Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

За жизнь:: - Вольный перевод Гёте

Вольный перевод Гёте

Автор: Файк
   [ принято к публикации 21:13  09-04-2022 | Лев Рыжков | Просмотров: 912]
Создатель:

Ты можешь быть здесь полностью свободным;
К таким как ты всегда я расположен.
Из мудрецов всех, отрицающих реальность,
Хитрец всегда бывает интересен.
Душа от неуемности слабея,
Скорей стремится к полному покою,
Но ей необходимый раздражитель
Устрою я, чтоб он творил как дьявол.
И вы как боги будете прекрасны
И вам наградой будет вечность,
Которая пока еще туманна,
Но мысли занимает все мечтами.



Теги:





2


Комментарии

#0 21:13  09-04-2022Лев Рыжков    
Респект так то.
#1 21:23  09-04-2022Файк    
Спасибо, однако, Лева.
#2 22:07  09-04-2022Разбрасыватель камней ®    
Мудрствуя лукаво
#3 23:24  09-04-2022Sgt.Pecker    
Хм, ну не знаю. Что-то в этом есть Аня только я нихуя не понял..
#4 07:58  10-04-2022Шмуль Оболенский    
ну допустим, неделю принимато Гёте через смартфон, затем по ходу процедуры "когда не думает никто" щелкануло и ритм пришёл скрасить её монотонность, но надо же и о потребителях заботиться - не шарахать по мозгам букетом невыясненных местоимений: кто я? кто ты? кто вы? А то военные вон пригорюгились в своих портупеях. Карочи, такого Гёте на корм павлинам
#5 15:50  10-04-2022Петро Залупа    
Хороший ганджубас походу
А как этот текст выглядит в классических переводах?
#7 18:23  10-04-2022Файк    
#6 18:11 10-04-2022Kur Siv**

Вот сам текст:



DER HERR:

Du darfst auch da nur frei erscheinen;

Ich habe deinesgleichen nie gehasst.

Von allen Geistern, die verneinen,

Ist mir der Schalk am wenigsten zur Last.

Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen,

Er liebt sich bald die unbedingte Ruh;

Drum geb ich gern ihm den Gesellen zu,

Der reizt und wirkt und muss als Teufel schaffen.

Doch ihr, die echten Göttersöhne,

Erfreut euch der lebendig reichen Schöne!

Das Werdende, das ewig wirkt und lebt,

Umfass euch mit der Liebe holden Schranken,

Und was in schwankender Erscheinung schwebt,

Befestigt mit dauernden Gedanken!



Вот часто встречающийся перевод:



Господь

Тогда явись ко мне без колебанья!

К таким, как ты, вражды не ведал я…

Хитрец, среди всех духов отрицанья

Ты меньше всех был в тягость для меня.

Слаб человек; покорствуя уделу,

Он рад искать покоя, — потому

Дам беспокойного я спутника ему:

Как бес, дразня его, пусть возбуждает к делу!

А вы, сыны небес и рая, —

Пусть вечно радует вас красота святая,

И ко всему, что есть и будет вновь,

Пусть проникает вас священная любовь,

И всё, что временно, изменчиво, туманно,

Обнимет ваша мысль, спокойно-постоянна.



#8 22:02  10-04-2022Ева    
Любопытно. Именно вольный

+
#9 09:05  11-04-2022штурман Эштерхази    
+

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
12:55  04-07-2025
: [2] [За жизнь]

Связь поколений была разорвана и звенья её рассыпались по полу и закатились кто куда. А всё из-за того, что бабушка меня предала. Перед смертью она завещала свою квартиру Богу. То есть формально конечно церкви, но отсылка всё равно была к Нему.

Сказать, что я был в ахуе стоя перед гробом, откуда выглядывал крючковатый бесцветный нос покойной уже моей бабушки, нет, я был просто поражен....
09:13  03-07-2025
: [4] [За жизнь]

Билетов на поезд не было, а нам, то есть мне и моей бригаде ух, страсть как надо было попасть обратно в Москву из Воронежа. И тут поезд, внезапный, как понос. Сухум - Москва. Хуй знает откуда. Прямо под дивный розовый вечер. И кто-то сдал ровно три билета, как раз на всю нашу банду....
21:39  01-07-2025
: [34] [За жизнь]
Тебе пятьдесят, ты - бог.
Но выглядишь, как питбуль.
Играешь свой мертвый рок
орущей толпе бабуль.

В прокуренной темноте
со сцены хоть что пророчь.
Не надо цветов звезде,
Он выпьет без тоста ночь.

Размазанная слезой
подводка в экстазе слов....
17:03  29-06-2025
: [0] [За жизнь]

Вот уж действительно свинство отрывать рабочего человека в рабочее время от распития горячительных напитков, чтобы он, рабочий человек (!) исполнял свои обязанности. Невиданное свинство.

В бытовке нас было семеро. Семеро смелых. Хотя на полу под столом, закатившись словно копеечка, лежал восьмой....
11:30  29-06-2025
: [11] [За жизнь]

Я долго вглядывался в.
Да так, что начал думать, что
У счастья — полные штаны,
А у несчастья — ничего.

Я долго гнул велосипед,
Пока не улыбнулся в столб.
С тех пор прошло сто сорок лет,
Одна зима, и девять пломб.

Угадал мелодию в социальном эксперименте,
Но отказался плясать....