Важное
Разделы
Поиск в креативах
Прочее
|
Снобизм:: - I dwell in Possibility (Перевод)I dwell in Possibility (Перевод)Автор: Сальма Фигейрос Мое жилье – Возможность.Честнее прозы дом, В котором окон множество, Но двери под замком. И комнаты, как кедры Высокие стоят. И нет конца у неба – То крыши дома скат. Я гостя не встречаю - Я поселилась здесь, Чтобы посметь рукою рай Забрать себе с небес. А вот оригинал (Эмили Дикинсон): I dwell in Possibility – A fairer House than Prose – More numerous of Windows – Superior – for Doors – Of Chambers as the Cedars – Impregnable of eye – And for an everlasting Roof The Gambrels of the Sky – Of Visitors – the fairest – For Occupation – This – The spreading wide my narrow Hands To gather Paradise – Теги:
27 Комментарии
#0 10:47 16-09-2012Седнев
Нахуй это вообще? xyjnia Сальма, а Эмили Дикинсон в курсе, что ее так переводят? Так здорово?! у нее и так была сложная жизнь, кароче говоря, лучше ей не знать, чем тут люди занимаются с ее стихотворениями Еше свежачок Я немногого в жизни добился, друзья
Хотя были удачливых пара моментов Не сказать об одном из них просто нельзя Ибо хуй у меня 60 сантиметров! Словно шпагой девчонок красивых разя Безо всяких дурацких на то сантиментов Я из брюк доставал удалого «ферзя» — Исполина длинной 60 сантиметров Как - то раз я сидел на крутом берегу Вижу телка идет симпатичная в гетрах Я ей защеку дал, обогнав, на бегу Как лассо закрутив 60 сантиметров!... Я - нильский парус, голый и косой,
Балдеющий от ветра в диафрагму; Я - пёс бродячий, грязной колбасой Давящийся на улице (без драк мы Не проживаем, кажется ни дня). Я - автор-шизофреник, у меня Бессвязный бред, где псина с парусиной Смешались.... я хочу надругаться над праздностью, например,
посетить выступленье Милен Фармер, раздавить чужой телефон на ходу колесом, заместить название бренда иксом, съесть пачку снотворного, лечь на дно, и на его поверхности, отвратительно илистой, уколоться о старое веретено, и, заснув, лет двадцать в тиши прочилиться, очнуться, впившись в чьи-то уста, приглядеться, и снова заснуть, но уже до ста….... Соль минор
Ветер играет "Чакону" на ветках берёз, Листья под но́ги врезаются пятнами кадмия Засентябрило цветно, и совсем не всерьёз, Но ambient ноября не особо то радует. Небо с кровавым подбоем шаманит на снег, Гуси сорвались на крик, угнетающий лимбику.... Незнакомыми ощущениями охвачен –
Колокольчики зазвенели под потолком. Формирующееся в радиопередаче Растворяется в равнодушии городском. Отражения разноцветных воспоминаний Провоцирует гиацинтовая вода. Вырисовывается в сумеречном романе – Фантастическую реальность не разгадал.... |