¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ѕыло дело:: - ∆»«Ќ№ ¬≈„Ќјя (продолжение - 1)

∆»«Ќ№ ¬≈„Ќјя (продолжение - 1)

јвтор: ¬ладимир  ириллов
   [ прин€то к публикации 09:30  27-04-2014 | Na | ѕросмотров: 502]
јтлантический океан.

”же, п€ть часов, как мы в полете над јтлантикой. ¬низу Ц сплошь облака, ничего не видать. ¬ысота 11 тыс€ч метров, за бортом минус 47 градусов. Ѕилл разложил свое кресло, на манер кушетки и дрыхнет безм€тежно. Ќу, а € пока постараюсь рассказать вам о произошедших за это врем€ событи€х. ¬печатлений накопилось достаточно.
Ѕилл подробно разъ€снил мне маршрут следовани€ до города ƒжуно Ц столицы јл€ски. —начала мы летим до Ћондона, в аэропорту ’итроу пересаживаемс€ на Ѕоинг 747 и, перелетев океан, приземл€емс€ в канадском ¬анкувере. » уже на третьем самолете добираемс€ до ƒжуно. ћаршрут сложный, но довольно интересный.

»так, во ¬нуково мы подн€лись на борт аэробуса ј-320, и через четыре часа были уже в Ћондоне. ¬рем€ за оживленной беседой пролетело незаметно.
Ѕилл с увлечением рассказывал о своей работе. √оворил, что его задача Ц как можно быстрее довести исследовани€ до завершающей стадии. ¬едь чем быстрей работа будет закончена, тем больше людей будет спасено.
ќсобенно мен€ поразило высказывание: Ђћо€ де€тельность, мои усилие в этом направлении должны вестись с напр€женностью спасательных работ! Ёкстренных спасательных работ!
ѕредставь себе спасател€, к которому вопиют, взывают о помощи люди, из под обломков рухнувшего здани€. ј он им в ответ: Ђѕодождите, дорогие! —ейчас у мен€ обедї. ћогу ли € себ€ вести подобным образом?
¬ год от старости умирает тридцать миллионов человек. Ёто примерно население  анады. ≈сли € закончу исследовани€ на год раньше, € подарю этим тридцати миллионам жизнь. ƒаже, если € закончу работу всего на день раньше Ц € спасу дополнительно сто тыс€ч человек! —только людей умирает в день от старости. „еловеческа€ жизнь так коротка! „еловек Ц это мертвец в краткосрочном отпуске.
¬от почему € не вправе зат€гивать свои исследовани€ или работать спуст€ рукава.  ругом миллионы умирают от старости, умирают все! ј люди не должны больше умирать!ї.

ќколо 10 часов по московскому времени, мы приземлились в аэропорту ’итроу.
Ћондон встретил нас морос€щим дождем и многоголосой сутолокой. ƒо рейса Ћондон Ц ¬анкувер оставалось семь часов, и надо было их как-то убить, как выразилс€ Ѕилл Ђс максимальной прибылью дл€ душевного здоровь€ї. (ƒл€ русского уха звучит диковато).
ƒумаю, что такое временное окно было вызвано не транспортными издержками: скорее всего, Ѕиллу взбрело в голову показать мне город. ќн вз€л Ђ„ерный кебї и мы помчались обозревать неведомую мне планету.
¬ Ћондоне, всего больше мен€ поразило Ц обилие парков, скверов и зеленых лужаек. ѕослушали бой Ѕиг-Ѕена, полюбовались на королевских гвардейцев. ≈ще покормили воронов в “ауре (странна€ традици€!) и обозрели город с высоты ЂЋондонского глазаї.
¬ Ѕукингемский дворец решили не заходить, предпочли ему паб в —охо. “ам прин€ли по традиционному Ђп€тничному стаканчикуї, и не по одному!

(Ѕеседа с Ѕиллом в пабе. ћы за столиком. ¬округ много веселых лиц. ∆енские отсутствуют).

- Ћинза, почему этот виски отдает торфом? »ли мне так кажетс€? ќчень странный привкусЕ

- ¬ладик, ты просто не пробовал насто€щий солодовый виски! ѕосмотри, какой у него золотистый оттенок. ƒа, у него, действительно, характерный привкус торфа. Ёто правда!

- Ћинза, вот мы пьем тут с тобой, охмур€емс€ разными напитками, как и эти люди вокруг. » что мы в этом зан€тии находим? —уррогатные удовольстви€! „то может быть общего между живой, бьющей через край радостью и химической эйфорией? ѕолучать удовольствие от процесса постепенного отравлени€, по меньшей мере, странно! “ебе не кажетс€?
- ¬ладик, эти подмены везде и всюду!   сожалению, мы утратили естественную способность радоватьс€ жизни.
- Ѕилл, —в€тые отцы говор€т, что дл€ этого необходимо иметь ощущение Ѕожьего присутстви€ в сердце. ј, коль в душе пустота Ц дь€вол подсовывает нам свои суррогаты, включа€ и пресловутый спирт. —в€то место пусто не бывает.

- ќ да, мы вступили в ужасную эпоху! —коро пороки окончательно помен€ютс€ местами с добродетел€ми. Ѕольные люди будут с хохотом тыкать пальцем в здоровых людей и считать их, а не себ€, уродами.

- Ѕилл, да это уже происходит! ¬сучить, например, люд€м дерьмовый товар и на этом Ђсрубить себе баблаї уже не считаетс€ зазорным. Ётим даже горд€тс€, хвастаютс€ друг перед другом! ѕродаетс€ всЄ и вс€: друзь€ми Ц дружба; врачами Ц здоровье; судь€ми Ц закон; чиновниками Ц право на произвол, да сам образ Ѕожий в душе распродаетс€ по дешевке! ѕродаетс€ совесть!!!

- ƒа, ¬ладик, что и говорить! –аньше люди стесн€лись, например, своего преступного прошлого, вс€чески скрывали его, а теперь, это, что-то вроде доблести, нека€ форма самоутверждени€. —ейчас презирают не преступников, а тех, кто в силу убеждений не способен вз€ть то, что плохо лежит. ј эти гражданские браки!  акие же они гражданские, если нет регистрации в мэрии?

- Ћинза, у нас на –уси такие отношени€ всегда называли сожительством. ¬ животные отношени€ вступали лишь деклассированные элементы: брод€ги, бомжи, в общем, опустившиес€ люди. ¬ступить девушке в блудные отношени€ вне вс€ких об€зательств было просто немыслимо. Ёто означало покрыть себ€ несмываемым позором, открыто за€вить всему миру о собственной распущенности.
ј теперь это в пор€дке вещей, ситуаци€ развернулась на 180 градусов, минус стал плюсом, а плюс минусом. “еперь белыми воронами и Ђископаемымиї называют целомудренных девушек и выставл€ют их на посмешище.

- ¬ладик, а ты заметил, как теперь на улицах влюбленные целуютс€? ќни (о, ужас!) просто пожирают друг друга! ќторопь берет!
- Ёто что! ” нас в ¬оронеже € как-то увидел рекламную надпись на автобусе: Ђ∆адность Ц это круто!ї. Ќу, кто как не бес мог такое нашептать? —коро напишут: Ђ¬оровство Ц это престижно!ї »ли: Ђ”бивать Ц это сурова€ необходимость!ї

- ¬се это ужасно, ¬ладик, но дальше будет только хуже! ¬се мы обречены на деградацию, всем видимым ходом истории. ƒа и сама планета деградирует!

- Ѕилл, сдаетс€ мне, что ты своим открытием хочешь продлить эту агонию? Ѕессмертные монстры-уроды! «вучит нехило!

- Ќет, у мен€ другие планы. ”пырей надо контролировать. Ќо об этом ты узнаешь, как толькоЕ

ƒрузь€, на этом € приостанавливаю свое повествование: Ѕилл проснулс€ и отправилс€ в туалет. ќ дальнейших событи€х сообщу по прибытии на место, сразу, как только обустроюсь. „ерез час мы уже прилетим!  ак быстро промчалось врем€, пока общалс€ с вами!

—Ўј. јл€ска. ƒень первый.

–ад приветствовать вас, друзь€! ¬от € и в јмерике. » наконец-то, удалось отоспатьс€. ѕутешествие подарило много пронзительных впечатлений, но и от них, оказываетс€, можно устать. —ейчас нахожусь в апартаментах, которые отвел мне Ѕилл в своем научном центре. ѕроснулс€, прин€л душ, попил кофейку и приступил к обследованию своего жилища.
«начит так, помимо спальни, есть еще гостева€ комната, с диваном и огромным плазменным телевизором. Ќебольшой тренажерный зал с беговой дорожкой, душева€, туалет. «агл€нул, даже в подсобное помещение Ц что-то вроде чулана. Ќа стеллаже Ц куча запасных лампочек, €щик
с электроинструментом, старый айпад в футл€ре, прожженном сигарой, куски поролонаЕ
ƒолжен вам сказать, что лаборатори€, включа€ апартаменты,
в которых € сейчас нахожусь, располагаетс€ в старой, заброшенной штольне. –аньше здесь проходила золотоносна€ жила, разработкой которой занималс€ отец Ѕилла, вернее, его концерн. ƒобыча золотоносной руды осуществл€лась методом продольного бурени€.
¬последствии, Ѕилл обустроил в этой шахте научно-исследовательский центр, очень уютный, чистый и светлый. ”дивительно, но совсем не ощущаешь, что находишьс€ в глубине скального массива. Ќо о лаборатории потом. —начала расскажу, как мы сюда добирались.

ћы расстались с вами, дорогие друзь€, когда Ѕоинг подлетал к территории  анады. ћог ли € представить, что мне посчастливитс€ попутно посетить эту удивительную страну!  онечно, суждение о стране по одному только городу может показатьс€ поверхностным.
Ќо ¬анкувер!.. —казать, что это город-сказка Ц значит, ничего не сказать. ќн прин€л нас в свои объ€ти€, как жених принимает невесту, и сразу покорил своей неистовой красотой.
¬анкувер романтичен и прекрасен! ¬се, как в фильмах о мореплавател€х: шум прибо€, чайки, белоснежные океанские лайнеры в акватории. » все это в обрамлении причудливых гор, покрытых снежными, пушистыми шапками.
“ут и пальмы с сибирскими кедрами вперемежку, - где еще такое встретишь? ¬анкувер поражает уникальным сочетанием первозданной природы и дивной архитектуры. “от редкий случай, когда природа и человеческий гений дополн€ют друг друга и рождаетс€ симфони€.
¬ общем, рай на земле!
»звините, друзь€, за столь высокий штиль, но в этом городе, если можно так выразитьс€, Ц вкусно жить! ћножество больших, красивых частных домов, хот€ много и небоскребов, весьма причудливых по форме.
–азгл€дыва€ эту экзотику, € достал сигареты и закурил.  о мне тут же подскочил полицейский. ќказываетс€ Ц курить на улице нельз€. я даже выругалс€ в сердцах от неожиданности, не зна€, куда выбросить дым€щую сигарету. Ќо Ѕилл только улыбалс€:

- ¬ладик, у нас говор€т: ЂЅудь вежлив с каждым. Ќикогда неизвестно, кто попадет в число двенадцати прис€жныхї. ƒа ты кури, кури, штраф € уже оплатил, денег у нас хватит. “ы мой гость, и ни в чем не должен себе отказывать!

(Ќу да, конечноЕ этот миллиардер не потерпит, чтобы его друзей стесн€ли).

≈ще Ѕилл сообщил, что бедных в городе нет, даже среди обслуги. ¬ каждой семье не менее двух автомобилей.
¬ ¬анкувере мы пробыли около трех часов, а затем на небольшом спортивном самолете вылетели в ƒжуно и через полчаса были на месте.
ѕортовый город ƒжуно находитс€ в проливе √астино, на юге јл€ски.   городу не подходит ни одна дорога, добратьс€ можно только по воздуху или по морю. Ёто небольшой, уютный городок, с населением около 30 тыс€ч человек. ќн был основан в 1881 году, после открыти€ месторождени€ золота. Ќазван в честь золотоискател€ ƒжозефа ƒжуно, личности, похоже, весьма романтичной и незаур€дной.
Ѕилл мне предложил на выбор: посетить музей истории јл€ски, либо русскую православную церковь —в€тител€ Ќикола€. я отправилс€ своим ходом в церковь, а Ѕилл отлучилс€ по своим делам.
–усской, церковь называетс€ по традиции, с тех пор, когда јл€ска была еще русской. ј, сейчас, русских среди прихожан нет, служба идет на английском €зыке.
“ем не менее, когда подошел к храму, пове€ло чем-то родным, даже сердце защемило. Ќебольша€, скромна€, дерев€нна€ церквуш-ка, конца 19 века, штакетный палисадничек в русском стиле и мила€ русскому сердцу сирень.
¬нутри церкви Ц одно€русный дерев€нный иконостас; росписи на стенах отсутствуют. ¬ храме людей, как впрочем, и служителей не было, лишь перед ликом Ќикола€ ”годника одиноко сто€л понурый мужчина в желтой куртке.
ћы вышли с ним на улицу и разговорились. √оворил в основном прихожанин; мой английский Ц через пень колоду. «овут его ћайкл Ќельсон. я пон€л, что церковь он посещает около двух лет. —юда его привела больша€ семейна€ трагеди€: два года назад без вести пропала его дочь —аманта, трех лет от роду.
”знав, что € из –оссии, ћайкл, почему-то очень обрадовалс€, показал фотографии дочери и жены. ≈ще он рассказал, что недалеко отсюда, на острове  а€к, проживает старообр€дческа€ русска€ община. ¬ общем, расстались мы с ним очень тепло.

ј вскоре и Ѕилл подъехал.

ќн предложил пройтись по городу пешком. ѕобродили по городу, в основном по району —ент-‘ренклин-—трит, заполненному барами, магазинами и ресторанами. „то там было Ц рассказывать не буду.
ѕотом мы вз€ли машину и поехали в предгорье ледника ћенденхолл (если бы не мой диктофон, € бы давно запуталс€ в этих названи€х).
ћы проехали километров двадцать и уперлись в горные отроги. ћестность совершенно дика€, вокруг только сосны и скалы, да нереально ультрамариновое небо над головой. »з видимых признаков цивилизации, лишь одинокое мрачноватое здание в долине. Ѕилл отпустил машину и предложил совершить прогулку в горы.

- „то это за здание, Ѕилл?

- «десь живут мои сотрудники и обслуживающий персонал. Ќо сейчас почти все в отпусках.
¬ лаборатории только два человека Ц доктор јлекс и √арри, наш повар.

Ѕилл предложил подн€тьс€ наверх по склону. „естно сказать, € несколько подустал, и перспектива карабкатьс€ на эти горы мен€ не вдохновл€ла. ¬от неугомонна€ натура! ћог бы и на завтра отложить!

- ¬ладик, да тут недалеко! ¬сего лишь сто метров, вверх по хребту.

(Ќу, да ладно! —то метров € как-нибудь одолею. Ќаверное, хочет мне какой-нибудь красивый вид показать).

ќколо получаса мы поднимались вверх по каменистой тропке и, наконец, уперлись в гранитную скалу. ј позади Ц пропасть.

- „то ты видишь перед собой, ¬ладик?

- Ћинза, ничего, кроме голой скалы, € не вижу. “ы зачем мен€ сюда приволок?

- ј вот € сейчас покажу тебе чудо! ¬едь € знаю, как ты обожаешь чудеса.

“ут он театрально выт€нул руку вперед, в сторону скалы, и торжественно произнес: Ђ—езам, откройс€!ї

ћен€ разобрал смех, даже усталость прошла.

- Ћинза, какой же ты чудак! » ты шутки этой ради, мен€ сюда притащил?

Ќо тут произошло нечто неверо€тное: из скалы выдвинулась вперед гранитна€ глыба и отъехала в сторону. ¬ зи€ющем проеме € увидел €рко освещенный коридор, уход€щий вглубь скалы. Ѕилл держалс€ за живот и корчилс€ от смеха.

- Ќу, как € теб€, ¬ладик, разыграл?  ак тебе это понравилось?

¬ руке у него был маленький дистанционный пульт.

- Ћюбовь пожаловать, в мою лабораторию! “ак у вас в –оссии говор€т?

- ” нас говор€т: Ђдобро пожаловать!ї.

я осторожно нащупал ногами ступеньки, ведущие куда-то вниз Ц в таинственную неизвестность. “уннель оказалс€ не длинным, метров тридцать в глубину. —тены и потолок были отделаны белым пластиком, по обеим сторонам Ц пронумерованные двери. Ќад каждой из дверей большие вентил€ционные решетки.
ѕо€вилс€ сотрудник, доктор јлекс, - седовласый мужчина меланхолической наружности, с папкой в руке. ѕосле короткого представлени€ Ѕилл отправилс€ принимать у него отчет, а мне предложил перекусить с дороги.
я сидел, откинувшись в кресле, и заворожено гл€дел в потолок. ѕотолок был в виде стекл€нного купола, что-то вроде аквариума наверху. “ам, за стеклом, в лучах прожекторов, резвились стаи рыб. Ќекоторые экземпл€ры достигали, весьма, внушительных размеров; они стремительно подплывали к стеклу, и, казалось, вот-вот его протаран€т.
ќткрылась дверь, и вошел темнокожий повар. ќн катил перед собой тележку с закусками и напитками. ѕредставилс€ как √арри, - посмотрел наверх, поцокал €зыком и ушел. ¬скоре по€вилс€ улыбчивый Ѕилл, и присоединилс€ к трапезе.
(ƒалее привожу распечатку с диктофона)

- ¬ладик, ты извини, у нас тут сухой закон, поэтому напитки безалкогольные. я теб€ попрошу Ц
не угощай моих сотрудников. ¬одку, что привез, поставь в свой холодильник, на теб€ закон не распростран€етс€. Ќо вот курить придетс€ бросить. я тебе в этом помогу. ” мен€ есть очень эффективный препарат, он совершенно безвредный, вызывает стойкое отвращение к никотину.
» полностью снимает абстинентный синдром. —огласен полечитьс€?

- Ќу, что жЕ Ќадеюсь, ты мен€ не отравишьЕ Ќе могу оторватьс€ от этого фантастического зрелища!  ак тебе удалось поместить такой огромный аквариум наверху?

- Ёто не аквариум. Ќад нами ледниковое озеро ћанденхолл. “оннель проходит сквозь скалу, и выходит в озеро, под самое его дно. ¬от это крыло шахты, как раз на дне. Ќад нами толща воды Ц сорок метров.

- Ёто нечто! »меть во владении такое чудоЕ –ади одного этого стоило сюда приехать!

-  онечно, удовольствие не из дешевых, но € не жалею о затратах. ћне тут хорошо думаетс€!  ак правило, именно здесь € нахожу решение своих головоломокЕ

- Ѕилл, ты обещал мне рассказать о своих исследовани€х, показать своего Ђвечногої цыпленка.

- ѕослушай-ка, ¬ладик, дл€ начала, вот это рубаи:

я познание сделал своим ремеслом,
я знаком с высшей правдой
» с низменным злом.
¬се тугие узлы € распутал на свете,
 роме смерти,
«ав€занной мертвым узлом.

ѕрекрасные стихи. Ќе правда ли? ’от€, конечно, не ѕушкин.
“ак вот, в отличие от ’ай€ма, мне удалось разв€зать этот узел смерти. ” мен€ получилось! ¬аш гениальный ћечников, в труде ЂЁтюды оптимизмаї утверждал, что старость Ц €вление, которое может быть изучено методами точной науки. » € всегда раздел€л с ним эту уверенность.

- » как тебе это удалось? –азв€зать Ђмертвый узелї?

- я начинал, как и все с нематод. ” этих прозрачных червей процесс старени€ занимает всего два мес€ца. ѕотом мен€ осенило зан€тьс€ прогерией. Ёто такое редкое заболевание, когда происходит ускоренное старение. Ѕольные прогерией, будучи молодыми, за несколько лет превращаютс€ в др€хлых стариков и старух.
я нашел основной ген, отвечающий за старение, и два вспомогательных. ѕотом зан€лс€ телемерами. ≈сть такие биологические часы, которые контролируют деление клеток Ц телемеры. Ќужно было найти способ управл€ть этими часами. ћне удалось многократно ускорить их ход. ѕредставл€ешь, подопытные крысы старели, буквально за три дн€ подыхали от старости. ќсвоив эту технологию, и разобравшись в механизме биологических часов, € нашел способ перезапустить их в обратную сторону. ¬се мои подопытные стремительно молодели.
¬от, та же курица, про которую ты вспомнил. Ћюбопытно было наблюдать, как она, встр€хива€сь, бегала по вольеру, и с нее во все стороны летели перь€. Ќа третий день весь пол был устлан перь€ми, точно осенними листь€ми. ј через неделю, по вольеру уже бегал, попискива€, пушистый цыпленок!

- Ћинза, все, что ты говоришь Ц не укладываетс€ у мен€ в голове! Ёто же потр€сающее открытие! “ы гений, Ѕилл!

- “ы, наверное, думаешь, что € живу в ощущении своей исключительности? –езультаты, конечно, интересные, но мен€ они не устраивали. ƒело в том, что все мои подопытные умирали. ќдни от старости, а другие от неконтролируемого омоложени€.
ћне нужно было найти способ объединить эти два противоположных процесса. “ак вот, с животной клеткой, включа€ эксперименты с нематодами, у мен€ не получалось, как € ни билс€! ћне уже стало казатьс€, что проблема неразрешима. Ќо вдруг мен€ осенило Ц вот здесь, в этом самом холле. я решил провести серию экспериментов с растительной клеткой.

- », что же, Ѕилл? “ебе удалось?
- ¬ладик, видишь эту розу?

ѕеред нами на столе, в керамическом горшке алела одинока€ роза.

- ѕеред тобой, ¬ладик, вечна€ роза! Ёта роза бессмертна! ћне удалось замкнуть в кольцо процесс онтогенеза, процесс ее роста. —начала € научил розу молодеть до стадии закрытого бутона. «атем процесс автоматически запускалс€ в обратную сторону: зеленый, маленький бутон увеличивалс€ в размерах и раскрывалс€. ¬есь цикл занимал шесть дней. ј затем, € сократил этот временной кругооборот до одних суток.

- Ћинза, нельз€ ли это место поподробнее? „то конкретно происходит с розой за сутки?

- ƒа очень просто! ¬се гениальное очень и очень просто! Ёта роза стареет ровно на двенадцать часов, а затем биологические часы начинают работать в обратную сторону, и роза молодеет, на те же двенадцать часов. » этот цикл будет продолжатьс€ до бесконечности.
Ёто тот самый искомый момент бессмерти€, на поиск которого, € потратил сорок лет своей жизни. я успел! » это главноеЕ

- ј применительно к человеку? ¬озможно ли, как-то использовать этот механизм дл€ продлени€ жизни людей?

- ƒа, конечно! –абота, практически, закончена, остались мелкие нюансы. » ты знаешь, попутно возник один поразительный побочный эффект. ѕоразительный!!! ¬от, смотриЕ

Ѕилл прот€нул руку к розе и стал быстро обрывать ее лепестки. ќдно мгновение, и прекрасна€ роза приобрела жалкий общипанный вид. “орчали лишь два пом€тых лепестка, остальные Ц кровавыми лоскутками Ц были небрежно брошены в горшок.

- Ћинза, что ты сделал?! “ы же убил ее!

- ј вот и нет! я решил показать тебе тот самый побочный эффект. ƒело в том, что в процессе омоложени€, когда биочасы идут назад, происходит регенераци€ всех тканей. «автра ты увидишь эту розу обновленной. ќна восстановит все свои лепестки и снова будет прекрасной!
Ётот эффект был дл€ мен€ полной неожиданностью. “ы представл€ешь, ¬ладик, как он будет работать, применительно к человеку?!

- Ћинза, ты хочешь сказать, что если кому-то оторвать руки и ноги, то они вновь отрастут?

- “ы зр€ смеешьс€, ¬ладик! ѕредставь, человек попал в авто аварию, у него страшные травмы, не совместимые с жизнью: порвана печень, поврежден мозг, перебит позвоночник. »ли у кого-то неизлечима€ болезнь. ƒа все, что угодно! “акие пациенты Ц по всем медицинским показател€м Ц должны умереть. Ќо, если организм находитс€ в цикличном режиме омоложени€, все постепенно приходит в норму.
“ут никаких чудес нет, просто клетки выстраиваютс€ заново, по заложенному в них генетическому шаблону. » даже, если человек в детстве потер€л ногу, то через полгода обретет ее вновь, как €щерица свой хвост. Ќе веришь?

- ј почему Ц только через полгода?

- ¬ отличие от розы, человеческому организму дл€ полного восстановлени€ требуетс€ значительно больше времени. „еловек один год будет стареть, а другой год омолаживатьс€. ѕо€вилась уникальна€ возможность каждому из нас возвратитьс€ в любой возраст! ¬ любой, по желанию! Ќапример, кто-то выбрал себе возраст Ц двадцать п€ть лет. ќн будет стареть только до двадцати шести, а потом вновь молодеть до двадцати п€ти. » так до бесконечности!

- ???

- ¬ладик, € теб€ не разыгрываю. «автра, в это врем€, посмотришь на эту розу, и убедишьс€ в этом сам. ј чтобы ты не подумал, что розу подменили, возьмешь этот горшок к себе. “вой блок є 12, р€дом с холлом.


јл€ска. Ћаборатори€ Ѕилла. ƒень второй.

»так, дорогие друзь€, описываю второй день своего пребывани€
в гост€х у Ѕилла. ƒолжен вам сказать, что впечатлений этот день принес не меньше, чем день первый. Ќо все по пор€дку.
ѕосле завтрака, доставленного предупредительным √арри, мне позвонил Ѕилл. ќн сообщил, что ждет мен€ в блоке є 2, на лечебную процедуру. —обыти€ первого дн€ были столь ошеломл€ющими, что у мен€ совсем выпало из пам€ти вчерашнее предложение Ѕилла. Ќу да, конечно же! ¬едь он говорил о каком-то чудодейственном препарате, избавл€ющем от никотиновой зависимости.
ѕодойд€ к блоку є 2, € нажал кнопку звонка. Ѕилл провел мен€ в помещение, усадил в кресло и прот€нул карточку с магнитной полоской.

- Ёто чтобы ты не трезвонил каждое утро в дверь.  люч электронный. ¬ставишь в щель, и дверь откроетс€.

- Ћинза, от кого вы тут закрываетесь?  то в эту скалу может проникнуть?

- ¬ладик, не забывай, € тут веду секретные разработки. Ќикто не должен знать, чем мы тут занимаемс€. ” мен€ потому и охранников-то нет Ц лишних глаз и ушей. ЂЅережливого Ц Ѕог бережет!ї. “ак у вас, кажетс€, говор€т?

- ¬ообще-то ЂбережЄнногої.

я огл€делс€. ѕомещение было заставлено, буквально нашпиговано всевозможной аппаратурой. — одним из таких приборов, непон€тного назначени€, возилс€ доктор јлекс, тыча пальцем в клавиатуру.
—начала он обследовал мен€ на томографе, и вз€л кровь на анализ. ѕотом ввел антиникотиновый препарат в вену. Ѕилл сказал, что пока € у него в гост€х, он всерьез займетс€ моим здоровьем, поэтому томограф будет каждый день, и каждые три дн€ мне нужно сдавать кровь на анализ. ћой протест, что € вполне здоров, был пресечен на корню.

- Ћинза, € что, сюда лечитьс€ приехал? я здоров!

- ¬ладик, у нас, в таких случа€х, говор€т: ЂЁкономь воду Ц разбавл€й ее!ї
- ј у нас в таких случа€х говор€т: Ђ‘ильтруй базар!ї

- ƒа послушай! √лупо, пробыть мес€ц в уникальном геронтологическом центре и не воспользоватьс€ его возможност€ми.   тому же у мен€ есть к тебе одно предложение.

- ???

- ” мен€ выбыл из стро€ лаборант. ¬оспаление аппендикса. Ќе мог бы ты его подменить на мес€ц? –абота несложна€, не более часа в день. Ќо без выходных.

- Ѕилл, € с удовольствием тебе помогу, вот только, справлюсь ли с об€занност€ми?

- ƒа ничего сложного! ћне нужно завершить свои исследовани€ с оставшимс€ биологическим материалом. Ёто: мыши, кролики и другие животные. Ќо с ними контактировать ты не будешь.   тебе в блок достав€т специальный порошок и электронные весы. “во€ задача, каждое утро, развешивать препарат в миллиграммах и рассыпать по пакетикам. ¬от и все! “ыс€ча долларов в день теб€ устроит?

- Ћинза, не надо мне ничего платить. я готов работать на общественных началах. Ѕесплатно.

Ѕилл недовольно поморщилс€.

- ¬ладик, не ставь мен€ в неловкое положение. “ак дело не пойдет! ¬от здесь в конверте п€тьдес€т тыс€ч долларов, вместе с премиальными. я всегда плачу вперед! “олько очень теб€ прошу, не пробуй препарат на €зык! ’орошо?

- ј что может случитьс€?

- ƒа ничего особенного. –ога вырастут!

Ѕилл рассме€лс€, но как-то не очень весело.

— таким, вот Ђюморнымї послевкусием в душе и с пухлым конвертом в руках € отправилс€ в свои апартаменты. Ќеплоха€ прибавка к моей российской пенсии! Ќе правда ли?
ј следом €вилс€ доктор. ќн поставил передо мной небольшие электронные весы и пластиковую банку с каким-то веществом.
я надел резиновые перчатки и прин€лс€ специальной ложечкой расфасовывать белый кристаллический порошок по пакетикам.
Ќа каждом пакете было указано количество вещества в миллиграммах. ¬с€ манипул€ци€ зан€ла не более получаса. ≈ще через полчаса, насвистыва€ арию Ђ–иголеттої, вошел Ѕилл.

-  ак успехи? „то, уже закончил?

- ¬се как в аптеке, Ћинза!

Ѕилл вз€л из лотка один из пакетиков, с надписью 135 мг, бросил на весы и ”ƒќ¬Ћ≈“¬ќ–≈ЌЌќ хмыкнул.

- ƒействительно, как в аптеке. “ебе можно довер€ть, ¬ладик!

- ј то! » что мне дальше-то делать?

- ƒа ничего! ќтдыхай, смотри телевизор, загл€дывай почаще в холодильник, в общем, чувствуй себ€, как дома.

ѕри этом он, почему-то, непри€зненно, покосилс€ на мой ноутбук.

-  урить еще хочетс€?

- ƒа курю пока. Ќо удовольстви€ от процесса уже не получаю.

- Ќичего, завтра ты сам выбросишь сигареты. я к тебе загл€ну вечерком. »звини, много работы.

»так, € снова осталс€ один. Ќадо себ€ чем-то зан€ть! ѕошел в тренажерный зал, побегал по дорожке, позанималс€ с гантел€ми. ƒа, видимо, до мен€ тут дела никому нет. ј на что €, собственно, рассчитывал? „то мен€ будут каждый день развлекать, водить по экскурси€м?
ѕрин€в душ, и слегка перекусив, € вышел в коридор и огл€делс€.
ћой блок є 12 находилс€ в конце тоннел€, напротив холла. Ќесколько раз прошелс€ по коридору, из конца в конец, дошел до входной двери. ќна оказалась закрытой. ¬прочем, и все другие двери тоже, кроме моих апартаментов и холла.

ћен€ разбирало любопытство: что там, за этими двер€ми?

—корее всего, подопытные животные Ц генетический материал, по выражению Ѕилла. Ќо что мне до всего этого? „то € всюду свой нос сую, куда не прос€т?! Ёто, даже, как-то неприлично с моей стороны!
¬ тоннеле едва ощутимо гул€л освежающий ветерок, сопровождаемый легким гулом кондиционеров. —верху от световых панелей лилс€ слегка подсиненный, при€тный глазу свет. Ќо кака€-то странна€, необъ€снима€ тревога переполн€ла мою душу!
я впервые почувствовал себ€ крайне неуютно в этом замкнутом пространстве. Ђ ак в подземной тюрьме!ї - мелькнуло у мен€ в голове. Ќе хочу здесь больше находитьс€! ƒа € тут помру от тоски! Ќу, зачем, зачем € дал вт€нуть себ€ в эту авантюру?!

ѕотом вспомнил о конверте с деньгами. ƒа, деньги надо все же отработать. ћес€ц поскучаю, зато смогу оплатить жене поездку в »ерусалим, по св€тым местам, да и всем родным и друзь€м подарки сделаю.
  себе € не пошел, решил загл€нуть в холл, отвлечьс€ от мрачных мыслей. Ќо полюбоватьс€ на рыбьи пл€ски не удалось. ¬место рыб, € увидел наверху аквалангиста. ¬ левой руке у него был шланг, из которого, под большим напором била стру€ сжатого воздуха, а в правой Ц щетка. “аким манером он чистил стекл€нный купол снаружи.
¬одолаз, заметив мен€, приблизилс€; сквозь маску € разгл€дел знакомое лицо. »м оказалс€ мой недавний при€тель ћайкл Ќельсон, с которым € познакомилс€ в местной церквушке. “от самый ћайкл, у которого два года назад пропала дочка —аманта. ћы помахали друг другу руками, в знак приветстви€. ¬от так встреча! ¬скоре аквалангист уплыл, и его сменили осетровые рыбы. ƒве крупные особи дефилировали параллельным курсом, демонстриру€ свою красу. „ешу€ их искрилась в лучах прожекторов. «авораживающее зрелище!
ѕолюбовавшись на рыбьи игрища, € вспомнил про Ђвечную розуї и решил ее навестить. »нтересно, чем закончилс€ этот варварский эксперимент, предприн€тый профессором? √оршок с покалеченной розой Ѕилл отнес вчера в подсобку, что в моем блоке.
≈сли он мен€ не разыграл, то изменени€, хот€ бы частичные, должны уже произойти. Ћинза назвал этот процесс регенерацией. ѕосмотрим, что за регенераци€ така€?

«айд€ в свой блок, € сразу направилс€ к чулану. Ќа стеллаже, среди разбросанных кусков поролона, сто€л знакомый горшок. Ќа дне его лежали см€тые лепестки, сорванные вчера с этой злосчастной розы. Ќо, когда € нагнулс€ пониже Ц у мен€ мурашки побежали по спине.
я смотрел, недоумева€, не вполне довер€€ глазам, как из зав€зи цветоложа пробиваютс€ свежие, алые лепестки, наивно-нежные на вид.
“ак, € своими глазами увидел чудо! „удо воскрешени€! Ђƒа, этот Ѕилл, €вно не шарлатан!ї - пронеслось в голове. - Ђѕохоже, мне довелось встретитьс€ с гением!ї
ƒа, дорогие друзь€, судьба предоставила мне исключительную возможность увидеть своими глазами то, что мы называем Ц чудо! ќна подарила мне встречу с удивительным человекомЕ

¬ечером пришел Ѕилл.

(ƒалее привожу диктофонную распечатку нашей беседы)

- Ћинза, за врем€ твоего отсутстви€ € пережил два потр€сени€. —амое сильное Ц это, конечно же, чудо воскрешени€ твоей розы. ј еще неожиданно встретил ћайкла Ќельсона, про которого тебе рассказывал. ќн в акваланге чистил стекл€нный купол в холле.

- ƒа, ћайкл работает у мен€.  аждый вторник он очищает стекло от ила. —егодн€, правда, не вторник, сегодн€ он чистил стекло дл€ теб€, по моей просьбе. я рад, что ты воочию убедилс€ в действенности моего метода, а главное, в его реальности. ј ты еще сомневалс€!
- »звини, Ћинза; теперь мои сомнени€ рассе€ны полностью. я сегодн€ прогул€лс€ по тоннелю, - там много разных помещений, за закрытыми двер€ми. ” мен€ к тебе один нескромный вопрос: что там находитс€?

- ѕодопытные животные там наход€тс€. ƒержу их под замком, чтобы не путались под ногами!  стати, у мен€ к тебе, тоже есть вопрос. ќн давно мен€ занимает, с тех самых пор, как € стал экспериментировать с живностью: почему Ѕог, будучи любовью, сотворил змей, скорпионов, клопов, комаров и прочую нечисть? ¬от вы, православные, как это объ€сн€ете?

- Ќе знаю, что тебе на это ответитьЕ. —в€той ћакарий јлександрийский говорил: Ђ¬се земные вещи есть самое слабое отображение Ќебесной реальности.  ак бы ее тениї. ¬идимо, св€той имел в виду земную красоту, котора€ есть Ц ничто по сравнению с красотой ÷арства Ќебесного. Ќо, если эту мысль продолжить, то, может статьс€, что √осподь показывает нам эту Ђнечистьї, как самое слабое отражение ада?  ак бы в назидание нам? я знаю только одно:
до грехопадени€ человека все Ѕожьи твари были совершенны.

- ¬ладик, € пон€л! »х теперешнее состо€ние Ц есть нека€ форма разочарованности. ‘орма протеста. —воего рода месть человеку за нарушенное им ≈динство!

- ћожет, и такЕ ¬сЄ сущее Ц это формы Ѕожьей любви. ¬ том числе и животные. ƒаже, вот это €блоко, что лежит перед нами на столе. ј высша€ форма Ѕожьей любви Ц человек!

- “огда ответь мне на другой вопрос. Ќикак не могу его разрешитьЕ ѕочему Ѕог допускает смерть невинных младенцев? ќп€ть-таки, если признать, что ќн есть Ћюбовь?

- Ћинза, что ты ко мне прицепилс€ со своими богословскими вопросами?

- ƒа вот решил попробовать на зуб твердость твоих убеждений.   тому же мне действительно интересно знать, как православие объ€сн€ет столь €вное несоответствие сего действи€ образу Ѕожьему?
- ћне тоже долго не давал поко€ вопрос о невинных детских страдани€х. ќтвет на него € нашел у известного российского богослова ќсипова.
ѕравославие учит, что люди Ц не отдельные горошины, а клеточки единого организма. ћы все Ц одно тело. ”коли одну клеточку Ц весь организм ощущает боль, все тело содрогаетс€. “ы хочешь нанести себе рану? “огда оскорби другого человека! » ты запихнешь себе иголку под ноготь, образно говор€. ”крадите у другого человека Ц вы себ€ обворуете!
ќсновной Ѕожий закон Ц есть «акон Ћюбви. Ќарушать его крайне опасно!

- ¬ладик, это мне пон€тно. ’от€ все делаю наоборот!  ак все же профессор объ€сн€ет смерть невинных детей и страдани€ безутешных родителей?

- —емь€ это тоже единый организм Ц и ребенок, и мама, и папа. –ебенок Ц самый чистый, самый невинный сосуд, по сути, - самый сильный перед Ѕогом. » ребенок берет на себ€ основную ношу страданий, которые неизбежно должны последовать за грехи его близких, его окружени€. √осподь принимает только чистую жертву. “аков «акон Ћюбви. “олько такие сильные, достойные существа, как дети, способны вз€ть на себ€ страдани€, которые проистекают из грехов, преступлений и бессовестности тех, с кем они св€заны самыми тесными узами.

- ¬ладик, тут € полностью согласен с вашим профессором. “ак всегда было в истории.  то первым отдавал свою жизнь? √ерои! ќни страдали за людей. —амые чистые, самые лучшие Ц они оказывались чистейшими жертвами за свой народ, за свою семью, за своего собрата. ¬сегда это была жертва любви! ’ристос сказал: ЂЌет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своихї. ј мы часто слышим глупые речи: такой прекрасный человек и Ц погиб! ј р€дом мерзавец, живет Ц и ему ничего!

- ƒа, Ѕилл, любовь жаждет действи€, жаждет своего про€влени€. Ћюбви свойственно самопожертвование. ¬любленные часто готовы жизнь отдать за своих любимых. ƒоказать свою любовь каким-либо подвигомЕ
“ак же и дети жертвуют собой, за своих близких. –ебенок этого не осознает. ќн просто страдает. Ќо вот он оказываетс€ в “ќћ миреЕ » тогда ему открываетс€ подлинна€ суть вещей. “јћ эти дети будут вечно благодарить Ѕога, за то, что ќн дал им возможность совершить этот акт самопожертвовани€ во спасение других.
Ќет невинных страданий, с православной точки зрени€. » не бессмысленны они, а спасительны. Ќа все надо смотреть Ђс точки зрени€ вечности!ї —традани€ эти имеют колоссальный смысл, который выражаетс€ одним словом Ц Ћюбовь!
„то же касаетс€ родительских страданийЕ. „асто это €вл€етс€ тем вразумл€ющим Ѕожественным средством, когда родители, вообще не думающие ни о каком Ѕоге, станов€тс€ верующими людьми и, в корне мен€ют свою жизнь. ¬от, скажем, твой работник ћайкл Ќельсон,
у которого два года назад пропала дочь. ¬едь он был закоренелым атеистомЕ

Ѕилл изменилс€ в лице:

- ¬от ты говоришь, что на том свете нас ждет рай или ад. ј вдруг все это не так? ј что, если там всего лишьЕ черна€ дыра? » все! » больше ничего!!! Ёта потусторонн€€ реальность очень сомнительнаЕ мое же бессмертие Ц реально! ЂЋучше синица в руках, чем журавль в небеї - не так ли у вас говор€т?

- Ёто вопрос веры. ¬ таком случае детские страдани€ и смерть Ц жутка€ бессмыслица!  ак, впрочем, и все остальное в жизни. “огда нам остаетс€ лишь безысходное отча€ние! „то же касаетс€ земного бессмерти€Е приведу тебе высказывание »саака —ирина: Ђ ого назову разумным? “олько того, кто помнит, что есть предел его жизни!ї


јл€ска. Ћаборатори€ Ѕилла. ƒень третий.

ѕроснулс€ под утро, от нестерпимой зубной боли. Ќикогда, в своей жизни, € не испытывал такой острой боли: казалось, что болели все зубы сразу, да так, что сводило челюсти.
я стал судорожно искать аптечку, чтобы найти, какое-нибудь обезболивающее средство, но обшарив все, включа€ чулан, никакой аптечки не нашел. Ѕоль была така€, что хотелось лезть на стену. «вонить Ѕиллу, будить его в столь ранний час, казалось крайне неприличным, но в данный момент было не до приличий!
Ѕилл на звонки не отвечал, и, вконец отча€вшись, € помчалс€, зачем-то в холл. » (о, радость!) увидел там Ѕилла. ќн сидел, откинувшись в кресле, и отрешенно смотрел в потолок.

-  ак хорошо, что ты здесь, Ѕилл! ” мен€ ужасно разболелись зубы! ƒай мне какое-нибудь обезболивающее. ѕоскорее!

 азалось, сообщение о моих разболевшихс€ зубах, его ничуть не удивило.  ак будто он ждал этого.

- ќх уж эти зубы, зубыЕ следуй за мной!

ћы вышли в коридор.

- «наешь, ¬ладик, что первым делом, делали ваши знаменитые артисты, когда приезжали к нам на гастроли? ¬семирно известные скрипачи, пианисты, артисты балетаЕ

- ???

- ѕервым делом, получив гонорар, они вырывали все свои зубы и вставл€ли металлокерамику. ¬ советское врем€, у вас, о таких зубах только слышали, да еще видели на обложках журналов. ѕомнишь выражение: знаменита€ американска€ улыбка?  ак раз с такой ослепительной улыбкой ваши артисты возвращались на родину.

- Ћинза, надеюсь, ты не станешь лишать мен€ всех моих зубов?
-  ак раз собираюсь! “ы тоже обретешь красивую улыбку.   тому же Ц бесплатно! Ѕудешь, как с булавочки!
Ќаверное, он хотел сказать: Ђкак с иголочкиї, но мне было не до поправок.

- Ѕилл, делай со мной, что хочешь, € тебе верю, только избавь мен€ от этой жуткой боли!

¬ операционной профессор уложил мен€ на узкий стол и вызвал доктора јлекса. ѕотом была маска со снотворным, и € провалилс€ в небытие. —ами понимаете, друзь€, что вырвать у человека зубы под наркозом Ц дело нехитрое.
ќчнулс€ € в своей спальне. ¬ голове слегка шумело, но боль ушла. ѕришла мысль: привезли, как свою подопытную собаку, и бросили тут одного! ѕотом пришла друга€: эти люди тебе оказали экстренную помощь, избавили от мук, можно сказать Ц спасли, а ты еще, кочевр€жишьс€!  ака€ черна€ неблагодарность!

я осторожно попробовал €зыком, сначала верхнюю десну, а потом нижнюю. «убов не было, что, впрочем, и следовало ожидать. Ќо, что это?!!! я €вственно ощущал кончиком €зыка, выступающие из десен острые кра€Е ” мен€ резались зубы!

” ћ≈Ќя –≈«јЋ»—№ Ќќ¬џ≈ «”Ѕџ!!!

(продолжение следует)


“еги:





-4


 омментарии

#0 22:31  27-04-2014¬иноградна€ улитка    
√рафоманство классическое
#1 22:50  27-04-2014allo    
большой нудный кусок

не дочитал
#2 00:32  28-04-2014basic&column    
”влекательно. "ѕолеты во сне и на€ву", и на хал€ву.

 рутой замес фантастики с глупостью, но изложено вн€тным русским €зыком. —офистика пор€дком утомл€ет. Ђ∆дем-сї.
#3 21:02  28-04-2014¬ладимир  ириллов    
ѕродолжение в рубрике "√рафомани€".

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
18:03  08-12-2016
: [0] [Ѕыло дело]
ѕашка  укарцев уже давно зазывал мен€ в гости. Ќо € оброс жирком, обленилс€. ƒа и ехать в —ибирь мне было лень.  ак представишь себе, что трое суток придетс€ находитьс€ в замкнутом пространстве с вахтовиками, орущими детьми и запахом свежезаваренных бич пакетов....
11:51  08-12-2016
: [0] [Ѕыло дело]
- ј сейчас мы раздадим вам опросные листы с таблицей, где в пустых графах надо будет записать придуманные вами соответствующие вопросы, - сказал очкарик, - Ёто будет мини-тест, как вы усвоили материал. ¬ремени на это даЄтс€ дес€ть минут.
“енгиз напр€гс€....
08:07  05-12-2016
: [102] [Ѕыло дело]
√де-то над нами всеми
–жут прекрасные лошади.
¬ гривы вплета€ сено,
 левер взмета€ порошей.

“ам, где на каждой ветке
¬ оптике лунной росы
¬идно, как в строгой размете
“икают наши часы.

“ам, где озера краше
“ам, где нет кра€ небес....
11:14  29-11-2016
: [27] [Ѕыло дело]
Ѕыл со мной такой случай.. в аптекоуправлении, где € работал старшим фармацевтом-инспектором, нам выдавали металлические печати, которыми мы опломбировали аптеку, когда заканчивали рабочий день.. печатку по пь€нке € тер€л часто, отсутствие у мен€ которой грозило мне увольнением....
18:50  27-11-2016
: [17] [Ѕыло дело]
— мертвыми уже ни о чем не поговоришь...
 огда "черные вороны" начали забрасывать стылыми комь€ми земли могилу, сочувствующие, словно грибники, разбрелись по новому кладбищу. ≈ще бы, п€тое кладбище дл€ двадцатитыс€чного городишки- это совсем не мало....