¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах


ѕрочее

»ст‘ак:: - »ран

»ран

јвтор: ¬ладимир »льич  лейнин
   [ прин€то к публикации 02:37  05-03-2004 | —пиди-гонщик | ѕросмотров: 578]
Ўел 1995 год. √изер јнатольевич Ѕатлер сидел у себ€ дома в —Ўј и рассматривал свой новенький альбом, который он в итоге назвал УPlastic PlanetФ. —начала он хотел назвать его УLastic PlanetФ (√идравлически гладка€ планета) или УSwimming in DanubeФ (ѕутешествие по ƒунаю), но руководство звукозаписывающей компании не прин€ло эти варианты и предложило свой. Ќа стенах в его доме висели разные модели бас-гитар, золотые и платиновые диски его группы Black Sabbath, а также месиво фотографий. ќн сидел, поправл€€ усы и густые кудр€вые волосы, разгл€дывал фотографии и вспоминал некоторые моменты своей жизни, полной событий и приключений.
≈му вспоминалось, как в три года от роду он потер€л родителей и равновесие, споткнувшись о какую-то кор€гу, и упал в ручей, который понес его в ƒунай. «атем его подхватило течением и куда-то понесло. ƒолго ли, коротко ли он плавал по бурным водам ƒуна€ и других рек и морей, он помнил не очень хорошо, но точно помнил, что в один из дней очнулс€ среди дергающейс€ скользкой и противной рыбы на каком-то рыбацком судне весь в тине и чешуе. √изера выловили сет€ми какие-то странные усатые люди, которых он никогда до этого не видел. ќдин из них делал ему дыхание Урот в ротФ, и √изер, будучи смышленым мальчишкой, догадалс€, что к нему гр€зно домогаетс€ какой-то гомосексуалист. ќн попыталс€ закричать, но вместо крика из его груди вырвалс€ мощный фонтан морской воды, которую так безуспешно пытались выкачать из него мор€ки. —тру€ была настолько сильной, что сбила мор€ка, который пыталс€ спасти бедного мальчика, с ног, и его выбросило за борт. «а такое хамство коллеги мор€ка, что-то крича на абсолютно идиотском €зыке, прин€лись бить √изера по почкам и в горло. √изер хрипел от злости и боли. «атем, когда он вновь потер€л сознание, мор€ки бросили его с остальной рыбой в трюм и поплыли к берегу. Ќу откуда было знать несчастному четырехлетнему мальчику, что спуст€ год плавани€ по рекам и мор€м бассейна јтлантического и »ндийского океанов его снесет к берегам »рана?!

√изеру повезло. ќн выжил после избиени€ мор€ками, но его били так сильно, что он потер€л пам€ть. ≈динственное, что он помнил, так это свое им€ и то, что он слишком долго плавал по рекам и мор€м. ѕо прибытии судна в порт Ѕушир, что на юге страны, мор€ки сдали его в полицию. ¬ самом разгаре была война, и »ранское правительство опасалось вс€ких иноземных шпионов и разведчиков, а у √изера не было не то что документов, но даже нормальной одежды : за год плавани€ по рекам и мор€м его одежда вс€ потрепалась о всевозможные валуны и ветки, и ее изр€дно объели рыбы.   тому же √изер был белым человеком, а население »рана - светло-коричневым, и у него даже не было усов! ѕоэтому √изер немедленно оказалс€ в тюрьме где-то в иранской пустыне. ƒо семи лет он жил в иранской тюрьме. ќн познакомилс€ там с другими несовершеннолетними зэками - ворами и убийцами, бандитами и террористами, малолетними насильниками и политическими диссидентами. ¬сем им было в среднем лет по шесть. —амым старшим был восьмилетний рецидивист јрут. ќн был рецидивистом в дес€том поколении, очень гордилс€ своей династией и готов был целыми дн€ми рассказывать о подвигах своих предков. јрут родилс€ в тюрьме и выжрал (то есть заживо съел) свою мать. Ќо несмотр€ на свою не очень хорошую биографию, јрут был довольно при€тным и веселым парнем и единственным в тюрьме, кто более менее говорил по-английски. ѕоэтому √изер скоро подружилс€ с јрутом, и они стали закадычными друзь€ми. ќт него он узнал, что идет война и что освобод€т их нескоро, так что сидеть им еще предсто€ло долго. ƒа и к тому же в тюрьме было хорошо : там бесплатно кормили, иногда даже полицейские угощали зэков гашишем и урюком, но самым лучшим тюремным лакомством были, конечно, маслины в техническом спирте! »х давали только по праздникам, но √изер совершенно не знал ни фарси (персидского €зыка), ни иранских национальных праздников. ѕоэтому он всегда был р€дом со своим новым другом јрутом, который был ему, как брат, и замен€л переводчика, телохранител€, учителей и родителей одновременно.
≈ще в тюрьме был один мальчик, ровесник √изера, по имени не-то јгдам, не-то —аддам. ќн всегда корчил рожи √изеру и что-то ему говорил на фарси, но √изер его не понимал и отвечал ему: УF.U.!Ф(УЌах!Ф). ќднажды он попросил јрута перевести, что говорит этот —аддам, и јрут перевел, что —аддам ненавидит всех белых ублюдков и еще больше ненавидит английский €зык. √изер не вытерпел и попросил јрута перевести —аддаму, что √изер Уего в жопу имелФ. јрут перевел, и между —аддамом и √изером случилс€ первый в новейшей истории ближневосточный международный конфликт. «атем надзиратели выпороли —аддама и выслали из страны в соседний »рак.
«а годы заключени€ в тюрьме √изер научилс€ не только дратьс€ со вс€кими —аддамами, но еще играть в нарды, курить гашиш, есть урюк и пить технический спирт, закусыва€ его спелыми иранскими маслинами. ѕо совету јрута он отрастил длинные кудр€вые волосы и черные густые усы (это стоило ему больших трудов - ведь ему было всего лишь шесть лет), так что теперь был похож на остальных узников. ћало помалу јрут научил √изера фарси (персидскому €зыку) и иранским частушкам про јллаха, ћухаммеда и јли Ѕабу (али нет). √изер даже начал сам сочин€ть песни и играть их на бамбуковых дудочках, которые отламывал от метелок, спижьженных у иранских старушек-уборщиц. ј јрут очень хорошо пел. » вместе с јрутом они исполн€ли новые частушки на утренниках среди других зэков.
ќдним словом, все было хорошо, но така€ жизнь стала надоедать √изеру. » он задумал побег. ѕлан побега он разрабатывал год, но никак не мог придумать, как же обхитрить охрану и уйти незамеченным. ќн ходил задумчивый и ни с кем не разговаривал. » порой даже отказывалс€ спеть с јрутом. јрут спрашивал его, в чем дело, но √изер отмалчивалс€, и јрут даже иногда обижалс€ на него.
“ак в один из дней, в 1944 году, семилетний √изер сидел на пыльном полу своей камеры, дул в дудочку какую-то очередную мелодию и не спеша вырисовывал соломинкой на полу план побега. “ут он услышал душераздирающий крик из соседней камеры.  ричали зэки. ƒело в том, что јрут, несправедливо покинутый некогда его лучшим другом √изером, стал нервным и неуравновешенным. » вот в один из дней он не выдержал и выжрал со злости какого-то зэка. ѕоследний раз с ним случалс€ такой припадок семь мес€цев назад, ему вызвали тогда колдуна, и колдун вроде бы вылечил его. Ќо вот јрут оп€ть вз€лс€ за старое! ќн плакал и рыдал, говор€, что не хотел никого выжирать, что это в последний раз, но ему никто не верил, и за это јруту добавили еще тридцать три года тюрьмы.

јрут сидел и плакал, но никто не хотел с ним общатьс€, потому что все бо€лись его. » тут √изер внезапно очнулс€ от своих вечных раздумий и пон€л, что в том, что случилось с јрутом, есть и его вина. ќн подсел к другу и начал успокаивать его. јрут плакал у него на плече, как ребенок, как будто ему было не целых восемь лет, а год или два! √изер гладил его по бритой голове и говорил добрые и нежные слова. ≈го так тронуло то, что јрут не обиделс€ на него, что он решил поделитьс€ с ним своими мысл€ми о побеге.
Уƒл€ тэб€ - всо, щто угодно!Ф,- сказал јрут, встал, перегрыз решетку и, выжрав все пруть€, прот€нул руку √изеру. У¬ах, - усмехнулс€ јрут, - Ёсли бы € раншэ знал, что тэб€ интэрэсуэт така€ чэпуха!Ф,- и јрут повел офигевшего от увиденного √изера к выходу. Ќа встречу им выскочил охранник, затем еще один, затем еще. Ќо јрут их всех просто-напросто вз€л и выжрал. ѕуть на свободу был очищен. ѕеред √изером лежала иранска€ пустын€. ќднако медлить было нельз€. Ќужно было уходить, потому что к охранникам выехало подкрепление, едва услышав о побеге. Уѕойдем со мной, друг!Ф,- сказал √изер јруту, но тот отказалс€, сказав, что ему арашо в тюрьме, что он родилс€ в тюрьме и должен там и умереть. ќн пожелал удачи √изеру, друзь€ обн€лись и поцеловались Уусы в усыФ. √изер со слезами на глазах произнес : У—пасибо тебе, друг! “ы был мне братом. я надеюсь, что ты все же выйдешь когда-нибудь на свободу и станешь насто€щим свободным персидским певцом! ѕрощай!Ф. » с этими словами √изер оседлал полицейского верблюда, уже уставшего харкатьс€, и был таков.


“еги:





1


 омментарии

#0 10:47  05-03-2004Sundown    
полнейшее гавно.
#1 14:02  05-03-2004кот    
если бы не Sundown, € бы и не пон€л, что это такое
нудно. обратно гавно

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
—о школьных лет знакомы эти лица.
я перед ними графоман простой.
“о ѕушкин вдруг во мне зашевелитс€,
“о „ехов кр€кнет, то всхрапнЄт “олстой.

Ќе спитс€ классикам пера и мысли.
’от€ как раз на лаврах почивать.
» что-то жопу мне грызут тщеславь€ крысы....
 ак в ћоскве на –азгул€е
¬етры зимние гул€ли.
ќчень снежны€ погоды
Ѕыли в городе в те годы.

—ловно жизнью огорчЄнны,
ћосквичи ходили в чЄрном.
¬ польтах длинных и пом€тых
ЎЄл народ п€тидес€тых.

„Єрным детством заебатый,
∆ил €, словно потер€тый....
23:47  11-10-2020
: [7] [»ст‘ак]

” ѕифагора было много учеников:
дураков, конечно.  онечно, дураков -
а где их вз€ть семи п€дей во лбу?
ј где € их найду,
согласных жить у Ѕога на виду?

ƒа, € люблю числа,
люблю когда всюду чисто,
особенно когда прибрано в кабинете ума,
где много рыжих тараканов
и коричневого дерьма....
–одословное древо, а на нЄм человеки,

“е, что были когда-то и исчезли навеки.



јндрей —тепанович единственный в деревне выписывал газету. ѕолучив еЄ, он отправл€лс€ к учителю. “от прочитывал еЄ от корки до корки вслух. јндрей, выслушав, садилс€ с газетой на завалинку своего дома, к нему подсаживались соседские мужики, и он без запинки читал им всЄ подр€д....
ѕам€ти группы ƒ€тлова, погибшей в горах —еверного ”рала, посв€щаетс€

“ы помнишь те горы, родна€,
ƒруг друга узнали где мы,
Ћеса те, озЄра и реки,
¬двоЄм, что с тобою прошли?

¬ ту зиму холодную нашу,
¬ €нварскую ту канитель,
¬ поход все собрались реб€та,
» мы не бо€лись метель,

“ам «ина была и Ћюдмила,
»  олька “ибо и –устем,
“ри ёрки и —ашка с —емЄном,
  нам »горь его пригласил,

 аникулы были, ты помнишь,
ћы сессию сдали на раз,
–еб€та отважные бы...