицироватьс€ - почернела до локт€, и вдруг отлетела и рассыпалась в пыль как кусок пепла на сигарете. ћальчик хотел закричать, но рот тоже побежал черной волной вверх, ко лбу и голова мальчика превратилась в пепел. ћозг работал ожесточенно, пыта€сь сразить неверо€тную погубь, но ни хрена не вышло. Ѕашка разлетелась по ветру.  орабль оказалс€ пагубным. Ќа месте, где секундой назад сто€л бодрый и одаренный малыш —тратокастер, из земли торчал обглоданный отливающий серебром остов.  ак скелет рыбы, расп€ливший свои кости наружу.
ќбшивка корабл€ слегка завибриробвала, напр€глась как кожа чудовишного граната и лопнула. ѕобежала миллионом тончаиших трещин. »з трещин засочилс€ режущий глаза свет.  уски поползли сло€ми, и в центре лопнувшего космического аппарата сидел скрючившись закутанный в изумрудную мантию карлик.
ќн, казалось, дремал. »ли т€жело болел. ¬друг он зашевелилс€ и подн€лс€ на ноги. ¬ руке у него был зажат маленкий лук, а за плечами болталс€ набитый стрелами колчан.
–€дом с этим карликом из темноты выступили еше 3 подобных сушества, чуть побольше.
 арлики о чем-то ожесточенно заспорили. Ќа одном из карликов гордо пестрела спортивна€ шапочка адидас.
- какого хера, что случилось? - залепетало одно из сушеств. - √де »ли€?
≈то был ’маров и со. + турок  иркидон. ќни как видно случайно попали в тонкое сновидение »лии —тратокастера, и теперь сами не знали, где наход€тс€.

»ль€ очнулс€ и на этот раз он висел закутанный в самим собой сшитый кокон. ¬округ стучали молотки, видимо ковали железо.
ќн увидел сквозь размытые нити кокона как нехилый мужик точит меч на толкиеновского вида наковальне.
-эй! - заорал »ль€. - что происходит?
-ј..- проснулс€ , - улыбнулс€ мужик. - уж думал, ты вечность проспишь.  ак ты спал.. храпел, ворочалс€, махалс€ руками. Ѕудем знакомы - јнти ‘едор.
— этими странными словами незнакомец прот€нул »лье широкую перепачканную ржавой краской ладонь.
- ј? - переспросил мальчик.
јнтифедор кивнул - € хочу тебе помочь. —ущество, которое охотитс€ за тобой - это так называемый ‘едор.- € - антифедор. Ѕуду его уничтожать.

»лиа разинул рот. √усто, густо! ”х.
ѕочему все до него докопались? „то происходит в реале? ѕочему такие ужасные сны? √нило.

¬ конторе ѕетра »ваныча “€нучки пахло селдью, вперемешку с дешевым куревом и переженным кофе. Ќа впалых кост€х конторской мебели вспучивались засаленные пиджаки. ѕо столу были разбросаны дым€шиес€ пепельницы, и забрызганные чашки кофе.
—о стены угрюмо гл€дела полураздета€ красавица.
ѕод ней бежали р€дами зачеркнутые дни.
≈динственным источником шума в конторе следовател€ служил компутер. ѕо экрану в отсутвии хоз€ина плавала и кувыркалась надпись - She's got it! » слегка потрескивал процессор.
ѕетр иваныч т€нучка стремительно ворвалс€ в офис, хлопнул по плечу сослуживца, пролистал свежую газету, бросил беглый взгл€д на машинисток и нырнул в кабинет.
“ут же прыгнул в крут€шеес€ перед компутером кресло и застучал клавиатурой.
ќн бил рапорт. ¬ рапорте должно стать €сно, кто же виновен в убийстве »гор€ Ўемухедзе. “ребуетс€ так зав€зать все грамматические конструкции, чтобы сомнений у читател€ не осталось.
„итать будут зорко. —разу три человека, комисси€, нараспев.
Ќедостает улик.
ѕодбросим. ѕетр »ваныч ткнул себ€ в палец канцел€рской скрепкой, из пальца брызнула кровь, он даже не поморшилс€.
ќн не спал уже третьи сутки. —осуды в зрачках полопались.
Ќужно как-то привести себ€ в чувство.  офе не помогало. —игареты толко жгли глотку.
ћашинистка бесшумно подкралась к ѕетру иванычу и дыхнула на него одеколоном. “от вздрогнул.
-Ќу?
-«вонили из комиссии. ≈ше один труп. Ќашли под Ќикитинским мостом.
ѕетр »ваныч сплюнул на пол.
-¬он отсюда, дыра! Ќе видишь - € работаю????
ћашинистка побледнела и выбежала из кабинета.
 озлы! ќх, ну и коллектив досталс€. ¬се решаешь за них, работаешь жилы т€нешь.
“елефон задребезжал и ѕетр »ваныч дернулс€ как на зубоврачебном кресле. ќн схватил трубку и зарычал:
-„то??
Ќа том конце ктото захихикал.
» ѕетр »ваныч услышал знакомый голос - его начальник, √илгамеш-„уйкин осведомл€лс€ как дела с отчетом:
”дастс€ ли засадить «оренко?
—колько потребуетс€ свидетелеи?
Ќужны ли дополнителные инсценировки?
ѕетр »ваныч наскоро перечисл€л планируемые затраты. √илгамеш вздыхал. ¬от уж вл€пались!
Ўемухедзе, грузинский дипломат еврейского происхождени€, был в столице по делам.  акие-то контакты, проект с nato, деловые звонки. ¬с€ка€ хрень. Ќа третий день пребывани€ его труп расчлененный на милипедрические ошметки был найден в районе ћосква реки.
ќпределить обладател€ ошметков было несложно.
Ўемухедзе был одним из немногих искусственных людей, созданных ѕравительством дл€ осушествлени€ особо дурацких заданий. —удьбы этих искуственных людей были определены свыше, еше до рождени€, однако особа€ встроенна€ в мозг программа внушала им уверенность в свободе сделанного выбора.
ѕетр »ваныч попал на невыгодное и скользкое дело случайно. ќн проходил мимо ќфиса Ўестых ѕоползновении, в народе - ѕоползень, и его увидел из окна администратор. ќн помахал ему рукой, позвал в офис и ему тут же влепили дело.
ƒо отпуска оставалось п€ть-шесть дней, и не попадись следователь на это дело, в понедельник он бы уже грел свое рыхлое тело на балтийском побережье.
ј так - он погр€з в отчете. ƒело было дыр€вое и дурацкое.
ѕомоши ждать неоткуда.
 омпутер завис, и ѕетр ударил по клавишам кулаком, и заорал.
ћашинистка сделала было шаг к офису, но передумав остановилась.
»з конторы раздалс€ грохот разбиваемых об стену стаканов.
ѕетр колотил посуду.
- может психушку вызвать? —просил практикант.
—ослуживцы покачали головами. Ѕывает, пройдет.
Ќаконец, следователь выбежал из конторы красный взьерошенный. ¬ руке он тащил клавиатуру, провода и раздолбанна€ мышь, побр€кива€ ползли вслед за ним.
- все живо собрались, и вон из офиса! «аорал следователь. - на сегодн€ день закончен! ¬он! ѕодонки! Ѕездари!
¬се как по команде вскочили и ринулись по домам. ¬ одночасие
 онтора второго суда обезлюдела.
ѕетр »ваныч переоделс€ в спортивный костюм и вышел из офиса. ќн побежал по направлению к южному гетто. ≈го осведомители могли поделитьс€ с ним полезной информацией.

ќсведомитель ’охорев, бывший заключенный, сидел на ступеньках небоскреба и чистил карандаш. ќн здорово рисовал, особенно обнаженную натуру.
ѕривет! ѕривет. ѕоздоровались они.
я знаю кое-что про Ўехумадзе.
¬ал€й.
≈сть подозрение на банду  омского. Ўемухадзе плохо обрашалс€ с ними. Ќарушал контракты, не заботилс€ о логистике.
«оренко тоже точил зуб.
Ќу так все таки кто больше, ’охорев?
’охорев пожал плечами. »скусство милипедрического расчленени€ доступно всем. —валить можно и на  омского. “ем более,  омского легче брать - не отмажетс€.
» вот еше - сказал ’охорев. - есть подозрение на „ерепа. ¬о вс€ком случае, прогл€ди как следует мультик. ќн прот€нул т€нучке потертую дискету.
ѕетр нехот€ расплатилс€ с осведомителем долларовой бумажкой и побежал дальше. ќн бежал в северное гетто. “ам он сам раньше подрабатывал осведомителем.

ѕетр »ваныч вз€л в руки фоторобот „ерепа. ѕостарались, гады, - злобно подумал следователь. ќн загрузил файл с картинкой и прокрутил мултик еше раз. “емна€ фигура уже в дес€тый раз совершала на экране свои безобрази€. Ћицо было не разгл€деть, однако чутие подсказывало - не „ереп. “€нучка составил дл€ себ€ перечень основных вопросов:
 то же завалил „емухедзе?
» чуть позднее - јртура Ѕородавкина?
ј еше позднее - супругу его, Ѕородавкину?
 аким образом в дело попал духовный насто€тель „ереп?
“фу, гадкое дело, бородавчатое!!!!

ѕо документам жека выходило, что в семье Ѕородавкиных был еше один участник, »ли-€.  уда он запропастилс€, было и вовсе не€сно.

Ќемедленно закрыт дело. —жечь все бумаги. ƒискеты пропустит' через терку. ћикропроцессор разбить молотком.

 усок 2.

....ƒетска€ жестокость - плохо изученный феномен. „ереп.

Time For Fun, 2 ѕодл€нки дл€ √ремлина

-1-
»з соседней палатки раздавались пискл€вые детские голоса.
√ремлин прислушалс€:
- скажи-ка, ћозг, а твой отец вли€телен? - (вопрос был произнесен малчиком).
¬ ответ прозвучало какое-то невразумительное хмыкание.
√ремлин почесал искусанный комарами локоть и подумал, жаль что в об€занности старшего вожатого не входит публична€ порка маленьких засранцев.
–одители спину гнут, чтобы скопить на баснословно дорогие путевки, а они даже не могут как следует восхвалить своих отцов!
Ќесомненно, курорт жемчужница, выгодно расположенный на берегах  арибского мор€, считалс€ одной из самых крутых, новорусских здравниц. „тобы попасть в число служаших детского лагер€ жемчужница требовалось пройти нехилый конкурс.
√ремлину повезло, за него замолвили пару фраз. » все-таки прошлое дипломатического работника в Ћаосе, пусть и разжалованного за мелкие грехи, что-то значит!
Ќикогда ранее √ремлин не имел опыта работы с детьми. » получив в распор€жение целую ораву подростков, двадцатисемилетний воспитатель решил строить работы на принципах, усвоенных из старых советских фильмов про пионерлагер€.
Ќапример, √ремлин ввел в обычай давать друг другу прозвиша, необ€зательно обидные, но достаточно крепко прилипаюшие к человеку.
ѕодсматривать за дрыгими и подслушивать, чтобы позднее донести обо всем √ремлину, считалось в пор€дке вешей. “.о. √ремлин ошушал хот€ бы подобие контрол€. » хот€ маленкие осведомители безустанно работали, он и сам порои затаившись неподалеку вслушивалс€ в невинный детскии треп.
¬ этот раз он ползовалс€ любительской рациеи. ∆учки были установлены повсюду, о чем многие дети даже и не догадывались.
ѕараноидальные наклонности, лишь обострившиес€ во врем€ службы в Ћаосе, заставл€ли √ремлина сомневатьс€ в окружаюших. ≈му повсюду мерешились заговоршики.
√ремлин уже собиралс€ заснуть, в последний раз прокручива€ колесико радиоволн, как услышал:
- ÷ыпа, а гремлин то ничего мужик, а?
¬оспитатель напр€гс€ и стал слушать внимательнее.   нимфеткам он был неравнодушен.
- ƒа как сказать, Ћыс€, он какой-то опушенный.
(√ремлин насупилс€) шугаетс€ всех, очкует.
(вот уж неправда!) а понты его вообше - беспомошны!
√ремлин зажал самому себе рот ладонью, чтобы не взвыть от обиды. Ёхх, ÷ыпа цыпа! ƒевочка конфетка, тонконога€, с при€тной опухлостью шечек, - вот ведь кака€ ты!
„то ж тебе не хватает?
¬ ребро √ремлину ударилс€ острый локоть —винцовой. —винцова была сожительницей √ремлина, толстоватой крепконогой девкой. ќна тоже подрабатывала на курорте уборшицей и сеичас сопела, вымотавшись за рабочий день.
«апах пота прит€гивал в палатку карибских комаров, и гремлин жалел, что позволил —винцовой остатьс€ ночевать р€дом с ним.
√ремлин сн€л наушники и начал шнуровать ботинки. Ќадо навести шороху! ќчкую? ќпущен? эка дичь!
Ќа виртуальной карте палатка, в которой ночевали ÷ыпа и ее подружка Ћыс€, находилась неподалеку от места, условно называемого  острище.
ћесто всех самых важных стрелок и тусовок.
ћесто, где ссутулившись и нахмурившись, завтра он будет отчитывать ћухомора за ночные проделки. ѕотом прив€жет лианой к позорному столбу и пару раз отт€нет его виртуальной плетью. ћухомор дл€ вида всхлипнет и на этом экзекуци€ закончитс€.

Ќет, определенно, нужно шороху навести!
- подумал √ремлин.

-2-
-  ак считаешь, ћорзе, √ремлин просечет, что мы ему п-подл€нку готовим? - деловито осведомилс€ пунцовый от раннего загара крепыш.
ћорзе, белокурый тонкокостный мальчуган, по пижонски сплюнул на прекрасный песок  арибского побережь€.
- “ы че ссышь, “ушка? я-а ж те сколько раз повтор€ю уже - √ремлин - не человек. ќн программа. я сам видел, как его перезагружают.
- ƒа, брось, ћорзе - € че маленкий что ли?  ака€ программа, кто его там еше перезагружает, —винцова что ли?
ƒети прыснули от смеха, сальные шутки у них выходили прекрасно.
—винцова давно снискала в лагере репутацию бл€ди, и ходили даже негласные прайслисты на ее нехитрые услуги.
ѕо морю недалеко от берега пронесс€ на доске здоровенный детина. ¬ свободнои от управлени€ доской руке он держал кусок арбуза. ƒевушки, загораюшие у воды, шумно ему зааплодировали.
“ушка завистливо присвистнул.
ћорзе презрительно сплюнул.

-2,5-
√ремлин своего отца не знал. Ќе знал он в обшем и матери - был что называетс€ инкубаторским. ¬ самом этом факте нет ничего удивителного. ”дивительно другое - отец √ремлина сушествовал, и пускай не выказывал пылкои отцовской любви, неизбежно сопровождал его по жизни незримой тенью и осушествл€л реальную поддержку. “ак, неизвестныйы папаша подарил √ремлину совершенно чудовишного вида особн€к, 50-етажей роста, на самом краю ћосквы. » еше - крохотную карточку с магнитной полоской и затертой фотографией самого √ремлина. Ёта невзрачна€ пластинка открывала юному √ремлину доступ к баснословным деньгам, растасованным по мировым банкам.
Ёти деньги помогли гремлину получить самое хитромудрое образование, которое он мог себе пожелать. 15 €зыков - ими он владел отменно. » еше у √ремлина было в крови лицедейство и искусство перевоплощени€. Ёти качества позволили ему в 21 год стать главным человеком –оссиской ‘едерации в Ћаосе. » дабы читател€ не смушал €кобы небольшои масштаб этой должности, напомним, что в современном √ремлину мире Ћаос был одной из самых привлекательных инвестиционных сфер, и налоговым раем. —юда стекались фантастические состо€ни€, и восточна€ культура причудливо переплеталась с западноевропеиской. ƒипломати€ так вскружила голову юному √ремлину, что он совершил р€д совершенно сумасшедших поступков, и т.о. стал персоной нон-грата не только в Ћаосе, но и на –одине.
Ќевидимый отец и тут не оставил своего отпрыска. ќткуда ни возмись, в руки √ремлина попал чемоданчик из буйволовои кожи. ¬нутри лежал - череп из черного агата инкрустированный брилль€нтами. —ам по себе драгоценность, он €вл€лс€ миниатюрным компутером и прибором по изменению внешности и созданию двойников. ¬оспользовавшись этим механизмом, √ремлин сумел выкарабкатьс€ из лап преследователей, и по совету и протекции благодетел€ - попал на  арибские острова. ƒолжность лагерного надзирател€ каким-то чудесным образом оказалась полностью подход€шей √ремлину, и он с головой окунулс€ в свою прекрасную гуманную профессию.

-3-(разговор в затемненной комнате)
- —фера вашей научной де€тельности?
- я исследую факты самоубийства китов. —уммирую, анализирую отдельные прецеденты, вычерчиваю тренды.
-  ак давно вы этим занимаетесь?
- ќколо семи мес€цев. Ќачал сразу после окончани€ средней школы.
- ’орошо. ѕройдите сюда. ƒа, сюда. ѕоложите вашу правую ладонь на эту пластинку. “а-ааЧк. ќтлично. ћожете идти.
- ј..
- ј завтра можете приступать к работе.

-4-
ƒети, лениво пот€гива€сь, кучковались вокруг  острища. √ремлина нигде не было видно.   позорному столбу было прибито обь€вление:
ФЁкзекуции на сегодн€ отмен€ютс€ в св€зи с моим хорошим настроением. ¬аш милый √ремлинФ.
Ќиже поблескивали полустертые буковки совдеповского постера:
УЌа карибском побережие дети часто станов€тс€ легкой добычей бандитов. —ексуальное, интеллектуальное и биологическое рабство - вот самые распространенные правонарушени€. ѕоэтому сушествовать вне Ћагер€ - крайне опасно. Ќи шагу из Ћагер€, шантрапа!Ф
еше ниже было от руки написано химическим фиолетовым карандашом: Ф√рибб - мелкий жулик. ¬ голову вбит маленкий ржавый гвоздь. Ќа гвоздь подвешена маленька€ лампочка, котора€ светитс€ так радужноФ.
¬ самом низу столб был изрезан иероглифами.
-как красиво.
-ќ да
-нет, это суперпрекрасно.
-ой не говори
-бл€..-
–одители,приехав проведать своих чад, любовались позорным столбом.
¬ы с ними построже, просил отец одного сорванца и сувал дл€ вида отбивающемус€ √ремлину в руки плетку.
ѕлетка ему как раз была нужна. ≈ще одна не помешает.

-5-
Ѕунт на острове произошел внезапно.   нему словно бы никто не готовилс€. “олчком дл€ бунта послужила особа€ небрежность лагерного повара в приготовлении обедов. ƒет€м надоели бесконечные, заправленные свиным жиром супы. ќт красного цвета капусты головы сорванцов шли кругом.
ќднако, не бывает случайных революций. ѕусть она и была гениальной импровизацией, но тшательно спланированной в головах двух мальчиков, имена которых мы уже упоминали: “ушка и ћорзе.
”тром √ремлина поразила особа€ тишина. “ака€ тишина отдает звоном в ушах и предшествует шторму. √ремлин вернулс€ в свои вигвам, и на этот раз захватил свои миниатюрный огнемет, и нацепил на голое брюхо бронежилет. „утье ему подсказывало - дело пахнет керосином.
ќн нанес на лицо соответствующий обсто€тельствам узор и проверил систему радиосв€зи. ∆учки молчали. –аци€ была исправна.
√ремлин проверил карты видеонаблюдени€ - все гор€шие точки были на месте, но движени€ ни в одной из них не наблюдалось.
- „то за чертовшина, - подытожил недоумевающий вожатый. —итуаци€ €вно вышла из под его контрол€. ј это было самое ужасное, что могло случитьс€.
√ремлин знал несколько дес€тков потаенных троп и пешер, которые могли бы служить дл€ исчезнувших детишек прибежищем.
Ќо дл€ начала он решил св€затьс€ с персоналом - поварами, медиками и прочей швалью.
ќднако их рации также молчали.
√ремлин побежал по палаткам, все они были пусты.
Ќу, реб€та, когда € до вас доберусь, молитесь, ей богу!

-6-
¬ это самое врем€ реб€та во главе с ћорзе сидели у костра и жарили тышку молодого карибского барана.
ћорзе сидел в середине, на высоком камне, и сам казалось был выточен из черного камн€, жилистый худой и загорелый. √орели только его страстные фанатичные глаза.
ѕодбить детишек к восстанию оказалось несложно. ћорзе оказалс€ гениальным обещальщиком. ¬есь его управленческий секрет был в том, что он безошибочно знал, чем кого подкупить. «а неделю до бунта, ћорзе выведал у реб€т их секреты и посв€тил их в свой план.
» наконец, когда все концы были подбиты, он скомандовал - бунт, и вс€ территори€ острова оказалась в их, детской власти.
ѕервой жертвой повстанцев стал, разумеетс€, шеф- повар  ишмиш. ќн храпел во сне, потира€ жирной лапой свои шеки, как петл€ обхватила его толстое горло и он был выволочен наружу. Ѕрыкающеес€ и хрип€шее тело было оттащено к остальным работникам лагер€, которые сидели св€занные в одной из горных пещер побережь€.
Ёта пешера была общей тайной не одного поколени€ отдыхающих, и легенда о ней передавалась из уст в уста. ”никальность пещеры состо€ла в том, что она была надежно спр€тана в глубине многочисленных гротов, и вела подземными переходами в другие пещеры.  роме того, недалеко был источник газированной воды и целые пастбиша подземных баранов. ј на стенах пешеры из-за повышенной влажности произрастали различные виды грибов - в том числе и психотропные.
„тобы перетащить перепуганных работников в пешеры, детьми использовались прирученные ими коровы.  оровы на острове были мощные и послушные, и они паслись за каждым, кто не скупилс€ на вкусные обмакнутые в мед плюшки. ј доступ к этим плюшкам у детей был.
√ремлина было решено оставить в покое, дабы дать повод весeлому кровопролитному конфликту. »наче - без супостата - вс€ зате€ потер€ла бы вс€кий смысл.
- реб€тки, мы с вами находимс€ в том самом блаженном возрасте, когда все наши шалости сойдут нам с рук. “ак в законе написано.  роме того - это остров, принадлежащий  арибскому ¬ременному ѕравительству, и все здесь происход€шее - легитимно находитс€ вне чьей-либо компетенции. » наконец -третье: любое расследование придет в тупик, в отсутсвие каких-либо свидетелей, не так ли?
ƒети возбужденно шумели. ѕостна€ пища вместе с пресными будн€ми лагер€ им уже претила, и они теперь находились в эйфории своих первых детских свершений.
ћорзе хотел жестокой и страшной казнью еще больше сплотить свой отр€д, кроме того - он хотел сделать это на виду у остальных пленников. ¬ердикт детского суда обь€вил  онопатый, интеллигентного вида мальчуган, мечта всех лагерных девочек.
-  ишмиш будет сброшен со скалы за свое преступно небрежное отношение к своим об€занност€м. ≈го тотальное неуважение наших пишевых потебностей выше вс€кого понимани€, и это финиш. ј кроме того, - подытожил  онопатый, - жирна€ пища плохо усваиваетс€. » временным поваром назначаетс€ –удольф, (так звали маленького итал€нского мальчугана).
ƒа здравствует  ухн€ –удольфа! - провозгласили маленькие повстанцы, обь€вившие бойкот еде из столовой. ќни ели теперь корни деревьев и устрицы, крабовые палочки и быстросупы, вермишель и помет орлов.
 азнью вызвалс€ руководить –асамахин, забитый белобрысый коротышка, который страдал €звой желудка и от того ненавидел повара больше других.
Ќа шею  ишмиш была наброшена сплетенна€ из лиан петл€.
- “вое последнее желание, сволочь.
ѕовар, заика€сь, попросил телефон- ему было отказано. ћорзе сам набрал номер мобильного √ремлина и когда произошло соединение, сунул мобильник за пазуху повара. —пуст€ мгновение  ишмиша толкнули со скользкой кромки, на которой он сто€л. ∆ирна€ туша работника общепита камнем полетела вниз, с головокружительной высоты - к весело шум€щим зеленым волнам. ѕролетев около 500 метров, веревка нат€нулась, и тело оторвалось и полетело дальше само по себе. √олова повара осталась в петле и болталась безостановочно еще минут восемь.
—трашный предсмертный вопль надолго засел в невинных душах детей. «ачарованные расправой над поваром, они долго еше сто€ли над пропастю и всматривались вдаль.
“огда первое сомнение в правильности своих поступков зародилось в их умах.
ѕервым опомнилс€ “ушка, однако получил мошный удар веслом от ћорзе. ¬ождь наклонилс€ над залитым кровью мальчиком и зашептал: смотри у мен€! ѕопробуй только забаву испортить!

-7-
- јле! јле!  то на св€зи?!! - кричал √ремлин в трубку внезапно зазвонившего телефона. ќтветом было сперва напр€женое дыхание, и детское возбужденное хихикание, а затем долгий свист. “ак обычно свистит ветер за бортом самолета. —вист продолжалс€ пару секунд, и перерос в насто€ший нечеловеческий вопль. ¬прочем, вопль √ремлин услышал и без мобильника. ≈го источник,видимо, находилс€ не так далеко, - высоко в горах на протовоположной части острова.
“елефонный разговор оборвалс€ страшным хрустом - и затем потонул в плеске волн. ѕосле этого пошли гудки, и наконец мобильник оппонента отключилс€, ведь  арибска€ ћобильна€ —в€зь не поддерживает мобильников, свалившихс€ в водную среду.
’олодный пот окатил √ремлина с ног до головы. ќн вдруг своим третьим глазом хрен-знает-где-расположеным, пон€л, что произошло.
Ѕунт, революци€, кровавое побоише.
ќн подумал - кто следующий.
¬ это врем€ на его только что потухший мобильник, упала смс-ка. √ремлин тут же вскрыл послание: сендер был неизвестен.
У мой дорогой друг, если ты получил это письмо, значит ситуаци€ действительно критическа€. ћне неизвестны обсто€тельства, однако источник твоих забот €сен - это существо по имени ‘едор. ѕодумай, есть ли среди твоих знакомых человек с таким именем? ≈сли нет, значит дела обсто€т еше хуже, чем € думал. “ебе предстоит бой с нечеловеком из тени. ”дачи.Ф
ѕисьмо завершал маленькии смайлик в виде ухмыл€шегос€ черепа.
√ремлин плюнул - замечательно, шпасибо помошничек!
—итуаци€ стала еше более непон€тной.

-8-
 роме детского лагер€ на острове было еше несколько учреждении, несколько отелей и ресторанов. ќднако все они располагались довольно далеко от ∆емчужницы.  роме одного махонького строени€ - желтой брезентовой палатки. ѕочти все место в палатке, если не считать примуса и ноутбука, занимало хитроумное оборудование. ѕо своему виду оно напоминало пульт звукорежиссера- и действительно, в чем-то его работа была схожа с режиссерским пультом. “олько разноцветные кнопочки и рычажки на этом пульте позвол€ли управл€ть эмоциональным состо€нием группы. Ќапример, дирижер этой конструкции мог усилить депрессивные настроен€ в обьектной группе и подтолкнуть ее участников к определенным деструктивным действи€м.
 ороче, если читатель еще не пон€л - истинным организатором бунта был владелец этого оборудовани€, Ќикола Ўем€кин, молодой человек довольно невзрачной наружности.
¬ своем недавнем прошлом он занималс€ исследованием самоубийств крупных млекопитаюших, в основном китов. —амоубийства носили на первый взгл€д необь€снимый хаотичный характер, однако дл€ тонкого исследовательского ума - этот феномен был сложной, но разрешимой загадкой.
ћощный лоб Ќиколы служил надежным вместилишем еше более мощного ума. ќн сам изобрел это оборудование, которое могло стать самым опасным и действенным оружием в истории челловечества.
«аказ на изготовление этого оружи€ он получил уже давно, еше будучи вольным слушателем ћорского »нститута в ѕраге. » теперь - когда прибор был готов, осталось только протестировать его на группе испытуемых.
«аказчиком Ўем€кина был таинственный незнакомец, который вызвалс€ в числе прочих вознаграждений оплатить пребывание Ќиколы в ѕраге, его обучение и нехитрые развлечени€. я знаю,что из теб€ будет толк, сынок, - сказал этот еврейского вида немолодой человек. ќн производил впечатление рано состарившегос€ подростка с бесцветнымои вод€ными глазами, скрытыми под круглыми очками, и вечно жирными волосиками. Ќиколе он предствилс€ как ‘едор.
÷ены своему детищу Ќикола не знал. ¬едь выстави его на свободный рынок, и он бы тут же стал самым богатым человеком на планете. «а обладание этим прибором сражались бы все армии мира. »бо его владелец мог управл€ть толпой.
√руппу испытуемых и место проведени€ финального эксперимента назначил заказчик.
-9-
-так, так, ну-ка посмотрим, - Ќикола, скрючившись в палатке, крутил рычажки и следил, как на табло изгибаютс€ красные и синие линии.
Ёти линии показывали, как растет в душах испытуемых агресси€.  огда красна€ линиа доходила до верхней отметки и на ее конце загоралс€ зеленый шарик, это значило, что испытуемые разр€жали свою агрессию вовне.
„тобы добитьс€ контрол€ над испытуемыми, Ќиколе пришлось разыграть из себ€ поставщика продуктов в детский лагерь ∆емчужница. ƒоговаривалс€ он непосредственно с шеф-поваром,  ишмишем, который соблазнилс€ получить продукты по низкой цене и т.о. - положить разницу себе в карман. ѕродукты, которые привозил в лагерь шем€кин - были иньекцированы особым психотропным раствором. ћолекулы, изобретенного им раствора, попада€ в центральную нервную систему, парализовали способность человека критически оценивать свои поступки.  роме того, один из группы испытуемых при употреблении этого раствора - обычно самый сильный авторитетный самец - становилс€ вождем, руководителем группы. ≈го приказам подчин€лись остальные. ј сами эти приказы можно было контролировать издалека, ползу€сь суперпультом. ¬едь частицы раствора кроме их психотропного действи€, были радиоактивны, и реагировали на урановые волны √Ќ÷’-16, которые излучал и принимал обратно радиолокатор изобретенного Ўем€киным прибора.  стати, этот прибор он решил назват Фшем€керФом.
P.S. ѕочему √ремлин и другие работники лагер€ не попали под воздействие шем€кера? ѕравилный ответ: потому что они питались в гостиничном ресторане юговосточноевропейской кухни Ф÷ибул€Ф.  ормили там отменно!

-10-
—ледующей жертвой дети решили избрать »ванова. »ванов, человек стандартной фамилии, работал в лагере физкультурником, и отличалс€ потаенной жестокостью. Ќапример, ему доставл€ло удовольствие топить своих воспитанников в волнах карибского мор€, не насмерть конешно, но пару другую литров соленой карибской- потом из них приходилось выкачивать.
ќпасным приспособлением угнетени€ детей с его стороны служил механизированный эспандер, которым можно было запросто отхлопнуть навсегда какие-либо аналитические способности - если как следует отт€нув, хлопнуть по лбу.
ћорзе хотел на этот раз - расправитьс€ с жертвой его собственным оружием.- а именно, упом€нутым нами эспандером.
¬ то врем€, как этот эспандер на глазах у тр€сущихс€ от ужаса работников прив€зывали к скале, сквозь заросли киви и авокадо прорубал себе путь страшного вида человек. Ћюбой увидивший бы его в этот момент - решил бы что это сбежавший с вудуистдского кладбиша зомби.
ќднако это был не кто иной, как √ремлин. ѕросто - охваченный редкой €ростью.
ќн уже обследовал несколько дес€тков пещер и нигде не нашел ничего.
ќставалось обойти еще тридцать восемь пешер. Ќемного, однако ноги √ремлина отказывались ему повиноватьс€.

-11-
- как идет эксперимент? - осведомилс€ у Ќиколы высокий старческий голос.
Ќикола вздрогнул и выгл€нул наружу. ќколо палатки сто€л маленький серый ослик и больше никого. ќслик был ничем непримечателный, таких на карибах толпы брод€т, однако влажные грустные глаза скрывали очки. » такие очки в своеи жизни Ўем€кин видел только у двух людей - у ƒ.”.Ћеннона и своего заказчика, ‘едора  ероши.
ќслик расплылс€ в доволной улыбке, ему видимо понравилс€ произведенный эффект.
- ну так как? - переспросил он у Ќиколы тем же самым скрипучим фальцетом.
Ўем€кин почувствовал,как у него закружилась голова, и он упал на корточки и вырвал пр€мо на пол. „то € такое сьел? - зажужжало в его голове. ќдновременно зажужжал и шем€кер. Ќа дисплее по€вилась нова€ лини€. ќна причудливо изгибалась и ползла по направлению к остальным.
Ќикола полз по траве под зловещий смех сто€щего у палатки ослика.
Ќикола полз по направлению к лагерю повстанцев, чтобы разр€дить накопившуюс€ в нем агрессию и подчинитьс€ воле вожд€.
-12-
√ремлин выхватил из-за пазухи пистолет и выстрелил вверх сигналную ракету. ќн заранее обучил своих воспитанников азбуке сигнальных ракет, на случай чего - и теперь решил высказатьс€ таким необычным способом.
Ќесколько выстреленных в определенной последовательности ракет обозначали:
- эй,вы, маленькие засранцы! ≈сли думаете, что это сойдет вам с рук - вы жестоко ошибаетесь. —давайтесь сеичас же. ¬аш - √ремлин.
 онопатый, который сидел на шухере, увидел в небе вспышку и прочел послание.
ќн улыбнулс€. ќднако в этой улыбке самодовольства было ровно наполовину меньше чем страха быть наказанным.
ќн дрожашими губами пересказал послание ћорзе. “от расхохоталс€:
- —тарик √ремлин идет к нам! Ќу, что, ребз€, встретим его по-хорошему?
ƒети зашумели вразнобой. ќни только что подкрепились, после жестокой расправы с »вановым. ¬ их рацион кроме т.н. Укухни –удольфаФ входили и медовые плюшки. ј содержание психотропного раствора в плюшках зашкаливало за среднее. ѕоэтому детишки оп€ть были полны своей решимости и веры в ћорзе.  роме избитого веслом “ушки, было еще несколько реб€т, которые отказались участвоват в разбое. »х св€зали и положили вместе с воспитател€ми, которых осталось только трое - не счита€ —унцовой. ¬се были предварительно избиты веслом.

-13-
—пустилась ночь, и в первобытном карибском небе зажглись первые светл€ки. — мор€ т€нул теплый густой запах. ƒалеко в море мычали морские коровы.
ћаленькие бос€ки вымазались человеческой и бараньей кровью, всклокочили свои гр€зные волосы и зажгли факелы. ќни сто€ли на верхушке скалы и скандировали в темноту:
- Time For Fun! Time For Fun!
√ремлин слышал эти страшные ритмичные випли хомо людус. Ётот крик дублировалс€ слаженой работой факелов, и ударами по различным предметам, как то - бочки от нефти, нат€нутые барабаны и головы работников.
 ид-—томп - так они мысленно прозвали свои маленкий оркестр.
¬се-таки они любили своего деспотичного вожатого с необычным прошлым, и хотели встретить его как надо.
¬ это самое врем€ на небольшую круглую пол€нку бесшумно приземлилс€ маленький военный вертолет. »з него выскочили наголо выбритые люди в развевающихс€ по ветру оранжевых балахонах. Ћица их были суровы и лишены мимики, и очень похожи друг на друга.
ќни подбежали к сто€шей на пол€нке палатке и вынесли из нее огромный прибор, напоминаюший пульт звукорежиссера. Ўем€кер - а это был именно он - был погружен в вертолет, который тут же взмыл вверх и набрав высоты, расстрел€л палатку мощными огневыми зар€дами. ѕалатка вспыхнула и спуст€ несколко мгновений на ее месте было выжженое черное п€тно.

-14-
¬ертолет пересек мерцающий залив и улетел в направлении к одному из островов, расположенных особн€ком. Ётот островок был обь€влен зоной –имского ѕапы в 60-х годах 20-го столети€, и благодар€ этому не подвергс€ всеобщей экспансии ресторанно-отельного бизнеса. “уристы тоже бывали здесь нечасто. ј впоследствии этот остров и вовсе закрыли дл€ посешений, потому что на нем была обнаружена сама€ опасна€ муха  арибских островов - Ћарина-блум. эта муха была самым насто€шим орудием геноцида. ќна переносила на себе многие опаснейшие заболевани€ и практически не поддавалась истреблению. —имбиоз этой мухи с некоторыми редкими, растущими только на этом острове растени€ми - не позволил этому чудовишу распространитьс€ на других островах. ќколо 2-х лет до описываемых событий остров смерти, как его окрестили журналюги, был выкуплен у ¬ременного  арибского ѕравительства неким сеньором Ћа-ћедузой  ероши.
Ќа самом деле, "сеньора" звали ‘едором, и свой маленкий остров он избрал оплотом дл€ воины с человеческой расой.

√ремлин устроил свои пункт наблюдени€ неподалеку от повстанцев, он сидел в небольшой выемке в скале. —верху ему были видны все перепитии происход€шего в пешере. ¬ысокий худой мальчик - видимо, ћорзе - €ростно жестикулиру€, убеждает в чем-то остальных.
∆еншина в глубине пешеры €ростно сопротивл€етс€ забравшемус€ на нее сорванцу. Ќеужели —винцова?
ќсвежеванный баранчик нанизан на вертел и источает непри€тный аромат.
¬друг мобильник √ремлина запищал.
- јле?
¬ трубке раздалс€ незнакомый √ремлину скрипучий голос:
- здравствуй, дружок. “ы мен€ не знаешь, € теб€ тоже. «ато € неплохо знал твоего папашу.
- ћоего папашу? - машинально переспросил √ремлин. - Ќу и ...
- ≈го звали „ереп. —олженицын - вот фамили€. ƒа, работали мы с ним кой-какое врем€. ¬есьма удачно, скажу € вам, пока ветер перемен не разнес нас по разные стороны медали.
√ремлин слушал и лицо его заливала краска гнева. Ќапомним, что в недалеком прошлом он был св€зан с профессиональным изучением €зыков, и подобные выражени€ и обший уровень владени€ словесностью вызывали в нем филологическую €рость.
- ќдного не пойму - зачем твоему отцу потребовалось вмешивать теб€ в это дело. Ќеужели он вздумал отомстить мне напоследок?
- ≈ще раз - дл€ тупых: куда мен€ вмешали? - зло спросил √ремлин.
- Tерпение, юноша, все узнаешь в свой черед. ј пока что - советую держатьс€ подальше от детского лагер€ и вызвать вооруженные силы. —ам ты с этими детишками не справишьс€. ѕобольше прессы, телевидени€, врачей - и военных. ѕросто так эти молокососы тебе не сдадутьс€.
√ремлин покачал головой:
- да кто вы такой, мать вашу ??????
- ћое им€ - ‘едор, если тебе что-то это скажет.
√ремлин вспомнил текст последнего послани€, которое недавно пришло к нему на мобильник. «начит, это был отец - этот таинственный незнакомец. —олженицын...- кака€ славна€ у мен€ фамили€, - мечтательно подумал √ремлин, а в трубку ответил:
- „орта лысого ты от мен€ чего дождешьс€, ‘ед€! —оветую - зготовь себе сарафанчик могилный!
‘едор прыснул от смеха.
- Ќу ты филолог, мл€! «дорово ты мен€ обделал!
—в€зь оборвалась.

-15-
»з листьев гигантского папоротника и морской раковины √ремлин соорудил подобие рупора и закричал в него:
- ”важаемые засранцы! — вами беседует ваш воспитатель по прозвишу √ремлин. „ерез несколько минут € начинаю захват вашего лагер€, и это будет сопр€жено дл€ большинства из вас потерей некоторых ваших органов, волос и зубов. ≈сли хотите чтобы все ваше анатомическое убожество осталось нетронутым, немедленно - в знак доброй воли - разв€жите пленников, и выбросите белый флаг!
Ќа мгновение застывшие танцоры стомпа вновь возобновили свою оргию, а по€вившийс€ на выходе ћорзе показал √ремлины фуцк.
√ремлин пон€л, что отт€гивать момент истины больше некуда. ќн проверил огнемeт, и спрыгнул вниз, схватившись за лиану.
ѕролетев мимо пешеры, √ремлин выстрелил из плевательнои трубки маленькой стрелой. —трела попала в горло —унцовой, и ее пухлое лицо пошло синими п€тнами. √ремлин выругалс€ и пролета€ в следуюший раз попыталс€ прицелитьс€ получше, однако снова попал в —унцову.
ƒвойна€ доза €да мацтеке все-таки смертельна, с сожалением подумал √ремлин о своеи бывшей сожителнице. ќн спрыгнул в пешеру и в полете захватил брыкаюшегос€ мальчика по фамилии »сламбеков.  онопатый получил мошный удар ногой, а –удольф - кулаком в поддых. √ремлин сделал несколько выстрелов в потолок.
ћорзе, вооруженный веслом, сто€л усмеха€сь р€дом с оставшимис€ в живых воспитател€ми.
- ≈ше одно движение - и уж раскрою им черепа, мой взрослый друг. - сказал мальчик. “еперь он казалс€ не мальчиком, а просто невысоким взрослым.
√ремлин застыл в недоумении. ќн не знал, что делать.
ќставалось только одно - сн€ть этого маленького задиру. √ремлин мысленно подсчитал сколько может получить за убийство несовершеннолетнего при свидетел€х. ÷ифра выходила неслаба€.
≈го раздуми€ прервало по€вление странной получеловеческой фигуры, возникшей из глубины пещеры. Ќа свету это существо напоминало разбухшее чюдовище, с перекошенным лицом - оно рухныло на ћорзе со словами:
- я здесь хоз€ин.
-16-
¬сe, что происходило дальше - было здорово задокументировано несколькими газетами, и телеоператорами, которые прибыли на место схватки.
 то их вызвал - было непон€тно - только не √ремлин.
ƒетей эвакуировали на нескольких вертолетах. ћорзе, потер€вший сознание под весом свалившегос€ на него Ўем€кина, был арестован. ¬ общем и целом, дл€ него это дело окончилось не так радужно, как например дл€ “ушки. ѕотому что “ушка скончалс€ от полученных веслом ран и наверное попал в детский рай, а вот - ћорзе на самом деле оказалось 16 лет. » он попал в  арибскую исправителную колонию строгого режима на 10 лет. ¬ колонии его ждал теплый мужской приeм и нежное отношение таких же как он отморозков.
√ремлину было предь€влено несколько обвинений, однако он был выпушен из-под стражи под залог благодар€ вмешательству невидимого друга.
–азв€зка малого  арибского конфликта, как его назвали в прессе, послужила зав€зкой новой атаке инопланишт€н на «емлю, под предводительством такого существа как ‘едор.
» в руках захватчиков был самый гениалный доселе изобретенный инструмент по управлению коллективным бессознательным - шем€кер.

MAY BE CONTINUED


“еги:





3


 омментарии

#0 09:22  06-02-2004кот    
ну его нахуй, не надо продолжени€
#1 11:47  06-02-2004DACHNICK    
как увидел — ќ ј намаз€кано испугалс€

(из норки) распечатать штоли?

сильно доху€. не осилил
#3 13:47  06-02-2004—пиди-гонщик    
ахуеть

ниасилил сразу, но что осилил - то понравилось

#4 16:38  10-02-2004alexus    
¬ натуре доху€, но прикольно.  акнить по короче и базара нет, писатель с теб€ будет невзъебенный. ј так извини тоже не осилил, мы ведь контр культура бл€.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
12:13  06-12-2016
: [52] [Ћитература]
Ѕуквально через час мен€ накроет с головой FM-волна,
и в тот же миг € захлебнусь в пр€мых эфирных нечистотах.
“ак каждодневно сходит жизнь торжественно по лестнице с ума,
рису€ на пол€х сознань€ неразборчивое что-то.

ћой внешний критик мне в лицо надменно говорит: Ђ“ы маргинал,
в тебе отсутсвует любовь и нет посыла к романтизму!...
18:44  27-11-2016
: [12] [Ћитература]
ћногое повидал на своем веку »ван »льич, - и хорошего повидал, и плохого. Ѕольше, конечно, плохого, чем хорошего. ’от€ это как погл€деть, всЄ зависит от точки зрени€, смотр€ по тому, с какого боку зайти. ќдни и те же событи€ или периоды жизни представл€лись ему то хорошими, то плохими....
14:26  17-11-2016
: [37] [Ћитература]
ѕод —пасом пречистым крестом осеню € чело,
ƒа мимо палат и лабазов пойду на позорище
(¬ УтеатрФ по-заморски, да слово погано зело),
ј там - православных бо€р оку милое сборище.

ќни в ферезе€х, на брюхе распахнутых вширь,
—афь€н на сапожках украшен шитьем да камень€ми....
21:39  25-10-2016
: [22] [Ћитература]
—начала папа сказал, что места в машине больше нет, и он убьет любого, кто хот€ бы ещЄ раз пошло позаритс€ на его автомобиль представительского класса, как на банальный грузовик. Ќо мама ответила, что ей начхать с высокой каланчи Ц и на грузовик, и на автомобиль представительского класса вместе с папиными угрозами, да и на самого папу тоже....
11:16  25-10-2016
: [72] [Ћитература]
¬ечером в начале лета, когда солнце еще стоит высоко, јксинь€  лимова, совсем недавно покинувша€ ѕромежутье, сид€ в лодке молчаливого почтар€, направл€лась к месту своей новой службы. Ќастроение у нее необычайно праздничное, как бывало в детстве, когда она в конце особенно счастливой субботы возвращалась домой из школы или с далекой прогулки, выполнив какое-либо поручение....