Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

За жизнь:: - Вольный перевод Гёте

Вольный перевод Гёте

Автор: Файк
   [ принято к публикации 21:13  09-04-2022 | Лев Рыжков | Просмотров: 860]
Создатель:

Ты можешь быть здесь полностью свободным;
К таким как ты всегда я расположен.
Из мудрецов всех, отрицающих реальность,
Хитрец всегда бывает интересен.
Душа от неуемности слабея,
Скорей стремится к полному покою,
Но ей необходимый раздражитель
Устрою я, чтоб он творил как дьявол.
И вы как боги будете прекрасны
И вам наградой будет вечность,
Которая пока еще туманна,
Но мысли занимает все мечтами.



Теги:





2


Комментарии

#0 21:13  09-04-2022Лев Рыжков    
Респект так то.
#1 21:23  09-04-2022Файк    
Спасибо, однако, Лева.
#2 22:07  09-04-2022Разбрасыватель камней ®    
Мудрствуя лукаво
#3 23:24  09-04-2022Sgt.Pecker    
Хм, ну не знаю. Что-то в этом есть Аня только я нихуя не понял..
#4 07:58  10-04-2022Шмуль Оболенский    
ну допустим, неделю принимато Гёте через смартфон, затем по ходу процедуры "когда не думает никто" щелкануло и ритм пришёл скрасить её монотонность, но надо же и о потребителях заботиться - не шарахать по мозгам букетом невыясненных местоимений: кто я? кто ты? кто вы? А то военные вон пригорюгились в своих портупеях. Карочи, такого Гёте на корм павлинам
#5 15:50  10-04-2022Петро Залупа    
Хороший ганджубас походу
А как этот текст выглядит в классических переводах?
#7 18:23  10-04-2022Файк    
#6 18:11 10-04-2022Kur Siv**

Вот сам текст:



DER HERR:

Du darfst auch da nur frei erscheinen;

Ich habe deinesgleichen nie gehasst.

Von allen Geistern, die verneinen,

Ist mir der Schalk am wenigsten zur Last.

Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen,

Er liebt sich bald die unbedingte Ruh;

Drum geb ich gern ihm den Gesellen zu,

Der reizt und wirkt und muss als Teufel schaffen.

Doch ihr, die echten Göttersöhne,

Erfreut euch der lebendig reichen Schöne!

Das Werdende, das ewig wirkt und lebt,

Umfass euch mit der Liebe holden Schranken,

Und was in schwankender Erscheinung schwebt,

Befestigt mit dauernden Gedanken!



Вот часто встречающийся перевод:



Господь

Тогда явись ко мне без колебанья!

К таким, как ты, вражды не ведал я…

Хитрец, среди всех духов отрицанья

Ты меньше всех был в тягость для меня.

Слаб человек; покорствуя уделу,

Он рад искать покоя, — потому

Дам беспокойного я спутника ему:

Как бес, дразня его, пусть возбуждает к делу!

А вы, сыны небес и рая, —

Пусть вечно радует вас красота святая,

И ко всему, что есть и будет вновь,

Пусть проникает вас священная любовь,

И всё, что временно, изменчиво, туманно,

Обнимет ваша мысль, спокойно-постоянна.



#8 22:02  10-04-2022Ева    
Любопытно. Именно вольный

+
#9 09:05  11-04-2022штурман Эштерхази    
+

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
21:22  09-03-2025
: [7] [За жизнь]
Становится грустно и страшно
Когда зацветают сады
С опаской гляжу, безучастно,
На белую пену слюды

Мерещится мне признак скорби,
В цветении яблонь и груш,
И чудится звон колокольный,
И кладбищ вечерняя глушь

Как страшно скончаться весною,
Средь майских набухших садов
Поникнуть, упасть головою,
Средь теплых и сильных ветров

Весна это праздник забвенья
Весною встревожен поэт
Во сне сочиняет, до бденья
Зачем?...
10:16  07-03-2025
: [5] [За жизнь]
Эта зима,
которая нас не отпустит,
она доедает меня, мучает.
Ночью, без сна,
встречаюсь с настырною грустью.
Лента, короткие видео, скучно.

Эта капель,
подразнит в обед и остынет.
Вечер, скрипят сапоги, умирая....
07:49  24-02-2025
: [2] [За жизнь]
Я сегодня впервые задумался о суициде…
и перекрестился: Изыди!
Но ветка-то надломилась…
от снега. Жизнь - милость?
Да, так иногда кажется поначалу,
но потом сменяется печалью,
как ангелы без трусов - черти,
она - кокаиновый глюк смерти....
07:52  22-02-2025
: [5] [За жизнь]

Мягко падал прошлогодний снег,
Плавно тая на закрытых веках.
И лежал в сугробе человек,
И струился пар от человека.

Хохотали, прыгнувшие вслед
В снежный стог из пьяной русской бани
Две солистки и кордебалет
(Человек был молодой, но ранний)....
12:09  15-02-2025
: [15] [За жизнь]
Каждое утро рассвет одинаков -
В небе заря занимается ярко,
Зёрнами вспухших невиданных злаков
В нём облачка, и огромная арка
Радуги, если дождишко пролился,
Птицы сквозь арку проходят, как гости,
Ласточки, гуси, везущие Нильса,
Плавно скользят на горящем норд-осте....