Важное
Разделы
Поиск в креативах


Прочее

За жизнь:: - Вольный перевод Гёте

Вольный перевод Гёте

Автор: Файк
   [ принято к публикации 21:13  09-04-2022 | Лев Рыжков | Просмотров: 815]
Создатель:

Ты можешь быть здесь полностью свободным;
К таким как ты всегда я расположен.
Из мудрецов всех, отрицающих реальность,
Хитрец всегда бывает интересен.
Душа от неуемности слабея,
Скорей стремится к полному покою,
Но ей необходимый раздражитель
Устрою я, чтоб он творил как дьявол.
И вы как боги будете прекрасны
И вам наградой будет вечность,
Которая пока еще туманна,
Но мысли занимает все мечтами.



Теги:





2


Комментарии

#0 21:13  09-04-2022Лев Рыжков    
Респект так то.
#1 21:23  09-04-2022Файк    
Спасибо, однако, Лева.
#2 22:07  09-04-2022Разбрасыватель камней ®    
Мудрствуя лукаво
#3 23:24  09-04-2022Sgt.Pecker    
Хм, ну не знаю. Что-то в этом есть Аня только я нихуя не понял..
#4 07:58  10-04-2022Шмуль Оболенский    
ну допустим, неделю принимато Гёте через смартфон, затем по ходу процедуры "когда не думает никто" щелкануло и ритм пришёл скрасить её монотонность, но надо же и о потребителях заботиться - не шарахать по мозгам букетом невыясненных местоимений: кто я? кто ты? кто вы? А то военные вон пригорюгились в своих портупеях. Карочи, такого Гёте на корм павлинам
#5 15:50  10-04-2022Петро Залупа    
Хороший ганджубас походу
А как этот текст выглядит в классических переводах?
#7 18:23  10-04-2022Файк    
#6 18:11 10-04-2022Kur Siv**

Вот сам текст:



DER HERR:

Du darfst auch da nur frei erscheinen;

Ich habe deinesgleichen nie gehasst.

Von allen Geistern, die verneinen,

Ist mir der Schalk am wenigsten zur Last.

Des Menschen Tätigkeit kann allzu leicht erschlaffen,

Er liebt sich bald die unbedingte Ruh;

Drum geb ich gern ihm den Gesellen zu,

Der reizt und wirkt und muss als Teufel schaffen.

Doch ihr, die echten Göttersöhne,

Erfreut euch der lebendig reichen Schöne!

Das Werdende, das ewig wirkt und lebt,

Umfass euch mit der Liebe holden Schranken,

Und was in schwankender Erscheinung schwebt,

Befestigt mit dauernden Gedanken!



Вот часто встречающийся перевод:



Господь

Тогда явись ко мне без колебанья!

К таким, как ты, вражды не ведал я…

Хитрец, среди всех духов отрицанья

Ты меньше всех был в тягость для меня.

Слаб человек; покорствуя уделу,

Он рад искать покоя, — потому

Дам беспокойного я спутника ему:

Как бес, дразня его, пусть возбуждает к делу!

А вы, сыны небес и рая, —

Пусть вечно радует вас красота святая,

И ко всему, что есть и будет вновь,

Пусть проникает вас священная любовь,

И всё, что временно, изменчиво, туманно,

Обнимет ваша мысль, спокойно-постоянна.



#8 22:02  10-04-2022Ева    
Любопытно. Именно вольный

+
#9 09:05  11-04-2022штурман Эштерхази    
+

Комментировать

login
password*

Еше свежачок
09:51  22-10-2024
: [3] [За жизнь]
Да, когда-то щёлкнет тумблер,
Сбив сознания поток.
Засвидетельствуют: умер.
Я узнаю, есть ли Бог.

Ну а если не узнаю,
То тогда и не пойму,
Почему душа больная
Так боится эту тьму.

Если есть — подумать жутко
О масштабности огня!...
11:20  19-10-2024
: [5] [За жизнь]
Не снятся мне синие горы,
И дОлы, не снятся, в туманах
А снятся - друзья мои вОры,
И деньги, мне снятся, в карманах

Не снится, что утречком рано,
Я встал, чтоб подругу погладить
А снятся мне рваные раны,
Желание, снится, нагадить

Страдания неотделимы,
От крепких телесных устоев
Не снится - чтоб прямо, не мимо,
А снится всё время - пустое

Весь вечер провёл я, тоскуя
Хотел чтобы море приснилось
Приснились - два жареных хУя,
В тарелку едва уместились
10:42  18-10-2024
: [6] [За жизнь]
Звенит тяжёлая монетка.
Идёт безбожная игра.
...Молчит дешёвая планетка.
...Кричит истошное — ура-а!
Ведь у монетки той две части,
и участь тоже не одна;
твой аверс — это мир и счастье,
мой реверс — горе и война.
А жизнь — игра блаженства с болью,
мышиной глупости с совой,
игра жестокости с любовью,
игра судьбы с самой собой....
12:30  27-09-2024
: [1] [За жизнь]
Стол, две кровати, ковер неброский.
Валяется сборник, автор-Бродский.
Дымится бутылка, в шаге от пропасти
Видела б мама, но думаю бог простит.

Но богу не важно Цезарь ты или Брут,
Отважно плывёшь,
ждешь спасательный круг,
Иль землю отчаянно роешь как плуг,
но как час твой пробьёт, у тебя все отберут....
21:56  22-09-2024
: [2] [За жизнь]
Можно вмиг сменить работу,
Взгляды, партию, жену,
Получив мандат и квоту,
Эмигрировать в страну,
Став счастливым гражданином,
Прям, как в фильмах о добре
И вернуться блудным сыном
В облетевшем ноябре.
Пса привязанных привычек
Не отступит злая тень,
Остаётся прежней личность,
Сколь её ни приодень....