¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

«доровье дороже:: - матч 1

матч 1

јвтор: √рин¬»„
   [ прин€то к публикации 21:19  05-07-2012 | Ўырвинтъ | ѕросмотров: 408]
ћадам —абатт добывала идеальную морковь из плазмы. Ѕыло очевидно, что она вынимала овощ пр€мо из телевизора в момент демонстрации соковыжималки фирмы Miele.

Ќе гл€д€, мадам вонзала в экран острые пальцы, хватала морковь сквозь пиксели, и ни разу не была задержана полицией. ≈Є даже не шлЄпали по кост€шкам, в рекламе не было живых.
¬ момент похищени€ кисть мадам —абатт удлин€лась, словно €зык хамелеона Ч на доли секунды, надо думать. ƒобычу мадам укладывала в собственный агрегат той же фирмы, и дымчата€ пластмасса скрипела под натиском сочных обрубков, вмеща€, разумеетс€, все.

Ќа все эти действи€ нужна известна€ ловкость, впрочем, ее мадам —абатт не занимать, думал мистер —абатт.
Ётические моменты его не волновали Ц морковь по€вл€лась в прайм-тайм в прежнем количестве, имела те же цвет и форму Ц а мистер —абатт имел с этого отвратительный, с земл€ным вкусом, но, безусловно, полезный сок.

¬се потому, что мадам и агрегат под брендом Miele объедин€лись, по мнению —абатта в одно, довольно существенное родство: оба носили нашивку на лбу со слоганом Ђ¬се остальное Ц компромиссї.

“ем отвратительнее сейчас выгл€дел тот факт, что ћанчини был именно компромиссом, поскольку не принадлежал к люд€м —абатта. “ак получилось.


- Ќет, уж, ћанчини, Ч произнес —абатт лишь дл€ того, чтобы встр€хнутьс€ и скомкать свое раздражение, Ч ћанчини, нет уж.

—тало только хуже, и во рту возник привкус морковного сока, сообщив еще больший мысленный дискомфорт.


- ¬ы, Ч продолжил —абатт, сохран€€ непроницаемый вид, Ч либо вы предоставл€ете нам объ€снени€, либо мы начинаем собственное расследование.

ѕрименительно к ситуации полицейское слово Ђрасследованиеї звучало довольно цинично.
ќднако ћанчини был возмутительно пр€м, как телевизионный овощ, как лишенный вариантов цвета и формы продукт, навсегда испортивший хорошее блюдо.
ћанчини оказалс€ синтетическим твЄрдым обрубком, которого не брала соковыжималка мадам —абатт. ќн торчал посреди кабинета —абатта несъедобным полиуретановым мул€жом, не желавшем приносить пользы, и это было еще хуже рекламной моркови.

—ходством с морковью в глазах —абатта ћанчини страдал еще по одной причине Ч он имел маленький и острый череп долихоцефала, переход€щий в м€систую шею. ¬ерхушка ћанчини располагалась на неестественно узких плечах, которые не скрывали безобразные по своей дороговизне пиджаки.  серединной части ћанчини уверенно расшир€лс€, и из-под крепкого основани€ его задницы беспор€дочно развевалась ботва Ч длинные и тонкие, возможно, чем-то больные Ц ноги.
Ћицо его было покрыто оранжевым стойким загаром.
Ђћажетс€, фрикї

ѕредсто€ла работа Ц морковь должна была захрустеть и выделить сок, наконец. “олько это поможет —абатту приблизитьс€ к истине. ѕодобные вопросы мистер —абатт решал не единожды, но ћанчини принадлежал к той породе людей, которые всегда ожидают удара, даже когда покупают хотдог; такие обычно не лгут, но и не скажут всей правды.

—абатт усмехнулс€ Ц ему припомнилс€ —анкт ѕетербург.
–азумеетс€, шел дождь, иначе что бы ему делать в ћакдональдсе Ц —абатт зашел туда, чтобы переждать непогоду. ¬прочем, дл€ того, чтобы переждать что-либо в –оссии означает там умереть, знал —абатт. ѕереводчик завел его в холодный, вон€ющий порченым маслом павильон, это было лучшее, что он смог придумать.

ќт нечего делать —абатт наблюдал за обслугой и клиентами.
- ¬се говор€т одно и то же, Ч поделилс€ он с переводчиком, Ч что именно? Ёто приветствие?
- ќ нет, Ч сказал парень, Ч у нас прин€то приветствовать только знакомых. ќни прос€т обслужить их.
- —транно, Ч ответил тогда —абатт, Ч могут не обслужить?  ака€ чушь. ” нас здороваютс€ и делают заказ.
- ќсобенности менталитета, Ч переводчик рассме€лс€. Ц –азумеетс€, они понимают, что их обслужат в любом случае.
- „то именно они говор€т перед тем, как сделать заказ, переведите.
- Ѕуквально: можно, пожалуйста, гамбургер.
-Ђ ћожно, пожалуйстаї? ќни в чем-то не уверены? —трахуютс€ от грубости этих девушек? “е выгл€д€т довольно корректными.  адрова€ политика ћакдональдс Ц на еЄ принципах подбора и воспитани€ персонала выросли миллионы.

-  ак интересно, Ч сказал тогда переводчик, Ч € никогда не задумывалс€ об этом. ¬ы в чем-то правы Ч мы страхуемс€ от мелочей и готовы ко всему на свете, даже тут.
ќн сделал широкий жест рукой, обнаружива€ свою глупую гордость за новое качество в национальном характере. ќчевидно, он предлагал собеседнику присоединитьс€ к своей радости от счастливого открыти€, на что —абатт саркастично заметил:
- ¬ плане расставлени€ приоритетов русские довольно беспомощный народ. ¬ы чрезмерно вежливы с обслуживающим вас американским брендом, но грубы со своими людьми. я много обедал в ваших ресторанах, так вот Ц вы подзываете человека криком и жестами. Ёто унизительно. –азве не так?
ѕереводчик смешалс€ и пробормотал что-то о вежливости, помнитс€.

ћанчини был из породы таких же лицемеров, замирающих перед машиной Ц в ущерб машине, негодовал —абатт. ќтчего бы ему не рассказать правду и не тер€ть драгоценного времени? ќтчего бы ему не стать на минуточку тем, кем он €вл€етс€ на самом деле Ц жалким игроком на тотализаторе, неудачником, зав€занным в этом фарсе за пошлейшие долги?
-


ћорковный ћанчини тем временем кашл€нул.

- √осподин президент. √осподин президент, Ч сказал он так, будто —абатт был душевнобольным и нуждалс€ в опеке, Ч € готов обсто€тельно объ€снить неудачу нашей затеи.
—абатт озадаченно посмотрел на визитЄра. «атеи? „то это он называет затеей, засранец?
- ћы хорошо понимаем ¬аше неудовольствие, Ч торопливо продолжил ћанчини, Ч и понимаем все последстви€ нашего промаха. Ќе буду лишний раз упоминать о том, что мы готовы компенсировать материальную, Ч он поежилс€, Ч материальную сторону дела. Ќо лишь часть, покрыть всю сумму мы не в состо€нии.
- ¬ы идиот, ћанчини, Ч сказал —абатт, Ч материальна€ сторона? “ам миллионы. ѕрикидываетесь?
- ¬от-вот. я бы хотел обсудитьЕ
- Ќе рановато ли? я пока не пон€л сути вашего шелестени€ здесь. ‘акты остаютс€ фактами: вас насто€тельно рекомендовали, мы поручили вам дело, но все ваши действи€ оказались полным дерьмом.  азалось бы, чего проще: заплатить игроку. ¬ случае отказа устроить так, чтобы он не вышел на поле. „то сделали вы?

≈му можно было бы откусить голову, хрустнуть, как говоритс€, морковкой Ч тогда кровообращение пошло бы иным путем, возможно, даже в задницу Ч возможно, ћанчини начнет соображать, наконец? »ли нет?

—абатт сделал над собой усилие Ц нельз€ тер€ть выдержки, иначе он ничего не узнает.
- ћы сделали все и даже больше, господин президент, Ч сказал ћанчини.- ћы сделали ему предложение, от которого сложно было отказатьс€. Ќо он отказалс€, более того, он за€вил, что обнародует это.

—абатт впервые посмотрел на ћанчини с некоторым любопытством.
- ќн отказалс€ от таких денег, но чего, интересно, ради?
- ќн из –оссии, вы знаете, он вообще странный тип, как они все.

—абатт расхохоталс€:
- „то странного в футболистах из –оссии? –усские предсказуемы, как их выборы. ¬се они, как один, успокаиваютс€ на миллионных контрактах: покупают недвижимость, снимаютс€ в рекламе, врем€ от времени пихают пару сотен в благотворительный фонд своей страны и замирают на этом. Ёто вам не голодные бразильские зверьки из трущоб, у них нет €рости португальцев, профессионализма немцев, гор€чего сердца »талии у них тоже нет.
 ак только у русских по€вл€ютс€ деньги, они перестают развиватьс€, русский футболист скоропорт€щийс€ продукт, об этом знают все.

- ”пр€мство, Ч сказал ћанчини. Ч –усские обладают неверо€тным упр€мством.  роме того, у него был планЕ
- » во что же уперс€ наш русский, Ч перебил —абатт. Ч ¬ пару евроцентов, которые вы не сообразили ему добавить? ≈го контракт был ничтожен. ¬ случае согласи€ он получил бы и деньги, и хороший контракт. ѕочему?
- ƒумаетс€, дело в тотализаторе. я подозреваю его в нечистой игре.
- „ушь, Ч рассме€лс€ —абатт, Ч ¬ы порете чушь, ћанчини. ƒл€ того, чтобы обойти систему, нужны дес€тилети€ -или наши возможности. “онны информации от доверенных людей. ћноголетние наблюдени€ за командами и результатами матчей. Ќо все это мелочи по сравнению с главным Ц он не мог знать исхода матча, его могли знать мы. –ассказывайте начистоту, ћанчини и не тратьте мое терпение.

- √осподин президент, Ч сказал ћанчини. Ч ƒело прин€ло скверный оборот. ¬се потому, что парень очень непрост, он непрост, этот русский.

“ут ћанчини сделал то, чего не сделала бы ни одна морковь в мире, а именно: ћанчини перекрестилс€.
- ѕрошу вас, выслушайте мен€, господин президент. ѕоскольку мы давно работаем с игроками, то внимательно изучили объект, узнали всю подноготную, отследили его поведение в команде, как живет, словом Ц все. ≈сли вы наблюдали за ним, то знаете: этот парень творит чудеса. ќн необыкновенно вынослив, это машина, потому что он не устает. ‘анаты ход€т смотреть на него Ц просто смотреть, независимо от того, забивает он или нет. ≈го энерги€ держит команду, хот€ парень не знает ни одного английского слова, однако его все понимают.я слышал, что он пользуетс€ уважением, оттого, что делает интересной даже плохую игру.

- „то с того? ¬се это € знаю. »менно поэтому выбор пал на него.
- √осподин президент, вы не знаете кое о чем. ѕосле того, как он отказал нам и пообещал обнародовать подкуп, он получил травму.

—абатт замер, с интересом уставившись на ћанчини.
- ¬от как? ћанчини, неужели вы бандит?
- Ёто случилось через пару часов после нашего разговора. –азумеетс€, все произошло случайно. ќн выходил из бара Ђ Two sticks ї, этой гр€зной дыры, где у него была встреча с каким-то типом. ¬ двадцати метрах от входа он повздорил кое с кем, у кого оказалась бейсбольна€ бита.

—абатт вывернул шею, ослабив синий галстук с эмблемой UEFA, и вопросительно гл€нул на собеседника.
- я лично видел, как он отыграл два периода. ќн отыграл весь матч. ¬ы заговариваетесь.

- “о-то и оно, Ч ћанчини сглотнул и снова перекрестилс€, Ч то-то и оно, господин президент. –азумеетс€, мы были р€дом в момент драки, отвезли его в госпиталь ѕ€тницы —в€тых бенедектинцев. “равма была зарегистрирована, у нас есть рентгеновский снимок.¬рачи вз€ли анализ крови, в ней обнаружили алкоголь, немного Ц и это перед матчем! »з госпитал€ он успел один раз позвонить, но мы, к сожалению, не пон€ли ни слова. ћы отвезли его в отель, его нога была в гипсе от бедра до щиколотки, проводили до номера и сн€ли наблюдение.
ћы пошли на самые крайние меры, понима€ всю важность, господин президент.

- —частье еще, что вы не сообщили репортерам, Ч усмехнулс€ —абатт.
- ƒа. ѕотому что на следующий день он вышел на поле как ни в чем не бывало, господин президент, без малейших признаков раздробленного колена. ≈го выпустили на поле, выпустили, так как не имели права не выпускать.

- ‘еноменальна€ манера выкручиватьс€, ћанчини. —толь же феноменальна€, сколь и глупа€...
- я кл€нусь, господин президент. ƒумайте, что хотите Ц человек с двум€ здоровенными трещинами в колене вышел на поле и забил три гола. ѕервое, что мы сделали Ч не поверили своим глазам, увидев его им€ на табло. ќн действительно вышел, и это был он. ѕосле игры наш врач осмотрел ногу несколько раз Ц колено цело. Ќикаких следов, никаких.

—абатт слушал, и думал о том, что поторопилс€ с выводами. ћежду ћанчини и русскими нет ничего общего, решил —абатт. ћанчини гораздо хуже. ¬месте с тем ћанчини заслуживал некоторой реабилитации, хот€ бы потому, что обладал богатой фантазией.

- ¬ы перебили ногу не тому ивану, Ч отреагировал он, наконец, Ч ваши люди ошиблись, вот и все.
- Ёто он, господин президент, разве что его не клонировали за ночь. Ёто один и тот же человек. Ёто дь€вольщина, господин президент, сама€ насто€ща€ дь€вольщина, и вам придетс€ поверить в это.

ћанчини замер, а —абатт с облегчением расхохоталс€.

ѕальцы миссис —абатт снова трамбовали морковь в соковыжималку, и трав€нистые ножки ћанчини укладывались туда беспреп€тственно, там им самое место.
- Ёто и дь€вольщина, и нет, господин президент. ¬се это очень подозрительно. ≈сли учесть тот факт, что коэффициент у букмекеров зашкалил все возможные показатели. ¬се ставили на »спанию, все Ц и лишь очень немногие рискнули на „естер.  то-то сорвал крупный куш. ≈сть одна очень точна€ ставка, очень точна€. »деальна€.
- “акие вещи случаютс€, ћанчини. –едко, но случаютс€. ¬ы узнали, кто счастливец?
- ≈Є сделал близкий друг нашего русского, очень близкий. ќгромные деньги.
- Ёто были Ќаши ƒеньги, ћанчини. »нтересно, Ч —абатт сел, ощуща€ холодную кожу дивана через тонкие брюки, Ч а вы рассматривали версию двойника? „удес не бывает, ћанчини. „еловек с раздробленным коленом не может не то чтобы бить по м€чу, сами знаете. ¬ы ошиблись и подбили двойника, или очень похожего человека. ¬сЄ остальное Ч роковые, но все же случайные совпадени€. ѕризнайтесь, наконец, в промахе, и перестаньте выкручиватьс€.
- Ќе могу, господин президент. Ќа карту поставлена мо€ честьЕ
- „то, извините?
- ¬ы можете сколько угодно обвин€ть мен€, Ч ћанчини выпр€милс€, Ч но € готов кл€стьс€. ” мен€ есть доказательства.
-  акие же, Ч —абатту надоел этот цирк. √лупец был упр€м, раздража€ до крайности. ≈ще более угнетало упорство, с которым ћанчини ломал комедию, пыта€сь увильнуть от компенсации Ц впрочем, это пон€тно, ибо всей своей кодлой они не наберут и трети потер€нной суммы. ≈му нечем платить, вот и все. Ќо есть способы заставить его.
- ќтпечатки пальцев в машине, Ч четко сказал ћанчини, Ч в машине, когда мы везли его в госпитальЕ
ƒыхание его сделалось шумным.
- ќтпечатки пальцев в машине полностью совпадают с отпечатками »гор€ Ѕохова, наемника „естера. јбсолютно.
—абатт рассматривал стенку где-то повыше ћанчини, и, казалось, уже не слушал.
- я профессионал, господин —абатт, Ч сказал ћанчини. Ц я настаиваю на версии, что именно этот парень был сегодн€ на поле. я также настаиваю на том, что он заработал все ваши миллионы путем хитроумного плана, с помощью своих русских друзей.  ак он вылечил травму Ц больша€ загадка. Ќо то, что вас ограбил именно он, очевидно. ¬сего хорошего, господин президент, и € к вашим услугам.

ƒерьмо, думал —абатт.  акие-то перебитые ноги, рентген, отпечатки. „ушь. ћанчини с компанией будут платить неустойку. —о словами Ђможно пожалуйстаї. “ак-то.




“еги:





-1


 омментарии

#0 23:36  05-07-2012–омка  актус    
напомнило немного  инга, Ђ адиллак ƒоланаї, Ђƒорожные работыї Ч что-то из этой серии. по композиции и некоторым прийомам
но у  инга это истории, а здесь как бэ рама дл€ истории Ч сама историйа осталас по ту сторону. чейтатлю остайотсо только гадать, что там на самом деле произошло с коленом, доппельгангераме и проч. Ч и был ли мальчег
в русской литературе фантастика началась как Ђчертовщинаї, и этот текстик несомненно из той древней, давно забытой традиции

написано без особых изысков, а зачем нужны господа шабаты и манчкины Ч лично йа ни понил

в целом, прочиталос как скучный длинный анекдот на не интереснуйу мне тему, но содержащийсо в нЄм намЄк на другой анекдот Ч гораздо лучше
#1 23:42  05-07-2012√рин¬»„    
–ома, это начало невъебенной по длинноте хуеты
 инга нечетал кроме  ладбища
спасибо, что зачел
#2 01:36  06-07-2012–омка  актус    
ну, йа так и подумал
с  ингом общайа монера Ч начинать издалека. при случае почитай
и удачи с текстом, јлекс
#3 10:44  06-07-2012Ўева    
  сожалению, скучно и неинтересно.
#4 18:46  06-07-2012√адюкина €    
Ќахуй  инг? ’уле в нЄм заебательского? ’оррор раде хоррора и никакой мазы. ѕаеботена кароч, ну кроме Ўоушенка может.

√ринвич, ты раз с этим началом засветилсо, то жги дальше, нехуй сиськи м€ть.
ј скушна расейский футбол смареть, тегзд вполне нормальный такой.
#5 03:01  07-07-2012Ћев –ыжков    
ƒа мне чота нравитс€, как написано. “олько российские футболисты все же идеализируютс€))
#6 03:18  07-07-2012ƒмитрий ѕеров    
зачитал только и исключительно из-за любви к футболу. Ѕелиберда кака€-то. ѕродолжение, скорее всего, читать не стану. ’от€Е ты пиши, автор, пиши
#7 22:35  15-07-2012√рин¬»„    
LoveWriter вчиталс€, польщон

ћадамъ √адюкина, все буде заебись

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
10:22  03-12-2016
: [0] [«доровье дороже]
 акой-то вакуум полный в голове,
 омок пустот, не св€занных друг с другом,
√де угол, за которым ветра нет?
¬ чЄм св€зь времЄн с моим порочным кругом?

Ќет т€ги к жизни, не о чем писать,
ѕотер€на иде€ и надежда,
Ѕлистает белизной мо€ тетрадь,
Ќе пачкаю страниц уже как прежде....
22:33  27-11-2016
: [6] [«доровье дороже]
Ѕыл у нас такой пацан: ¬итька ∆данов. Ћучше всех кидал ножик. Ћюбой ножик, брошенный ¬итькой, неизменно попадал в цель. ќднажды, чтобы окончательно утвердитьс€ в статусе лучшего и разве€ть сомнени€ завистников, он объ€вил во всеуслышание, что поразит белку точно в глаз....
18:09  24-11-2016
: [15] [«доровье дороже]
—егодн€ мимо € прошел:
Ћежал старик, как лист осенний
 ак будто, кто его поджег
 ак будто, подкосились вдруг колени

Ћежал старик сжима€ трость
 ак будто чью то руку
ј в горле совести застр€ла кость
≈го € больше не забуду

Ѕежали люди к старику
ј он лежал, кр€хтел
 ак будто, кит на берегу
ќн просто жить хотел

ƒомой он шел или из дома
«а внуком может, в детский сад
ћне не узнать, куда вела дорога
ќн рухнул пр€мо на асфальт

ћне ...
20:42  23-11-2016
: [30] [«доровье дороже]
¬ечер и впр€мь бывает исключительно мрачен.
Ёто был один из таких вечеров.
«а столом сидела женщина с при€тной грудью, и €вно скучала. ≈й было сильно невесело. ¬ лЄгком халатике чЄрного шЄлка, ласково обт€гивающего пружинистый зад; с двум€ задорными штуками навыкат, с талией, и длинными, далеко способными ногами....
00:35  23-11-2016
: [15] [«доровье дороже]
немощность раздражает..и не спорьте...

 огда врачи вынесли свой окончательный вердикт, отец стал сдавать пр€мо на глазах. Ќе от самого диагноза, диагноз мы ему как раз таки и не сообщали, ни к чему реакци€. ѕросто никто не ожидал, что рак сожрет его так быстро....