Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

Снобизм:: - I dwell in Possibility (Перевод)

I dwell in Possibility (Перевод)

Автор: Сальма Фигейрос
   [ принято к публикации 00:40  16-09-2012 | Лидия Раевская | Просмотров: 5305]
Мое жилье – Возможность.
Честнее прозы дом,
В котором окон множество,
Но двери под замком.

И комнаты, как кедры
Высокие стоят.
И нет конца у неба –
То крыши дома скат.

Я гостя не встречаю -
Я поселилась здесь,
Чтобы посметь рукою рай
Забрать себе с небес.

А вот оригинал (Эмили Дикинсон):
I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –

Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of eye –
And for an everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –

Of Visitors – the fairest –
For Occupation – This –
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise –


Теги:





27


Комментарии

#0 10:47  16-09-2012Седнев    
Нахуй это вообще?
#1 12:49  16-09-2012vaxmurka    
xyjnia
#2 18:39  18-09-2012Бабанин    
Сальма, а Эмили Дикинсон в курсе, что ее так переводят? Так здорово?!
#3 01:18  19-09-2012Сальма Фигейрос    
у нее и так была сложная жизнь, кароче говоря, лучше ей не знать, чем тут люди занимаются с ее стихотворениями

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
14:43  15-06-2025
: [7] [Снобизм]
Пара влюблённых в противогазах,
Счастье свидания в старом вагоне,
Стёкла, как два натуральные глаза,
Маска на лицах стильно, по форме.

Рядом похожий на игуанадона
Едет с работы мутант низкорослый,
В старом немодном комбинезоне,
Трудно понять он дитя или взрослый....
16:21  13-06-2025
: [6] [Снобизм]
Однажды я ночью сидел в "Инстаграме",
решил выпить водки четыреста граммов.*
Потом взял "Текилы " , поллитра, (две штуки),
очнулся, наутро, в буржуйском "Фейсбуке".
Нашёл в холодильнике пару "Столичной",
"В Контакте" лежал ко всему безразличный....
15:47  03-06-2025
: [11] [Снобизм]
Мутен взгляд рыбы выброшенной на берег,
или уловленной на крючок.

Крючок предлагает ей верить, и -
щёлк/шёлк
разверзается водный/,
хрясь -
выворачивает губу;
благословенна сахарная зевота
умиротворяющая в забудь,
переводящая трепет в адажио,
медленней/медленнее расходится круг
знавших друг друга,
и каждого подташнивает,
и не выходит
вглубь....
Когда голубь летит вертикально вверх,
прямиком, и никак иначе -
Я постигает музыку сфер
и решает свои задачи.

А Оно как летело, без маски во ржи,
так и есть без дорог тревоги.
Сверх-Я открывает свои гаражи,
и Фрейду целует ноги....
20:21  26-05-2025
: [4] [Снобизм]
Жил-был филолог один
Класть говорил, не ложить
Вот же больная скотина
Спешу я вам доложить

А я ложил и ложу
И даже больше хочу вам сказать:
Я филологу докажу
Что всем на это класть поебать

Люди, по сути, просты
Им что класть, что ложить-
В сущности до пизды
Им бы до завтра дожить....