¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ўкола креатива:: - »стори€ ¬арвары и јлексе€, рассказанна€ героем ћеркадером на сон гр€дущий

»стори€ ¬арвары и јлексе€, рассказанна€ героем ћеркадером на сон гр€дущий

јвтор: Ќови и √ерой —оветского —оюза –амон »ванович ћеркадер
   [ прин€то к публикации 22:30  06-12-2009 | бырь | ѕросмотров: 1668]
Ўли и шли и пели Ђ¬ечную пам€тьї. «а скромным гробом вдовы типографского рабочего ступали малолетний сын еЄ, теперь круглый сирота Ц јлЄша, да типографские мужики, все сплошь пожилые, что помнили ещЄ мужа покойной. Ўли и шли и, казалось, что сама уже начавша€ оттаивать земл€ и серое, низко набухшее небо скорб€т вместе с жалкой темной процессией. —корбь была во всем Ц в тревожных криках грачей, в мутных стЄклах не расклеенных еще с зимы окон, и более всего в прот€жном колокольном звоне.

¬ тот пам€тный день ещЄ с самого утра нашло на јлЄшу некое отупение. ѕонурив голову, мальчик шЄл за гробом и, мнилось, что великое горе гнетет, прибивает небольшую фигурку к земле. ќднако, не чувствовал јлексей в тот момент ничего Ц ничто не проникало сквозь плотный заслон понимани€ невозможности и одновременной необратимости происход€щего. —ловно мокра€ сера€ вата забила уши, проникла в самую душу мальчика. ѕодходили немногословные типографские мужики, трепали по плечу, откашливались и говорили, гл€д€ в сторону, неловкие слова: ЂЌу, ничегоЕ ЌичегоЕ ќтмучилась сердешна€Еї.

» вот тогда услышал јлеша нечто неверо€тное, нечто, чему больше не было места в покинутом матерью мире. —ерое мартовское небо, да и весь серый, сдержанный, промозглый мир того дн€ разбил на куски звонкий смех. јлеша очнулс€, будто ото сна, подн€л т€жЄлую голову и пр€мо перед собой увидел смеющиес€ голубые глаза. —ме€лась девочка, что ехала в нар€дной кол€ске. ’орошенька€ девочка лет дес€ти. —ме€лись еЄ пухлые рум€ные щечки, сме€лись тонко изогнутые брови, сме€лась даже ловко сидевша€ на гладкой головке соболина€ шапочка.

ќткуда в этой маленькой русской девочке, в воспитанной французскими гувернантками и немецкими бонами барыньке, вз€лось столько пренебрежени€ к чужому горю? ќттого ли, что процесси€ была скромна? ќттого ли, что провожавша€ публика была столь незначительна? »ли, быть может, оттого, что в жизни маленькой барышни не было места несчастью, и не видели еЄ лучистые глаза того, что могло опечалить, потревожить, нарушить благостный мир прелестного идола зажиточной провинциальной семьи. ћир, в котором ход€т в сочельник к обедне по только что выпавшему хрусткому снежку и, где добра€ маменька накрывает на стол, и в начищенных толстых боках самовара отражаютс€ уютна€ гостина€, покрытый крахмаленой скатертью богатый стол и вс€ счастлива€ жизнь ¬ареньки Ц умненькой гимназисточки (из греческого Ц п€ть, из арифметики Ц п€ть), уже теперь обещавшей стать первой уездной красавицей.

јлЄша гл€дел на смеющуюс€ девочку со столь огромной ненавистью что, казалось, броситс€ он на неЄ и растерзает на куски, да только роскошный экипаж уже покидал улицу, сворачивал в подворотню, и затихал за влажными кирпичными стенами старого города звонкий, вольный смех Ц смех, что запомнит јлеша на всю жизнь.

√ород застыл на высоком речном обрыве, словно самоубийца, не сумевший сделать последний и решительный шаг. ¬ таких русских провинциальных городках врем€ умирает и кажетс€, что никому и никогда не разрушить эту посланную свыше красоту и гармонию. ¬ечность и тлен не посмеют тронуть этот простор и вольный ветер, эти дерев€нные домики с резными наличниками, эти бесконечные вишнЄвые сады, эти церковные купола и стрем€щиес€ в бескрайнюю высь колокольни, этот малиновый звон, наполн€ющий сердце любовью и радостью.

√лубокий гул благовеста застал јлексе€ сп€щим на могильной плите церковного кладбища. "¬сЄ пройдЄт..." Ц первое, что увидел и по слогам прочЄл он, проснувшись, после т€жЄлого, пь€ного сна. ƒальше полустЄрта€ надпись, сделанна€ бог весть когда, становилась совсем не разборчивой и јлексей, перевед€ взгл€д на церковь, в которой уже началс€ молебен, попыталс€ вспомнить, что же с ним произошло.

¬ одиннадцать лет, став круглым сиротой, он узнал крайнюю бедность, унижение и отча€ние, и, чтобы не умереть с голоду пошел "в люди", сам зарабатывал свой хлеб Ц началась длинна€ чехарда всевозможных зан€тий: от посыльного в магазине до богомаза, от буфетного посудника на пароходе до кочегара, от пекар€ до бурлака. ¬сего и не вспомнить. ѕовзрослев, в поисках лучшей доли, скиталс€ по –оссии, попадал в самые неверо€тные истории, пару раз чудом осталс€ в живых. ¬сегда полага€сь только на себ€, он никогда не пыталс€ жить за счЄт другого, никогда не увиливал от трудностей, жил жизнью простых людей и впитал в себ€ мудрость и энергию трудового, талантливого народа.

—ейчас это был дюжий, двухметровый детина сказочной силы Ц насто€щий богатырь с широченными плечами и пудовыми кулаками. ¬ъебЄт как срежет Ц вот что хотелось сказать, гл€д€ на этого простого русского парн€.

ѕоследнее врем€ јлексей занималс€ тем, что участвовал в кулачных бо€х, которые русские купцы устраивали себе и всему честному народу на потеху на многочисленных €рмарках. » занималс€ весьма успешно. “ак успешно, что слава о нЄм, как о непобедимом бойце достигла јмерики. » на бой с јлексеем приехал сам Ѕрок Ћеснар Ц американский чемпион по бо€м без правил. ƒело кончилось уже во втором раунде, когда јлексей своим коронным ударом нокаутировал заезжую знаменитость, сломав ему челюсть. ѕотом вернулс€ в родной город и целую неделю праздновал победу, пропива€ полученные за бой деньги с многочисленными товарищами, портовыми грузчиками, бурлаками..., одним словом с такими же бос€ками, как и он сам. ј пить јлексей любил и умел Ц не хуже чем дратьс€.

—ильно болела голова, и хотелось опохмелитьс€.  ак ни старалс€ јлексей, он не мог вспомнить, кака€ беда занесла его этой ночью на церковное кладбище. ѕоследнее, что помнил о вчерашнем вечере, Ц в трактире какой-то кривой тип урчал, поминутно ика€, песню, всю из каких-то прерванных и изломанных слов, то страшно шип€щих, то гортанных. ќн был, очевидно, не русский. "¬от, новый поворот, и мотор ревЄт..." - всЄ, что удалось разобрать јлексею. ƒальше провал Ц пам€ть напрочь отказывалась внести хоть толику €сности.

ћечта€ о холодном пиве и проклина€ всЄ на свете, јлексей покинул кладбищенский уют с твЄрдым намерением осуществить свои мечты в ближайшем кабаке. ќн оказалс€ на церковной площади. —лужба закончилась, и площадь наполнилась отмолившимс€ народом. јлексей почувствовал себ€ смертельно одиноким, вырванным и выброшенным навсегда из той жизни, что принадлежала всем этим сытым, благочестивым люд€м, и, стрем€сь в спасительный кабак, он хмуро пробиралс€ сквозь толпу, когда до слуха его донЄсс€ столь знакомый смех.

—о времени их первой встречи хорошенька€ девочка превратилась в статную молодую барышню. ’ороша ли была ¬арвара? ƒа и возможно ли описать эту тихую женскую прелесть, что плен€ет более плавной роскоши пышных плеч и грудей? √л€д€ на неЄ, трудно было поверить, что из-за этой угловатой, большеротой девочки стрел€лс€ третьего года семинарист јнисимов. ќднако хороша была ¬арвара, чудесно хороша. ¬ хрупкости еЄ, худобе даже и более всего в широко поставленных светлых глазах угадывалась подспудна€ чувственность.  ак тлеют гор€чие угли, скрытые порошей м€гкого серого пепла, так прогл€дывала в ее резких, порывистых движени€х глубока€ страстность. ¬ гордой посадке головы, в гладкой каштановой прическе угадывалась готовность покоритьс€, но покоритьс€ лишь достойному Ц дл€ прочих же была эта барышн€ насмешлива и даже резка.

≈щЄ в отрочестве ощутила ¬ар€ силу своей женской сущности Ц в домашней, отделанной мрамором купальне застывала порой перед старым зеркалом в пол, медленно ст€гивала шЄлковую сорочку с плеч, любовалась ключицами, небольшими груд€ми, увенчанными розетками шоколадного крема сосков, стройными бЄдрами, впалым смуглым животом. ќпускала взгл€д она ниже, вдоль тонкой полоски золотого пуха, что будто стекал из вт€нутого пупка, стекал, стрем€сь соединитьс€ с м€гким руном ¬ариного межножь€. ќна клала руку на этот соблазнительный, чуть припухший бугорок Ц соблазнительный безотчетно еще, придавливала слегка ладонью, от чего на бледных обычно щеках ¬арвары проступал жаркий рум€нец, а внутри рождалось радостное и постыдное ожидание. Ѕыло в этом ожидании и от восторга маленькой девочки в –ождественскую ночь, когда в глазах ее отражалась волшебным си€нием убранна€ свечами и хрустальными шарами Єлка, и от нетерпени€, страха и, быть может, даже стыда, замыслившего недоброе налетчика.
ќсознавала ли ¬арвара свою всепобеждающую прелесть? Ѕезусловно, знала, что хороша, но не знала, что красота еЄ была не только лишь в стройности невысокой ладной фигуры, в блеске чудесных глаз, во вздымавшейс€ глубоким дыханием груди, но и в том, как куталась она в шаль, з€бко повод€ плечами, как гл€дела на своего vis a vis чуть затуманенным взором Ц взором, представали которому совсем, казалось, другие виды и дали; как поправл€ла выбившиес€ из причЄски пушистые пр€ди. Ќо более всего плен€ла и будоражила манера ¬арвары гл€деть быстрым взгл€дом сперва на губы понравившегос€ мужчины, а затем в глаза, дар€ тем самым обещание, обещание, которому не суждено сбытьс€. ќбжигала она порой таким взгл€дом и папенькиных сановных друзей и, пригл€нувшегос€ васильковыми глазами и пышностью льн€ных кудрей, мальчишку-разносчика. » было во взгл€де этом порой больше чувственности и бесстыдства, чем в прикосновени€х обнаженных гениталий.
јлексей не испытывал недостатка в женском внимании, многих прелестниц очаровывала его богатырска€ стать, мужественные черты лица, быстрый и цепкий взгл€д зеленоватых глаз, нежна€ кожа, застенчива€, слегка виновата€ улыбка, даже копна вечно спутанных русых волос имела своЄ несомненное очарование. ≈го отношени€ с женщинами точнее всего было бы обозначить одним словом Ц шалить.  огда его молодое, сильное тело требовало женщину, то он легко и просто находил себе очередную подружку и так же легко и просто расставалс€ с ней, просто потому что "баловство" Ц так он называл соитие, ему быстро надоедало. » каждой новой женщине он радовалс€ той нетерпеливой, жадной радостью, которую испытывает любитель вкусно поесть в ожидании искусно приготовленной пищи.

 огда же увидел он ¬арвару, то первое чувство было сродни тому, что ощущает человек в минуту крайней опасности, когда нестерпимо хочетс€ куда-то исчезнуть, спр€татьс€, но тело становитс€ чужим, и не в состо€нии оно ни двинутьс€, ни пошевелитьс€. Ќечто подобное происходит с человеком в кошмарном сне, за миг до спасительного пробуждени€.

„уть позже, когда возвращалась она домой; осторожнича€ и та€сь, не сме€ приблизитьс€ и бо€сь вспугнуть, как охотник следовал јлексей за ¬арварой, свирепо любу€сь еЄ волнительной грациозной походкой, всеми изгибами из€щной фигуры, всей прелестью такого молодого и такого желанного тела.

— неделю јлексей бродил вокруг особн€ка, где жила ¬арвара, бо€сь выдать себ€, обнаружить, бо€сь в первую очередь самого себ€, а по ночам ист€зал свою плоть отча€нным рукоблудием. ѕотом, вконец истерзанный и побитый, он выпросил у знакомого репортЄра из местной газетЄнки обещание, что тот представит его ¬арваре ƒмитриевне.
Ќедоумение Ц первое, что почувствовала ¬арвара, увидев јлексе€. Ђ акой же неотЄсанныйї, - подумалось ей, когда тот сбивчиво, нарочито громко, €кобы от души, изредка быстро и цепко взгл€дыва€ на неЄ, стара€сь уловить производимое впечатление, начал бесконечно длинный и бесконечно скучный рассказ, видимо заранее припасЄнный. ¬арвара почти не слушала. Ќо јлексей всЄ говорил и говорилЕ

Ќе понимала ¬арвара, как получилось так, что она согласилась встретитьс€ с ним вновь, и почему такой чужой и такой далЄкий человек вдруг стал ей небезразличен и интересен. Ќу, конечно же, ей льстило, что этот большой, сильный и уверенный в себе мужчина вЄл себ€ в ее присутствии словно застенчивый мальчишка.   тому же при€тно ей было внимание обывателей Ц прогулива€сь в сопровождении стантного јлексе€ по набережной, частенько ловила ¬арвара восхищенные взгл€ды, и то тут, то там слышались приглушенные шепотки: Ђјх, кака€ красива€ пара!ї. », кроме того, забавл€ла еЄ столь отлична€ от той, что она привыкла, манера поведени€ јлексе€ Ц его бесшабашный характер, его наплевательское отношение к деньгам Ц стремление к безудержным тратам, его презрение к любому подневольному труду, ненависть к понурой повседневности, т€га к рискованной свободе. Ќо, скорее всего, дело было в том, что, обща€сь с јлексеем, ¬арвара со жгучим любопытством ощущала, как вместе c ним входил в мир какой-то сквозн€к, неуютный холод, страсть к разрушению. » она в тайне, бо€сь себе самой в том признатьс€, находила эту т€гу к неблагополучию восхитительной.

јлексей чудил. ЋишЄнный того иммунитета, что обычно прививаетс€ на гимназической скамье, он беспечно позволил разлитьс€ по своему могучему организму дикой, сумасшедшей энергии и с отча€нным наслаждением отдал всего себ€ во власть той единственной силы, котора€ способна оправдать бессмысленное врем€препровождение, именуемое жизнью.
 орзины с цветами, серенады в исполнении цыганского хора, а воздушный шар! » это только маленька€ толика тех чудачеств, что выпали на долю изумлЄнной ¬арвары.

ѕо городу поползли слухи. ƒабы пресечь их, отец ¬арвары, ƒмитрий јлександрович ѕригов Ц крупнейший промышленник и глава городской думы, имел с дочерью нелицепри€тный разговор о том, что негоже, мол, его единственной наследнице знатьс€ с каким-то оборванцем, что она позорит не только себ€, но и всю династию ѕриговых, что она давно уже не гимназистка, и пора бы за ум вз€тьс€. Ћюбила ¬арвара своего папу, любила, уважала и всегда ценила его мнение, да и вс€ еЄ жизнь, всЄ, к чему она привыкла и всЄ, чем дорожила Ц всЄ говорило за то, что јлексей ей не пара, что у неЄ с ним не может быть ничего общего, что так долго продолжатьс€ не может и рано или поздно, но нужно будет в их отношени€х поставить точку. Ќо, с другой стороны, ей было бесконечно жаль обрывать тот дивный, чудесный сон, в который превратилась еЄ жизнь после знакомства с јлексеем. », как это часто бывает, сделать выбор ¬арваре, решить, как быть с еЄ сердечным другом, помог случай.

—лучилось так, что в город с деловым визитом приехал сам —ергей —ергеевич ћихамков - знаменитейший режиссЄр, король синема и чародей экрана, как писали о нЄм в газетах. Ќе единожды имевший аудиенцию у самого √осудар€ императора и водивший дружбу с премьер министром, —ергей —ергеевич представл€л собой не только важную государственную персону, но и €вл€лс€ предметом обожани€ многомиллионной армии кинолюбителей и, особенно, кинолюбительниц, превращавших премьеру каждого михамковского фильма в событие национального масштаба.

¬ честь приезда дорогого гост€ ƒмитрий јлександрович ѕригов закатил шикарный обед, на котором познакомил свою дочь со знаменитым кинорежиссЄром. ¬згл€дом опытного ловеласа ћихамков мгновенно оценил провинциальную красу ¬арвары ƒмитриевны и включил годами отшлифованные приЄмчики из своего арсенала профессионального соблазнител€: "ѕоедемте в ѕариж на выставку, ¬арвара ƒмитриевнаЕ ƒл€ мен€, ¬арвара ƒмитриевна, невозможного мало...", - ухмыл€лс€ в пышные усы, а под конец стал пощипывать лениво гитарку и петь про какого-то насекомого.

¬арвара ликовала. ќна уж позабыла своего јлЄшу и по уши была влюблена в —ерге€ —ергеевича.  онечно же, во всЄм виновата велика€ русска€ литература, все эти бородатые уродцы ƒостоевские-“олстые-„еховы, наполнившие русские головы смрадом душеспасительных историй, приучившие русский народ слепо верить печатному слову, а русских барышень грустить о чем-то непон€тном и мечтать о чем-то иллюзорном. ¬едь именно паутина из умело подобранных слов столь непринуждЄнно сплетЄнна€ господином ћихамковым опутала ¬арвару, превратив милую девочку в кокотку и светскую львицу. »ли ¬арвара сама вдруг вообразила себ€ таковой?

“ак или иначе, но на следующий день после столь упоительного застоль€ ¬арвара встретилась с јлексеем и уверенным тоном сухо сказала, что она устала, что ей надоело, что она не видит смысла, что еЄ измучила его шальна€ жизнь, что она хочет уехать за границу, что они разные люди и никогда не смогут пон€ть друг-друга. » потом добавила что-то совсем-совсем обидное, отчего у јлексе€ потемнело в глазах, и он ринулс€ прочь, не разбира€ дороги, сбива€ всЄ на своЄм пути и распугива€ случайных прохожих. ѕотом, запЄршись у себ€, выл, как раненный зверь и всЄ повтор€л: Ђѕочему, почему, почемуЕї ¬ечером, поддавшись на уговоры товарищей, посетил заведение мадам Ўвехвель, где вместо того, чтобы утешить себ€ ласками тамошних товарок, устроил дебош, сцепившись с каким-то грузинским коммерсантом. ¬ результате вызванные вышибалой полицейский ур€дник и двое городовых проводили јлексе€ в околоток, где он провЄл остаток ночи. ”тром, отпущенный под честное слово, он по привычке оказалс€ на городском рынке, чтобы купить ¬арваре цветы, но вспомнив, что нет в этом более надобности, учинил насто€щий погром Ц ох, и трещали ебальники у лиц кавказкой национальности! Ќаконец-то русские бабушки, могли вздохнуть свободно и торговать на рынке, а не на задворках, добрым словом помина€ русского богатыр€ јлЄшу. ¬от только тому уже было не до чего.

ѕить стал јлексей. ѕить страшно, неутомимо, до потери всего человеческого, пыта€сь вытравить из себ€ ¬арвару. ƒа, куда тамЕ ¬ какой-то момент, когда на водку уже не оставалось никаких сил, купил јлексей за четыре рубл€ тульский пистолет, вышел на речной откос, бросил взгл€д на блест€щую речную чешую, усмехнулс€ чему-то, приставил пистолет к левой стороне груди и с наслаждением выстрелил.

ѕул€, пробив лЄгкое, прошла насквозь, не задев сердца. –ана была серьЄзна€, но отнюдь не смертельна€. „ерез пару недель, молодой могучий организм полностью восстановилс€, и јлексей уехал из города.  ак казалось тогда Ц навсегда.

јлексей вернулс€ в город в тот страшный тыс€ча дев€тьсот восемнадцатый год, когда человеческа€ жизнь ничего не стоила, и брат шЄл на брата, а сын убивал отца. ¬ернулс€ командиром красного отр€да, освобождавшего город от белых. Ѕои были упорными и беспощадными, в результате город сильно пострадал Ц то тут, то там виднелись следы от пуль и снар€дов, многие дома были разрушены. ќсобенно досталось колокольне Ц на ней белыми был установлен пулемЄт, поливавший весь город смертоносным огнЄм. —ейчас полуразбита€ колокольн€ представл€ла собой печальное зрелище: колокола были сброшены и разорваны, а вместо колоколов были повешены позволившие установить пулемЄт попы.

¬ыступа€ на стихийно организованном митинге, јлексей просто и вн€тно говорил о новой жизни, о том, какой мы новый сад построим, и как ещЄ в том саду погул€ем. ¬незапно из толпы раздалс€ выстрел. ¬ это сложно поверить, но пул€ попала ровно в то место, в тот шрам на груди красного командира, что осталс€ от предыдущего столь нелепого ранени€. ≈сть люди, которых пули не берут и, видимо, јлексей был из их числа. » хот€ ранение было чрезвычайно опасное, к счастью, нашЄлс€ опытный хирург, который извлЄк пулю и спас јлексею жизнь.

¬ суматохе после выстрела, стрел€вшему удалось скрытьс€ и, чтобы его найти, комиссар —оломон јбрамович приказал арестовать всю городскую контру Ц всех тех, кто не похож был на пролетари€, согнать на городскую площадь и каждый час расстреливать по человеку, пока совершивший покушение на красного командира не будет выдан.

јрестованных было больше трЄх сотен. ¬се они сто€ли под открытым небом, окружЄнные кольцом из красноармейцев. ”же много часов находились они в плену, невыносимо страдали от голода и жажды, многие из них совсем пали духом. Ѕойцы, про€вив смекалку и сообразительность, стали выводить не в час по человеку, а в два по двое. ƒл€ экономии патронов выкопали €мы и опускали туда заложников вниз головой, оставл€€ ноги их до колен на поверхности земли; потом они постепенно засыпали €му землею, след€ по судорогам ног, кто из казнимых окажетс€ выносливее, живучее, кто задохнетс€ позднее других. Ћузгали семечки и спорили.  расноармеец ћикола, обратив внимание на то, что женщины, как правило, дЄргались дольше, успел уже выиграть полтора штофа водки.

 огда дошла до јлексе€ весть о заложниках и о том, что в числе их оказалось всЄ семейство ѕриговых, то тут же послал своего ординарца к —оломону јбрамовичу с просьбой о помиловании и освобождении ¬арвары ƒмитриевны. —казать, что —оломон јбрамович удивилс€, значит, ничего не сказать. ƒело в том, что отношени€ между красным командиром и комиссаром были, м€гко говор€, нат€нутыми и сам факт просьбы, а тем более просьбы такого рода, уже €вл€лс€ неким force majeure Ц тем, чего не должно было быть вовсе. ѕосле непродолжительного раздумь€ —оломон решил лично допросить ¬арвару. —тук в дверь отвлЄк его от составлени€ финансового отчЄта американскому банкиру-олигарху яшке Ўиффу.

- Ќу, что там ещЄ - раздражЄнно вопросил јбрамович, отрыва€ глаза от экрана ћacBook.

- “ак € до вас ж≥нку прив≥в, €к пан просив - виновато загундосил красноармеец ћикола.

- —колько раз тебе говорить, олух ты цар€ небесного, € Ц товарищ, никакой € тебе не пан. “о-ва-рищ Ц по слогам произнЄс —оломон, он хотел добавить ещЄ что-нибудь обидное и злое, но, увидев ¬арвару, осЄкс€.

Ђќго, кака€ благородна€ пизд€тинкаї, - захлопал глазами —оломон. ЂЅоже, ну и уродї, - подумалось ¬арваре, как только ћикола оставил еЄ наедине с јбрамовичем, и она смогла получше разгл€деть существо, в руках которого сейчас находилась еЄ жизнь и жизнь еЄ родителей. —оломон јбрамович принадлежал к довольно распространЄнному типу мужчины, который внешнюю свою, м€гко говор€, непривлекательность, а, говор€ по-простому уЄбищность, усердно компенсирует бурной жизнеде€тельностью. ¬едь именно бурна€ жизнеде€тельность превратила простого раввина, всю жизнь прожившего за чертой оседлости, всю жизнь стесн€вшегос€ своей наружности Ц своего огромного семитского шнобел€, своей клочковатой бородЄнки, своей близорукости, своей пучеглазости и мохноухости в геро€ революции и в пламенного борца за светлое будущее.

- Ќу-тес, ну-тес,- зажурчал себе под нос —оломон, - а у комполка губа не дура, за такую бабель € бы тоже вписалс€.

- √осподи, спаси и помилуй Ц перекрестилась ¬арвара украдкой.

-  онтркультура возникла ровно в тот же момент, когда возникла и сама культура - вдруг осенило —оломона јбрамовича.

- Ѕоже, когда же закончитс€ этот кошмар, - вздохнула ¬арвара.

- ќсень, ты на грусть мою похожа, осень ..., - отчЄтливо промурлыкал —оломон.

- „то же будет с родиной и с нами, - вновь вздохнула ¬арвара.

- „то же это вы, ¬арвара ƒмитриевна на пороге-то застыли? «аходите, гостьей будете, присаживайтесь вот, - —оломон подвинул стул, - в ногах правды нет. „ай, кофе или другие колониальные товары? ƒл€ мен€, ¬арвара ƒмитриевна, невозможного мало.

ѕоразительно, но јбрамович произносил те же самые слова, что и ћихамков, причЄм произносил их с теми же интонаци€ми, разве что немного картав€.

- Ѕлагодарю. ќт ча€, пожалуй, не откажусь.

ѕосле многочасового сто€ни€ на площади ¬арвара смертельно устала и, несмотр€ на то, что сидеть за одним столом с јбрамовичем было омерзительно, она прин€ла приглашение и сейчас, пользу€сь тем, что —оломон хлопотал по поводу ча€, с удивлением разгл€дывала непон€тный, похожий на печатную машинку, прибор на столе. ѕотом, еЄ взгл€д переместилс€ на книжку, лежащую р€дом с прибором. "“рудно быть богом" - прочла название ¬арвара. ¬ернувшийс€ со стаканом ча€ —оломон перехватил еЄ взгл€д.

- „то же это вас так заинтересовало? - учтиво вопросил јбрамович.

- ƒа вот, какие-то странные писатели ј.—тругацкий и Ѕ.—тругацкий, - ответила ¬арвара, - никогда о таких не слышала.

- јЕ, - глаза —оломона заблестели и он, с €вным удовольствием, вз€л книгу со стола. - ƒл€ нас, ¬арвара ƒмитриевна, эта книга, как дл€ вас библи€, ибо в ней есть ответы на все вопросы. ¬от, например, открываем на любой странице и что мы видим? ј вот что. —оломон торжественно и заунывно, как молитву, стал зачитывать текст:

"ѕ€тнадцать лет понадобилось мне, голубчик, чтобы пон€ть, что же самое страшное. „еловеческий облик потер€ть страшно, јнтон. «апачкать душу, ожесточитьс€. ћы здесь боги, јнтон, и должны быть умнее богов из легенд, которых здешний люд творит кое-как по своему образу и подобию".

- Ќу, правда ведь, прелесть? - захлопнул книжку комиссар.

- Ѕоже, кака€ чушь, - чуть слышно произнесла ¬арвара.

- ¬арвара ƒмитриевна, а хотите полюбоватьс€ на один клипец, намедни CNN впр€мую транслировало, так € успел в эмпег сконвертнуть.  огда ещЄ на ютуб выложатЕ

— этими непон€тными словами јбрамович развернул свой странный прибор и на маленьком экране, как в синематографе, ¬арвара увидела всю императорскую семью в каком-то подвале.

- Ѕоже, что это? - ужаснулась она.

- „то, что - расхохоталс€ јбрамович - казнь вашего цар€, Ќиколашки  ровавого. ћой при€тель ёровский приводит приговор в исполнение. ¬сЄ чики-пуки.

- ѕочему же это он кровавый?

- јга, как-жешь, как-жешь ... ј кто стрел€л в ходоков-просителей из пулемЄта ћадсена в день " ровавого воскресень€"? –аспутин и кн€гин€ ¬ырубова лично видели, а им лгать, смысла нет.

“ем временем на экране происходило нечто немыслимое. ѕо€вились двенадцать человек, вооружЄнных револьверами и почти одновременно открыли огонь. «алпы следовали один за другим. ¬се жертвы упали. —мерть √осудар€, √осударыни, трех детей и лаке€ была мгновенна. —ын был при последнем издыхании; младша€ ¬елика€  н€жна была жива Ц какой-то человек мерзкой наружности несколькими выстрелами своего револьвера добил ÷есаревича; палачи штыками прикончили јнастасию Ќиколаевну, котора€ кричала и отбивалась. Ќа этом кино закончилось.

- Ќеужели всЄ это правда? - ужаснулась ¬арвара.

- Ќу, вы мен€ обижаете, - гримаснича€ прот€нул јбрамович, - —NN, не та контора, чтобы фуфло гнать. ¬сЄ было сделано так, как доктор прописал.  ороче, нет у вас больше цар€. Liberté, Égalité, Fraternité - в чистом виде. √ул€й, рванина, от рубл€ и выше.

- » чего же вы добиваетесь? - ¬арвара была шокирована только что увиденным и озвученным.

- ’ороший вопрос, - заурчал и заси€л јбрамович, - наша цель, ¬арвара ƒмитриевна, это удовлетворение потребностей. Ќе какое-то там абстрактное "Ѕоже - цар€ храни", а удовлетворение потребностей Ц все легко и просто, а главное пон€тно. » поэтому мы непобедимы. »...

- Ќу, а лично от мен€, что вам угодно? - перебила јбрамовича ¬арвара.

—оломон снова осЄкс€, потом сн€л, протЄр и снова нацепил очки, прищурилс€ и в липкой тишине отчЄтливо процедил:

- אני רוצה שתמצצי ת'זין שלי, יה כלבה.

- я не понимаю, что вы говорите - устало произнесла ¬арвара

 омиссар обошел стол, стал пред сид€щей девушкой, облокотилс€ о столешницу. ¬аль€жно закурив папиросу, объ€вил:

- ќставим, впрочем, реверансы. Ќам обоим известно, что не будь известных печальных обсто€тельств, не лицезреть мне, ¬арвара ƒмитриевна, светлого вашего образа.

—оломон јбрамович отхлебнул от сто€щей тут же на столе походной фл€ги, кр€кнул удовлетворено и продолжил совсем другим уже тоном:

- —ейчас, буржуйское отродье, ты встанешь, снимешь свои парижские тр€пки и отсосешь мой жидовский пролетарский хуй. ƒа, да, ¬арвара ƒмитревна, отсосешь мой жидовский хуй. »наче ты и тво€ семь€ последует за своим царЄм. Ќо, если сделаешь всЄ как надо, € гарантирую тебе и твоей семье неприкосновенность и освобождаю всех заложников. ƒаю слово красного комиссара. “ак ты будешь сосать, Єбанна€ сучка?

¬ изумлении, будто получив прилюдно звонкую пощечину, подн€ла ¬арвара гневный взор Ц прекрасные глаза еЄ готовы были испепелить наглеца, но, встретив безжалостный, холодный взгл€д, почувствовала горда€ красавица, что вс€ка€ вол€ и честь покинули ее. ѕредстали пред еЄ внутренним взором маман и папенька, и вновь всем телом ощутила она нависшую над ними страшную, неминуемую угрозу.

«а окном уж занималась вечерн€€ зар€, и в полной тишине полутЄмного кабинета, падали на неметеный пол из€щные башмачки, расстегивались неверной рукой бесконечные крючки плать€. ƒрожала ¬арвара в одной белой сорочке, но и та полетела на пол под требовательным взором комиссара.

√орда€ русска€ красавица, избалованна€ барышн€ и всеобщий кумир сто€ла круглыми колен€ми на гр€зном полу, сто€ла пред сыном сапожника, а ныне славном красном комиссаре —оломоне јбрамовиче. ƒрожащими пальцами выпростала ¬арвара комиссарский обрезанный хуй, пахнуло на нее теплым зловонием немытого тела. «ажмурилась ¬ар€, затаила дыхание и прин€ла в сладкий нежный рот свой свекольноголовый жидовский отросток. ќтросток, что тыкалс€ в нЄбо, не давал дышать, но облепл€ла его ¬арвара гор€чей изнанкой рта своего, поводила €зыком по упругой, обнаженной головке, и насаживалась горда€ прекрасна€ голова на зловонный ствол комиссара, повину€сь движени€м т€желой ладони на затылке, повину€сь ухватившимс€ за роскошные волосы грубым пальцам.

 огда раздалс€ рык комиссара, и наполнила горло ¬арвары горька€, густа€ жидкость, пришлось ей, удерживаемой крепкими руками, судорожно сглотнуть и, казалось, горечь теперь навсегда останетс€ в горле, в самом животе ее. «атем отпустил —оломон ¬арвару, и дышал т€жело и часто, не гл€д€ более на белое, распростертое у ног его тело. Ќеожиданно красивым баритоном запел: Ђ ак часто вижу € сон, мой удивительный сон, в котором осень нам танцует вальс-бостон...ї ѕоследнее, что увидела ¬арвара это надпись на кольце јбрамовича. Ђ¬сЄ пройдЄтї, Ц успела прочитать она пред тем, как упала без чувств.

ѕришла в себ€ ¬ар€ лишь на улице, когда обдавал еЄ разгор€чЄнные щЄки прохладный ветерок, а желудок пыталс€ исторгнуть невыносимую отвратительную горечь. », когда кое-как одетую, совершенно истерзанную барышню тошнило белесыми сгустками, когда мешались слЄзы и слизь на лице еЄ, пришло ужасное понимание унизительного падени€ Ц падени€ сколь глубокого, столь безвозвратного.

¬от так получилось, что ¬елика€ ќкт€брьска€ —оциалистическа€ –еволюци€, о которой так долго говорили большевики, свершилась дл€ того чтобы русска€ красавица ¬арвара сто€ла на колен€х пред бывшим раввином —оломоном јбрамовичем и сосала его мерзкий свекольный хуй, а, может быть, все жертвы, все ужасы и страдани€, которые выпали на долю русского народа, были нужны, чтобы ¬арвара и јлексей всЄ-таки соединили свои судьбы?  то знает, кто знает... Ќо €сно одно Ц јбрамович, отпустив ¬арвару, тут же приказал расстрел€ть всех заложников, в том числе мать и отца ¬арвары из пулемЄтов, а сам на следующий день повЄл красный отр€д дальше Ц освобождать страну от белой сволочи. –аненный же јлексей осталс€ в городе, чтобы защитить —оветскую ¬ласть, чтобы восстановить разрушенный гражданской войной родной город.

» так же, как изменилс€ город, изменилась и жизнь горожан. Ќе только здани€ лежали теперь в руинах, но и спокойный, мирный жизненный уклад всего города. ¬ар€, ¬арвара, ¬аренька, нежный буржуазный цветочек, та сама€ девочка, что сме€лась столь беззаботно в тот пам€тный јлексею день, та сама€ девушка, что так жестоко отвергла его любовь, поступила от безысходности на службу в комиссариат. Ќова€ власть вольготно расположилась в здании бывшей городской управы. ÷елыми дн€ми печатала ¬арвара на стареньком ремингтоне бессмысленные, топорным €зыком писаные приказы. Ќежные руки еЄ огрубели теперь, длинные пальцы покрылись чернильными п€тнами. Ќо ничто Ц ни потер€ родных, ни лишени€, ни само безумие и нелепость происход€щего, ни даже бесконечное унижение, что носила ¬арвара в животе своем, будто отвратительную, пожирающую плоть опухоль, не могли погасить свет еЄ глаз, не могли затушить огонь души гордой русской красавицы.

»менно этот взгл€д заставил вошедшего в здание управы, едва оправившегос€ от ранени€, јлексе€ вновь почувствовать себ€ маленьким мальчиком, одиноким сиротой, ребЄнком, идущим за гробом матери. ќн узнал этот взгл€д, и сердце его наполнило непреодолимое желание погасить блеск этих глаз, стереть холодную полуулыбку с бледных губ.

√руба€ с махорчатым духом рука накрывает нежный рот ¬арвары, нечеловеческа€ сила поднимает еЄ небольшое ладное тело, перегибает над столом, прижимает еЄ голову к крашенной столешнице, задирает длинную, с зал€панным осенней гр€зью подолом юбку, обнажа€ плохонькие ботиночки на высокой шнуровке и аккуратно штопаные чулки. Ѕоль и унижение проникают в ¬ареньку, движутс€ ритмично внутри, на глазах еЄ выступают слезы, но ни вскрикнуть, ни позвать на помощь она не в состо€нии. “ело еЄ не подвластно более воле хоз€йки, и вот уже движутс€ стройные бедра на встречу разрывающей плоть моще, и невольный вздох слетает с разомкнутых пересохших губ, и в такт движени€м сцепленных тел позв€кивает на колченогом столике серебр€на€ ложечка в стакане с недопитым остывшим чаем.

Ђ¬от что Ц завтра приходи ко мне на квартиру, вместе жить станемї, - хрипло произносит јлексей, нат€гива€ свои солдатские штаны. ¬арвара гл€дит на него сквозь слезы с глубоким презрением, но пон€тно обоим, что придет она на следующий день в его дом, что станет жить с чуждым по духу мужем, станет делить с ним стол и постель и, что это только начало невыносимой, мучительной, прекрасной и разрушительной любви.


“еги:





-4


 омментарии

#0 03:22  07-12-2009≈вгений ћорызев    
превосходный образец эксперементальной прозы, ебана
#1 04:58  07-12-2009—аша Ўтирлиц    
¬ рубрике, как влитое.
#2 07:52  07-12-2009Ѕезенчук и сыновь€    
ну это... € не знаю чо сказать. ыыыыыыы, штоле.
#3 09:15  07-12-2009белорусский жидофашист    
гг, карашо
#4 10:14  07-12-2009√——–»ћ (кремирован)    
’очу сказать.

Ted, € учЄл часть ваших замечаний. —пасибо.

#5 10:16  07-12-2009√——–»ћ (кремирован)    
’очу добавить.

Ћучше Ќови меньет на Ћитпроме никто не опишет.

¬озможно не только на Ћитпроме ...

#6 12:06  07-12-2009Pusha    
тхаха. ћолодцы.  руто и т что крута€ рубрика обновилась
#7 12:21  07-12-2009elkart    
¬ыноситс€ благодарность Ќови и √ерою —оветского —оюза –амону »вановичу ћеркадеру.
 акой тандем, нет слов, как хорошо получилось.
#9 13:56  07-12-2009SAD    
ах, какие красивые длинные предложени€. у мен€ даже голова слегка закружилась от удовольстви€
#10 15:06  07-12-2009Ўева    
¬еликолепно.–убрика.
#11 18:42  07-12-2009Ted    
Ѕраво!

Ѕезусловно, "Ўкола креатива" обогатилась, благодар€ ћастерской работе авторов.

 ак пить дать, »льич со своей шоблой пару витков в могилах сделали. Ўоб им не видать вечного поко€ падлюкам!

ƒа-с... напьюсь сегодн€.

#12 19:37  07-12-2009¬олчь€ €года    
ћоралес очень тонко подметил
#13 19:51  07-12-2009Ќови    
ћаралес, нельз€ на иврите в камментах писать, диверсант вы этакий.

ƒорога€ редакци€, удалите это христа ради.

#14 20:14  07-12-2009Ўизоff    
очень заебись
#15 08:54  08-12-2009тихийфон    
прослезилс€....
#16 11:43  08-12-2009H≈‘≈–“»“»    
Ђјх, кака€ красива€ пара!ї(с)

¬озможно это лучший текст из тех, что мне здесь удалось зачесть.

ј что написано на иврите?

#17 11:48  08-12-2009тихийфон    
да лан... лучший текст?!!!

¬ќƒ≈¬»Ћ№... забавный... Ќови и ћеркадер - антогонисты по жизни... если бы текст был выдержан в едином стиле, без этих меркадеровских "грубостей" и ссылок на современные девайсы, то трагизм описанной ситуации цепл€л бы гораздо сильнее, и сам текст, наверное, оказалс€ бы в –екоменде...

а так водевиль... но отличный... да...

#18 14:42  08-12-2009Ѕобсон    
хороша€ зате€.
#19 16:08  08-12-2009Ћелька-Ѕармалелька    
сцена с минетом, если вдуматьс€, имеет глубокий филосовский смысл ))) творческому тандему- зачет!
#20 18:11  08-12-2009Ћев –ыжков    
 ак-то не проникс€, извините. ћожно было бы трагичности добавить, тогда бы штырило больше. ј слишком откровенные переходы на современность как-то снижают накал.
#21 21:48  08-12-2009Ќови    
ƒорога€ царица, на иврите написано: "я хочу, чтоб ты пососала мой хуй, сука".
#22 23:07  08-12-2009 осмас ѕетрович    
Ётакий винигрет из кусочков разных писателей,искусно перемешанный и приготовленный неплохими поварами.Ќа эксклюзивность не т€нет,но под рюмку хорошей водки,очень хорошо идет.
#23 00:06  09-12-2009√——–»ћ (кремирован)    
ј тихийфон походу мохноухий ...

’очу добавить ещЄ.

≈сли после этого текста пострадает хот€ бы один жидовский ебальник, то € буду считать, что старалс€ не зр€.

#24 00:20  09-12-2009ћак«юзин    
Ќастораживает владение афтыр€ ивритом... ’ит√ец вы батенька.
#25 00:36  09-12-2009≈вгений ћорызев    
жиды кстати всегда самые €рые антисимиты
#26 03:48  09-12-2009Ќови    
’очу извинитьс€ перед Ќефертити - € была зла, и получилась гадка€ двусмысленность. ѕростите.
#27 03:52  09-12-2009Ќови    
 роме того, хочу сказать, что текст этот, несомненно, детище дорогого –амона »вановича - € лишь помогла по мере своих сил.

–амон »ванович чудесный.

¬сем спасибо.

#28 08:43  09-12-2009тихийфон    
√ерой —оветского —оюза –амон »ванович ћеркадер

00:06 09-12-2009

Ќе мохноухий € ваще не разу... но позволю себе заметить, что среди героев —— —– их (мохноухих) до ебеней матери....

и еще... ни один еврейский ебальник не пострадает... ибо дело не в евре€х... а вот ¬арвару подобную на кол можно посадить... хот€ бы вот за это /ќтросток, что тыкалс€ в нЄбо, не давал дышать, но облепл€ла его ¬арвара гор€чей изнанкой рта своего, поводила €зыком по упругой, обнаженной головке, и насаживалась горда€ прекрасна€ голова на зловонный ствол комиссара/ (с). — каких пирогов эта русска€ кросавица €зыком там кудато поводила? «аебись ей? ¬ раж вошла? Ќе верю... ¬одевиль бл€ть...

#29 21:51  14-01-2010¬анчестер    
ќднозначно лучшее из того, что доводилось читать на Ћитпроме.
#30 22:05  14-01-2010Pжевский    
есть слово "хуй"

зачот

#31 22:18  14-01-2010√усар    
ƒействительно охуительно. ’очетс€ выпить теплой водки, подн€ть черное знам€ и устроить еврейские погромы.
#32 12:53  26-01-2010M@R@T VSEмогучий    
отлично!!!
#33 20:41  05-02-2010второй    
очень квадрат
#34 11:11  19-10-2010ћотр€    
Ђи вот уже движутс€ стройные бедра на встречу разрывающей плоть мощеїЕ разрывающа€ плоть мощјЕ бгы-гы-гыЕ за это можно простить всю предыдущую пошлую нуд€тину
#35 17:13  06-03-2012Ќови    
√де этот пироман-похоронщик?  то посмел кремировать геро€?!

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
16:00  06-12-2016
: [68] [Ўкола креатива]
"“оварищ, помни - словесна€ пальба не ведЄт к прозрени€м. Ћишь к кручинам. “ы не спеши осуждать бабораба - он, хоть бракованный, но мужчина. “ы тут, конечно, со мною поспоришь, начнешь втирать про ценности и цены, но...ѕослушай, мой драгоценный кореш, не всем повезло быть полноценными....
07:00  20-11-2016
: [51] [Ўкола креатива]
...
11:34  31-10-2016
: [26] [Ўкола креатива]
я подарил тебе гортензии,
ќ робких чувствах намекал,
Ќо ты €вила мне претензии
«а символический провал.
¬едь на неведомом наречии
¬икторианских пыльных лет,
ќ леден€щем бессердечии
 ричит гортензиевый цвет.

„тоб ликвидировать последстви€
¬незапно вспыхнувшей грозы,
я искупил несоответствие
 ольцом зелЄной бирюзы....
09:00  27-08-2016
: [46] [Ўкола креатива]
€ хотел проснутьс€
половинкой бога
маленьким кусочком
с привкусом вина
только боги рвутс€
посреди дорога
на кусочки стелют
жизни полотна
рельсы и колеса
рюмки и стаканы
и залетных теток
волосатый чрев
€ сегодн€ выжил
€ сегодн€ пь€ный
никому не нужный
нахуй человек....
08:20  05-08-2016
: [20] [Ўкола креатива]
...