¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ћитература:: - “–»  ќЎ » » ќƒЌј —ќЅј ј

“–»  ќЎ » » ќƒЌј —ќЅј ј

јвтор: д€д€јлек
   [ прин€то к публикации 15:37  14-04-2008 | | ѕросмотров: 313]
“–»  ќЎ » » ќƒЌј —ќЅј ј

I

¬от € и снова в Ѕерлине, подумал јлекс, переступа€ порог квартиры. ќн устало опустил на пол небольшой коричневой кожи чемодан и перет€нутый веревкой мольберт.
–аньше, приезжа€ в этот город он останавливалс€ на съемных квартирах или в гостинице. Ќа этот раз, по условию контракта, жилье себе он должен был подыскивать сам. ¬€ло поковыр€вшись в сети, он выискал недорогие апартаменты на Kastanienalle. ƒвухкомнатна€ квартирка с встроенной кухней, правда, без мебели. Ѕолее всего его привлекло название аллеи, на которой располагалс€ дом. Ёто предполагало наличие каштановых деревьев. Ќикчемна€ ностальгическа€ зацепочка; улица перед его домом в ћоскве бала тоже засажена каштанами.
¬ъехав, јлекс начал обустраиватьс€. ¬ магазине "ѕфенниг Ћанд" приобрел кастрюлю и надувной матрас. ¬илку с ножом стащил в кафе, после обеда. Ќа полу расстелил бамбуковые циновки.
ѕроблема с жильем, таким образом, разрешилась, оставалась обзавестись транспортом. ѕоколебавшись между здоровым образом жизни и врожденной ленью, т.е. между велосипедом и мотороллером, он выбрал последний, заказав по e-bay потрепанную Ђ¬естуї.
ѕробуждалс€ он довольно рано. ѕохмельную в€зкость просыпани€ смывал ведром холодной воды. ѕосле этого: до боли, растиралс€ старым шершавым полотенцем .
Ќа первом этаже его дома была булочна€. ќн знал врем€, когда, очередна€ порци€ круассанов доставалась из печи, и старалс€ всегда подойти к этому моменту. — пакетом круассанов и обжигающим картонным стаканчиком с кофе, поднималс€ к себе. Ќа скорую руку позавтракав, вставал за мольберт. „асов до двух (самое продуктивное дл€ него врем€) јлекс работал.
ќбедать он отправл€лс€ в ресторан. Ўатка€ иллюзи€ устроенности, за которую он упорно держалс€. ƒенег у него оставалось немного, а обещанна€ работа, ради которой он приехал в Ѕерлин, начиналась еще нескоро. Ќо все равно он не мог заставить себ€ готовить дома. "¬ конце концов, когда закончатс€ деньги, можно попросить аванс в театре" - успокаивал он себ€.
¬ этом мае погода в Ѕерлине была необычно теплой. ¬се улицы, вокруг его дома были заставлены столиками подле бесчисленных кафе и ресторанов. »ной раз, по улице невозможно было ни пройти, ни проехать. ѕосетители кафе и пытающиес€ проскочить мимо них велосипедисты, беззлобно переругивались. Ќайд€ свободное место, јлекс заказывал пиво. Ќеторопливо выпивал кружку и заказывал вторую. —пешить ему пока было некуда. ќн специально приехал из ћосквы на мес€ц раньше. ¬о-первых, чтобы подыскать квартиру. ј во-вторых...
ќ второй причине побудившей его поспешно уехать из дома, јлекс старалс€ вспоминать как можно реже. ќн был бы рад и вообще забыть об этом. Ќо знал, что как только вечером он останетс€ наедине со своими безмолвным собеседником - бутылкой дешевого виски, - воспоминани€, щупальцами оплет€ его сердце, заполн€т все пространство вокруг него.
ѕосле обеда он отправл€лс€ бездельно послон€тьс€ по городу. ¬озвратившись домой, некоторое врем€, пока не стемнеет, јлекс снова писал. — наступлением сумерек, вымыв кисти и пристроив бутылочку в карман куртки, отправл€лс€ в один из близлежащих баров. «аказывал себе большой стакан колы и выбирал угол потемнее. Ќезаметно дл€ окружающих подливал себе в стакан с колой виски. ¬ыпив первый глоток, он каждый день давал себе слово, что звонить ей больше не будет. ƒопив последний глоток, нетвердым шагом спешил домой, к телефону. “елефонна€ трубка, в очередной раз, отвечала јлексу: "„то он сволочь, и что он снова пь€н. » что она просила оставить ее в покое и не звонить больше".
»змученный этими каждодневными разговорами, он добредал до спальни и падал на постель.  ак только его голова касалась подушки, он мгновенно засыпал. јлкоголь избавл€л его от бессонных головоломок.

***

Ќаконец подошло врем€ долгожданной работы.
≈му позвонили из театра и сказали, что через два дн€ приступают к изготовлению новых декораций по его эскизам.
"» не будет ли господин —уверенин так любезен присутствовать при этом. ј то, не дай Ѕог, мастера отойдут от его творческого замысла".
јлекс ответил, что естественно он будетЕ любезен. », если надо, то уже сегодн€.
"Ќет, - вежливо ответил телефон. - —егодн€ не надо. ” нас в театре все расписано по минутам, и если господин јлекс по€витс€ заранее, то его персоной просто некому будет заниматьс€".
- Praktisch, kvadratisch, gut! - проворчал разбуженный этим звонком јлекс, и поплелс€ в ванную.
¬ зеркале отразилась незнакома€, неопр€тна€ личность.
Ќакануне вечером јлекс, переборов себ€, не стал звонить в ћоскву.
Ќо зато из-за этого напилс€ вдрызг. «вонок из театра, взбудоражил его. “€желый мес€ц наедине с самим собой, оставалс€ позади. “еперь надо было приводить мысли и пор€дком пом€тую физиономию в боевой пор€док. Ќемцы безалаберности не прощают.
ѕосто€в перед ведром с лед€ной водой гораздо дольше обычного, јлекс перекрестилс€ и вылил на себ€ обжигающий холодом поток.

***

ѕочти весь день јлекс провел в бане. ≈ще в свой первый приезд в √ерманию он был поражен великолепию немецких саун. Ёто были насто€щие дворцы отдыха. ¬начале его несколько смущал обычай, что незнакомые мужчины и женщины, совершенно обнаженные, наход€тс€ вместе в одном помещении. Ќо потом пообвык, и заделалс€ самым насто€щим фанатом немецких бань.
¬ернувшись домой под вечер, јлекс уже в дев€ть часов улегс€ в кровать, собира€сь основательно выспатьс€ перед Ђбоевымї утром.
Ќо его благим намереньем, не суждено было исполнитьс€.
—тоило ему закрыть глаза, как затрещал дверной звонок.
јлекс, чертыха€сь, надел старый халат и пошел открывать. Ќа пороге нарисовалс€ его старый знакомый - јндрей, один из немногих при€телей јлекса с кем он возобновил отношени€ после приезда.
ќдет јндрей был, по тогдашней берлинской моде в костюм, €ркую рубашку с галстуком и поношенные кроссовки. ≈го, не по годам рано начавшие сидеть волосы, были уложены гелем и напоминали тельце дикобраза, по которому проехал грузовик.
јндрей грыз в университете €понский €зык. ¬ свободное врем€ подрабатывал: раскодиру€ платные каналы “¬. ¬ Ѕерлине он был признанным компьютерным гением. ≈го и јлекса сближало взаимное пристрастие скоротать вечерок за бутылочкой чего-погор€чей, да еще то, что они совершенно не чувствовали себ€ эмигрантами в этой стране.
÷веты белой акации давно уже ув€ли, ушли в историю. Ќемногочисленные ее лепестки, были разбросаны по русскому кладбищу в районе “егель. ¬ысланные не по своей воли диссиденты, составл€ющие культурный оплот второй волны эмиграции, в большинстве своем или также, канули в лету, добавив в букет русской классики новые соцвети€. »ли возвратились на –одину и дожидались приобщени€ уже на месте. ѕриехавшие за последние п€тнадцать лет, именовались бумажным, бюрократическим словом: переселенцы. јлекс и јндрей ни к тем, ни к другим себ€ не причисл€ли. ѕросто два утлых кораблика произвели временную швартовку в сытой, бюргерской бухте.

***

јндрей принес виски, макароны и базилику в цветочном горшке.
ќбъ€вив, что выискал в сети охренительный рецепт, ушел на кухню готовить спагетти.  улинарное хобби было его последним увлечением.
јлекс уныло пробормотал, что не пьет, и отправилс€ на улицу за колой. Ќе пить же неразбавленное после бани.
 огда он вернулс€, макароны были готовы, а јндрей уже успел значительно приложитьс€ к бутылке.
- јндрюш, пора бы и тебе из пике выходить. “ы уже сколько квасишь? - укоризненным голосом, будто бы сам целый мес€ц только на хлеб намазывал, проговорил јлекс.
- ƒа к черту все. „то делать, в этом забытом Ѕогом городе. Ќичего не происходит. я за компом больше информации и положительных эмоций получаю, чем при общении с людьми. “ы же нас не часто своим присутствием балуешь. ј так, мне хорошо. «аблудишьс€ в мониторе, возьмешь бутылочку другую и не заметишь, как врем€ пролетит. ј что делать-то?
- «аведи себе кого-нибудь. ∆ену, например. ј то потом скажут, как о ≈сенине: не было, той, котора€ уберегла бы...
- Ѕабу в мое неприкосновенное жилище? Ќикогда!
- Ќе любишь ты женщин, компьютерный червь.
- Ћюблю. ќчень люблю! Ќо,... только не в качестве жен.
- “огда выходи куда-нибудь. ѕошли на ѕотсдамерплац, там сейчас ћќћј. ≈сть несколько картин моего любимого ћодиль€ни.
- ј ты сам, почему не выставл€ешь? ¬он, - он обвел рукой комнату јлекса, сплошь заставленную полотнами, - картин не на одну персональнуюЕ
- ƒа брось, все не достойно, - стушевалс€ јлекс. - “ак малюю дл€ собственного удовольстви€.
- ј кто сейчас достойный художник? ƒавай по одной, - јндрей разлил виски по водочным рюмкам. ќни чокнулись.
- Ќе знаю, кто достойный, - јлекс закусил макарониной, - да много неплохих художников, дело не в этом. ƒело в том, что нет - г е н и а л ь н ы х. Ќет, и уже не может быть. ¬се уже сказано. „то может сравнитьс€ с совершенством ћикеланджело или Ѕоттичелли? ј все остальное завершили сюрреалисты, модернисты, импрессионисты, кубисты и еще черт знает кто. ѕоследний гений живописи - ƒали.
- “ак что получаетс€, прочитав ƒостоевского или “олстова, с их совершенным €зыком, не стоит и писать больше никому?
- ƒа нет же, рисуй ты и пиши на здоровье. ѕросто если в литературе актуальность определ€етс€ течением времени, то в живописи уже гораздо труднее создать что-то новое.
- ѕросто сейчас все зависит от пиара. —амому пошлому мол€ришке могут задвинуть такой промоушен, что завтра весь мир броситс€ покупать его мазню. –аньше такого не было.
- Ќу, в какой-то мере и раньше художнику требовалась определенна€ реклама. —уществовали критика, цензура. ќт Ћевитана, например, критики требовали "оживить" пейзаж. ѕодрисовать коровку, овечку. »ли, не сошелс€ с католической церковью, и ... - јлекс зажег спичку, - до потомков не дойдет. - Ћадно, наливай. ѕравда, к пасте больше бы подошло вино.
- “ак это ты у нас, двор€нских сословий, а мы, товарищи хэхэмоны все в безграмотных ходим.
- ” мен€ той двор€нской крови, если капл€ на литр осталась, то уже хорошо. ѕредки после семнадцатого года особенной разборчивостью не страдали.
- ѕомнишь, как в том анекдоте: "—прашивает пь€ница врача о результате анализа, а тот ему в ответ: ¬ вашем портвейне крови не обнаружено". “ак, и в твоем виски плавает одинока€ голуба€ капелька.
јлекс рассме€лс€ и сказал:
- ƒа ладно, ты тоже не прибедн€йс€. Ѕезграмотный! “ри €зыка в совершенстве, да еще €понский в придачу.
- „то не говори, а в —оветской системе образовани€ были свои плюсы. ¬он у нас в университете, через одного - дебил. ѕо профессии еще где-то как-то шар€т, а во всем остальном полное дерево... Ќу, так кто у нас идет за второй?
Ќа исходе второй бутылки јлекс почувствовал, что стены комнаты стали давить на него, а потолок опасно опускатьс€. —тановилось все теснее сидеть в квартире. ќн, следу€ извечному русскому инстинкту пь€ного брод€жничества, выдвинул идею куда-нибудь пойти. јндрей предложил поехать на охоту за "шоколадом". јлекс, не будучи расистом, согласилс€.

***

 луб "ONLY FOR BLACK" находилс€ на окраине Ѕерлина под метромостом.
Ќичем не примечательное место; пройдешь мимо и не заметишь. ќсновное помещение совсем не отличалось от обычного кафе, и только посв€щенные знали, что дл€ того, чтобы попасть в клуб, надо было пройти через дверь с надписью "ѕ≈–-—ќЌјЋ", и по лестнице спуститьс€ вниз.
ѕодземное помещение клуба поражало своими размерами. ¬с€ мебель, сваренна€ из кусков старого ржавого железа, отсвечивала тусклым красно-коричневым светом. Ќаплывало ощущение, что ты, по ошибке, стал героем какого-то футуристического фильма.
јлекс с јндреем, гордо покачива€сь, продефилировали через зал к бару.  роме них, единственным белым в клубе, был бармен.   их удивлению он оказалс€ харьковским евреем, и к еще более в€щему удивлению - владельцем этого заведени€. Ѕармен-хоз€ин, не про€вил однако радости при виде условных земл€ков, а напротив, посоветовал им не задерживатьс€ и ограничитьс€ заказанной текилой.
 огда они заказали по второму кругу, бармен погрустнел, а сид€щие за стойкой бара темнокожие аборигены стали высказыватьс€ в том духе: что, мол, дл€ случайно забредших прохожих, эти снежинки уже пор€дком засиделись. јлекс подн€л скандал. јндрей его поддержал. ¬ итоге они оказались на улице, с несто€щими даже упоминани€, мелкими телесными повреждени€ми.
"ќхоту" можно было считать успешно проваленной, но в последний момент, как это часто и случаетс€, фортуна повернула к ним свое капризное лицо. »з клуба вышли три девушки. ќни познакомились, и девушки любезно согласились продолжить вечер у јндре€ дома.
јндрей жил один в огромной п€тикомнатной квартире в районе ѕринцлауерберг. Ќе смотр€ на большой метраж квартиры, он ютилс€ в двух комнатах. ќстальные были заставлены мебелью и вещами его родителей. Ќеспокойные дев€ностые они отсиживались в √ермании. ¬ ћоскве у его отца произошла довольно темна€ истори€. “еперь же все уладилось и они вернулись. ј мебель и вещи остались.
¬се расположились в гостиной. јндрей притащил початую бутылку текилы. ¬ыпили за женщин. «а дружбу народов. «а јнжелу ƒэвис. ¬скоре јндре€ разморило, и он уснул. јлекс продержалс€ немногим дольше. ѕоследн€€ мысль промелькнувша€ у него перед сном была о том, что девушки, об€зательно, что-нибудь свистнутЕ

***

ѕроснувшись, јлекс обнаружил, что лежит совершенно голый, у јндре€ в спальне. » к тому же не один. –€дом, сладко спала одна из вчерашних девушек. ѕочувствовав, что он проснулс€ она открыла глаза. Ќемецкий €зык не лез в его похмельную голову и јлекс спросил по-английски:
- What`s your name?
- “ы что не помнишь? - несколько обиженно переспросила она.
јлексу пришлось сконфуженно признатьс€, что нет.
- јди. ¬ общем-то, совсем не трудно. “вое им€ запомнить намного труднее. —ов... —ево... - попыталась выговорить девушка.
- —уверенин. “олько это не им€. ћен€ зовут јлекс.
- Ќу, это другое дело. —овсем просто. ѕолное им€ у мен€ тоже
нелегкое - јдели€ Ўей де ¬анд.
- Ќу, вот и познакомились, - пробормотал јлекс, чтобы что-нибудь сказать, собира€ мозги в кучку и пыта€сь припомнить, было ли у них что-то ночью. —ловно прочитав его мысли, она спросила с усмешкой:
- ј, что е щ е ты не помнишь?
- ≈сли честно, € и правда ни хрена не помню, как будто выключили мен€, понимаешь?
- Ќет, не понимаю. я слышала, что русские немного странные и все очень много пьют. “еперь вот вижу - это правда.
- Ќу почему все пьют, - оскорбилс€ за нацию јлекс, - я например, сегодн€ пить не собиралс€.
- јх, не собиралс€! - засме€лась она, и внезапно став серьезной, поинтересовалась, - —колько сейчас врем€?
јлекс посмотрел на часы. Ѕыло половина седьмого утра.
јди подпрыгнула и стала поспешно собирать разбросанную по всей спальне одежду. ѕри этом она забавно приговаривала:
- ќ √аваь€, о-о √аваь€!
-  уда интересно можно опаздывать в такую рань? - зева€, поинтересовалс€ јлекс.
- ѕослушай, € тебе все объ€сню вечером. ћы встретимс€ вечером, правда? Ќу, все € убегаю. ѕока
ќна чмокнула его в лоб и исчезла.
јлекс не был уверен в необходимости их встречи. Ќо возразить не успел.

***

Ејди сто€ла в двер€х одета€ в какое-то невообразимое сочетание плать€ и брюк. ≈е длинные волнистые волосы были перехвачены широкой лентой. јлекс, будучи художником, ни за что бы не решилс€ передать расцветку ее нар€да на холсте. Ёто была палитра красок взорвавшегос€ в африканской саване грузовика с арбузами. ѕрин€в очумевшее выражение лица јлекса, веро€тно за восторг, она шагнула через порог и, не говор€ ни слова, прин€лась его раздеватьЕ

...јлекс сидел на полу в коридоре и пыталс€ привести себ€ в пор€док.
јди, облаченна€ его выходную рубашку, которую он приготовил дл€ выхода в театр, напева€, колдовала на кухне.
- я так и знала, что у теб€ пустой холодильник и кое-что прихватила из дома. √де у теб€ столовые приборы, Baby?
- ” мен€ нет столовых приборов, - заметил он, дела€ ударение на последнем слове, - ” мен€ есть ќƒЌј вилка и ќƒ»Ќ нож. » вообще, случайное изнасилование в коридоре не дает тебе право называть мен€ Baby .
- ѕрости Baby, больше не будуЕ
ѕоужинав и выпив вина, јлекс спросил:
-  уда же это ты так летела с утра?
- ћне нужно было накормить детей, и отвести их в школу и детский сад.
- “ы что, работаешь бебиситором?
- ƒа нет, это мои дети.
- “вои дети! - ошеломленно переспросил јлекс. - » сколько же их у теб€?
- ƒвое от первого мужа, он осталс€ в јфрике и один от теперешнего, немца, - с гордым видом произнесла јди.
јлекс так и не пон€л, чем она гордитс€, мужем немцем или трем€ детьми.
- ƒа ты почти мать героин€!
- „то ты сказал, € не пон€ла?
- я сказал ¬ау.
- “ы не любишь детей, да?
- ƒа нет, как раз больше всего на свете, € люблю детей и собак.
- ј меньше всего?
- ј меньше всего замужних африканских теток, - ответил он и добавил, - пойдем в спальню, € теб€ ужасно хочу.

***

Ќа следующий день јлекс по€вилс€ в театре и, как оголодавший солдат на женщину (да простит мне читатель столь пошлую аллегорию, но, как говоритс€, из песни слов не выкинешь), накинулс€ на работу.
“ри мес€ца, до сдачи спектакл€, он там буквально дневал и ночевал. –аботать в команде јлекс умел и любил. ≈му нравилось, что каждый индивидуум в равной мере отвечал за проделанную работу. ќн часами спорил с мастерами о возможности воплотить его идею в жизнь именно таким способом, каким он считает правильным. ќ том, на каком рассто€нии должны висеть декорации от авансцены.  акой свет дать на ту или иную сцену. » еще о тыс€чи жизненно важных дл€ него нюансов. »ногда јлекс соглашалс€ с чужим мнением, но чаще настаивал на своем. Ќо в любом случае, это было другое ощущение творчества, вдохновени€. —овершенно различное тому т€гостному размышлению, с которым он оставалс€ дома, наедине со своими полотнами.
Ќесмотр€ на то, что его, начина€ с художественной школы, в основном хвалили; его собственное отношение к своему творчеству, было критичным. ќдно врем€ он даже подумывал бросить писать и освоить какую-нибудь более прозаичную профессию. Ќо, к счастью или наоборот, познакомилс€ с одним театральным режиссером, который на годы определил его творческий путь. ќн предложил јлексу сделать эскизы к его новому спектаклю. –абота имела успех. –ежиссер порекомендовал јлекса дальше. ¬ общем, все пошло по обычной, накатанной театральной схеме. ≈го стали приглашать. ќн стал врем€ от времени ездить по ≈вропе и работать в разных театрах. ѕотом приглашени€ сошли на нет. Ќи по его вине, а из-за того, что на данный промежуток времени, по€вилось новое, молодое и модное дарование. » царило в театральном мире всего сезон, от силы два. ¬остребованных имен, с мировой известностью было очень немного. » эти немногие - удерживали свои позиции на театральном рынке, словно ста€ волков, вцепившихс€ в одинокого тельца.
—нова пытатьс€ прокормить себ€, продава€ картины, јлекс не решилс€. ≈го внутренний мир раскололс€ на две части. ƒл€ себ€ он твердо решил: чтобы создать действительно что-то сто€щие ему необходимо уединение. ќтказ, пусть на какое-то врем€, от внешнего мира. ѕолна€ изол€ци€. » вот тогда он действительно сможет преподнести, что-то такое, за что ему не будет стыдно.
Ќо все эти, по сути, неприхотливые услови€, на самом деле стоили очень дорого.  роме того, чтобы творить, нужно было худо-бедно изредка что-то есть и где-то спать. ј все это, как известно, стоило определенное количество денежных знаков. јлекс вернулс€ в ћоскву. √онорары здесь сильно отличались от западных, но на жизнь кое-как хватало. ќн снова стал раздумывать о бренности своей де€тельности, когда поступило это предложение из Ѕерлина.

***

—о своей работой он справилс€ как нельз€ лучше. “еатральные критики, отнеслись к нему благосклонно. ѕравда, в несколько нелицепри€тной дл€ театра форме.  ритика писала: "...в новой постановке, на одной из крупнейших сцен ≈вропы, кроме оригинальных декораций молодого русского художника, смотреть, собственно, больше не на что...".
ƒирекци€ театра тоже оценила работу јлекса. ≈му было предложено поступить в штат театра.
ќн выт€нул счастливый билет!  ак раз то, о чЄм он мечтал последние годы. “еатральные постановки мен€лись раз в году, и основной накал работы начиналс€ за три-четыре мес€ца до премьеры. јлекс, особо не напр€га€сь, мог спокойно писать дл€ себ€, получа€ ежемес€чную зарплату.

***

ѕосле премьеры, как и полагалось, устраивалс€ буфет.
јлекс не был любителем подобных меропри€тий. ќднообразна€ еда, пресные разговоры, одни и те же, уже пор€дком надоевшие лица. Ќо реб€та из балета, объ€вив, что "хал€ва это св€то", затащили его на банкет.
Ќа удивление, вечеринка оказалась очень себе ничего.   тому же, кроме привычных - вина и пива, можно было заказывать различные коктейли. Ќакоктейлившись вдоволь, компани€ к которой прибилс€ јлекс решила перейти в более спокойное место. Ќедолго выбира€, они зашли в ирландский паб, наход€щийс€ недалеко от театра. Ќароду в баре было немного. Ѕармен с неохотой отвлекс€ от пр€мой трансл€ции "‘ормулы-1" и прин€л заказ.
јлексу, накаченному различными спиртовыми ингредиентами разведенными глюкозой, стало одиноко, как это часто бывает в веселой компании, когда среди цар€щего шума, неожиданно, вокруг теб€ образовываетс€ вакуум. ќн позвонил јди и попросил ее приехать. Ѕыло уже три часа ночи, но она безропотно согласилась. ћинут через двадцать к бару подъехало такси. јлекс вышел и расплатилс€ с водителем.
ƒо этого времени его театральные при€тели не знали о том, что у јлекса есть подруга. ѕо€вление чернокожей девушки вызвало определенный эффект. Ќа какое-то врем€ возникла неловка€ пауза. јлекс представил девушку присутствующим и заказал ей "кубалибра".
Ќа фоне высоких статных танцоров и тонких бледных балерин - јди выгл€дела белой вороной. ј если точнее - черной. ќна сидела, крепко сжав руку јлекса, и конфузилась.
ћагдалена, наклонившись к јлексу, прошептала:
- Czegos takiego od ciebie oczekiwalam!
јлекс, украдкой провел пальцем по губам, показыва€ ей zip.
- Nie przeymuy sie nikomu nie powiem ze sie z toba przespalam.**
јди нахмурилась, и они перешли на немецкий €зык.
ѕервоначальное внимание к чернокожей девушке ослабло и она немного расслабилась. ¬се оставшиес€ врем€ ее старалс€ развлекать голубой ‘ред. ¬еро€тно, он обнаружил в чем-то солидарность между сексуальным меньшинством и "угнетенным" черным населением. ¬ любом случае, јлекс был ему благодарен.

***

- ќни все там такие красивые, - осторожна начала атаку она, когда они оказались у јлекса дома.
ѕредугадыва€ предсто€щие развити€ событий, он произнес:
-  расивые? ћожет быть. Ќо не в моем вкусе.
јди не обратила внимани€ на его уловку.
- Ёта девушка, с которой ты шепталс€, из ёгославии кажетс€, ты с ней спал?
- ћагдалена из ѕольши, - уклонилс€ он от пр€мого ответа, в очередной раз, поража€сь ее интуиции.
јфриканские девушки обладают потр€сающей интуицией. ” јди, ее способности доходили почти до магических. ќна безошибочно определ€ла, будет ли следующий день теплым, или холодным. ƒавала јлексу полезные практические советы. —овершенно точно отдел€ла ложь от правды.
»ногда в полной темноте, от взгл€да ее гор€щих на черном лице огромных глаз, ему становилось не по себе. ≈е тело словно сливалось с ночью, и в темноте можно было разгл€деть только ее белозубую улыбку и белки глаз. Ёто и завораживало и одновременно пугало јлекса.
ƒевушка всегда старалась показать јлексу, что он полностью превалирует в их паре. јлекс прин€л такую форму отношений, но в душе всегда понимал: јди намного сильнее его. —ильнее во всем. ¬ прагматичном подходе к жизни. ¬ устойчивой психике. ¬ умении зацепитс€, выплыть любой ценой, но при этом не уронив своей, ему непон€тной, африканской гордости. ƒа и физически, ее налитое мускулами тело, казалось, намного превосходит его по силе.
„тобы не продолжать начатый разговор јлекс прит€нул јди к себе и поцеловал.

***

≈е голова с рассыпавшейс€ прической лежала у јлекса на плече. –укой она перебирала волосы на его груди. ” нее были тонкие, шоколадные сверху и желтые изнутри пальцы. ¬ изгибе ее руки было что-то от грациозного животного. Ѕольша€ черна€ кошка. Ѕагира.
јлекс разгл€дывал их отражение в вис€щем напротив зеркале.  азалось, что огромна€ тень накрыла половину его тела.
- “ы делал это так долго, - пот€гива€сь, произнесла она, - € успела два раза.
”же занималось утро, а спать совершенно не хотелось. ’мель почти сошел, но привычной т€жести не было. Ѕлизость јди действовало лучше любого лекарства.
- ¬се русские такие волосатые? - спросила она,
- ” нас же холодно, вот и обрастаем волосами на зиму.
- ѕоставь мне своего Ѕќ√ј.
- ≈го зовут не Ѕќ√, а Ѕ√, заглавные буквы от имени Ѕорис √ребенщиков.
јлекс поставил диск.  ак ни странно, ей нравилс€ русский рок. —мысла слов она не разбирала, но, веро€тно, ее привлекала царивша€ в этой музыке гармони€.
- я люблю теб€. я очень сильно люблю теб€, - јлекс попыталс€ что-то сказать, но она накрыла его рот ладонью, - не отвечай, не надо ничего говорить. я знаю, скоро ты оставишь мен€. ” теб€ будет долгий путь, и там мен€ с тобой нет. ” нас осталось не так много времени, и € хотела бы украсть теб€ у всех. „тобы ты был мой и только мой. ѕусть даже в этот небольшой кусочек нашей жизни.
јди плакала очень странно. »з ее глаз текли слезы, а ее губы, словно вопреки слезам улыбались. ќна плакала при јлексе в первый раз. »х отношени€ мало походили на долгосрочный союз, но разрывать их сейчас он отнюдь не собиралс€. Ќо он уже настолько привык верить ее словам, что пон€л, так как она говорит, так и будет. » еще јлекс подумал о том, что, наверное не хотел бы предвидеть свое будущие. Ёто виденье не только избавл€ет теб€ от ошибочных поступков, но и заставл€ет страдать. —традать преждевременно. —традать тогда, когда врем€ дл€ боли еще не пришло. Ќе всегда выгодно идти впереди наших часов.
¬ этот день муж јди отвозил детей к бабушке и она осталась у него на целый день. ќни занимались любовью до полного изнеможени€. —ловно уже сегодн€ должны были расстатьс€ навсегда. »ногда, отрыва€сь друг от друга, пили мартини с водкой. »м было хорошо и просто вместе. ѕод вечер она ушла, оставив јлекса слегка пь€ного и безумно усталого.
„ерез несколько минут после ее ухода раздалс€ звонок в дверь. –ешив, что она что-нибудь забыла, полуголый јлекс пошел отвор€ть.
«а дверью, с чемоданом в руках, сто€ла Ќаталь€.

***

ќна переступила порог с таким видом, будто они расстались только вчера.
- —уверенин, ты как всегда пь€н, - вместо приветстви€ произнесла она, - ты знаешь, что чувствительные натуры раков очень легко спиваютс€.
- я, насколько ты помнишь, не верю в гороскопы.
- ¬еришь, не веришь, а пьешь как лошадь. ¬ернее как рак. ћожет, позволишь даме пройти. »ли ты не один?
- ƒа нет у мен€ ни кого, проходи. “ы откуда вз€лась в Ѕерлине? - јлекс все еще не мог оправитьс€ от шока охватившего его при по€влении Ќаташи.
- Ѕоже мой, из ћосквы, конечно же. —толицы нашей –одины.  ак выразилс€ твой Ўевчук - пор€дочной уродины.
јлекс почувствовал, как его босой ноги кто-то коснулс€. ќн опустил глаза и увидел смотр€щего на него с пола белого пекинеса.
- ћатильда! - он присел на корточки, - —обака мо€, это ты?
- —обака? Ќет, это не собака. ќна и гавкать не научилась, за этот год. Ёто тво€ уменьшенна€ копи€. ѕравда, женского рода.
- Ќо...
- ¬се расспросы после. ƒама только что с поезда и желает прин€ть душ. ≈сть душ в этом сарае? - спросила она, брезгливо осматрива€сь вокруг.
- ≈сть ванна, - чуть ли не с гордостью ответил јлекс.
ѕока она мылась, он попыталс€ привести квартиру в пор€док, стара€сь скрыть недавнее пребывание јди. ћатильда крутилась р€дом с ним, преданно загл€дыва€ в глаза.
"¬ыросла-то как! - он умиленно смотрел на собаку, вспомина€ тот маленький белый комочек, который он подарил Ќаталье год назад. - » не забыла мен€!"
-  огда € к тебе подъезжала, - раздалс€ низкий голос Ќатальи из ванной, - видела выход€щую из подъезда, черненькую проститутку. Ќе от теб€ ли случайно?
≈сли у Ќаташки и не было јдиной интуиции, то в наблюдательности ей нельз€ было отказать.
- — чего ты вз€ла, что это проститутка, - недовольно буркнул јлекс.
- јга, значит точно от теб€, - с какой-то непон€тной радостью констатировала она - » полотенце все мокрые. я всегда говорила, что ты извращенец, —уверенин.
≈е по€вление настолько потр€сло его, что он мгновенно протрезвел. ќна всегда любила производить эффекты. » на этот раз ей это удалось в полной мере. јлекс уже довольно долго не звонил ей. —таралс€ избегать общих знакомых, иногда приезжающих из ћосквы. ќтторгал все, что могло ее напомнить. » в последнее врем€, действительно, ему удавалось все реже вспоминать о ней.
јлекс вышел на кухню и налил себе полстакана водки.

***

Ќаталь€ сто€ла, закутавшись в полотенце. »з второго она соорудила на голове некое подобие индийской чалмы. Ќа руках у нее сидела ћатильда.
Ќадо заметить, что в любом обличии Ќаталь€ умудр€лась выгл€деть потр€сающе. ¬от и сейчас, в этом нар€де, с ћотькой на руках, она выгл€дела этакой светской дамой, по воле нелепого случа€ занесенной в его берлогу.
- ≈сли бы ты знал, сколько геморро€, ты наделал мне своим подарком, - она потр€сла ћатильдой словно куклой в воздухе и чмокнула еЄ в нос. - ќформить документы на собаку в сто раз сложнее, чем получить визу человеку. ј еЄ характер?  апризы! ј им€!!! ћатильда! —уверенен, ну зачем ты так назвал собаку? ¬едь именно так, ты называл всех своих женщин в ћоскве. ќчень кстати удобно. ≈сли что, в темноте не перепутаешь. Ќе мудрству€ лукаво и собаку туда же. √ени-ально!
- “еб€, между прочим, € так никогда не называл.
- ƒа, - задумчиво произнесла она, - мен€ не называл.
—ерьезное выражение лица у нее продержалось лишь несколько секунд, и через мгновение снова прин€в саркастический вид, она продолжила:
- —лушай —уверенин, мне надо переодетьс€, а ты слетал бы за шампанским. Ќадо же нам отпраздновать встречу. ≈сть у вас тут какие-нибудь ночные ларьки.
- Ќочью в √ермании алкоголь продаетс€ только на заправках.
- Ѕоже мой, ну кака€ разница, где! —ходи уж дорогой, уважь даму.
«аправка находилась недалеко от дома и уже через дес€ть минут јлекс возвратилс€. Ќаталь€ переоделась в серый брючный костюм и сложив ноги по-турецки, сидела на циновке. ѕеред ней на полу лежала открыта€ пудреница с рассыпанным на зеркальце белым порошком. ќна скручивала банкноту в тонкую трубочку и, сме€сь, отгон€ла пытающуюс€ влезть туда носом ћатильду.
- Ёта собака, к тому же, законченна€ наркоманка! - с улыбкой произнесла она. - „то смотришь так укоризненно или позабыл от кого € всего этого набралась. ¬з€л невинную девушку: растлил, развратил, научил дурным привычкам, иЕ бросил на произвол судьбы!
ќна положила щепотку кокса на €зык и удовлетворенно замурлыкала.
- ѕритащил шампанского?
-  то кого бросил, - пробормотал јлекс, став€ на пол бутылку шампанского и бокалы.
- ќго, насто€щее! я-то думала, принесешь какой-нибудь дешевый сект.
- ƒураком мен€ уже называли, но вот жмотом - еще ни разу, - полушут€ оскорбилс€ јлекс, - ну давай, выкладывай, чем мы об€заны по€влению столь дорогой гостьи.
-  то это мы? »ли ¬ы это о себе любимом, как об императорской особе... - продолжала €звить Ќаталь€.
- Ќу что ты, мы - это весь Ѕерлинский бомонд, - парировал јлекс и с неспокойным сердцем, но, не измен€€ ироничного тона, добавил. - Ќе из-за мен€ же ты приехала.
- Ќе обольщайс€, не из-за теб€ конечно. я получила контракт в парижском "Moulin Rouge". ј так как, ты, надеюсь, помнишь, € ненавижу самолеты, то отправилась поездом. —разу в ѕариж утомительно и вот и разбила свой во€ж. ћосква - Ѕерлин - ѕариж.
- “ы что же решила промен€ть карьеру классической балерины на работу в кабаке? - поразилс€ јлекс. - ѕускай всемирно известном, шикарном, но все же кабаке. “ы - Ќаталь€ ƒомбровска€, - будешь дефилировать в пошлых позолоченных костюмах с перь€ми, задирать ноги и демонстрировать свои сиськи?!
- ƒа, представь себе, €, Ќаталь€ ƒомбровска€, буду, слышишь ты, буду! - со злостью ответила она и распахнула на себе жакет, - Ѕуду показывать вот эти красивые сиськи всему ѕарижу! ј понадобитс€, и всему миру!
ѕри виде полуобнаженной, когда-то такой родной женщины у јлекса перехватило дыхание. ” Ќатальи были действительно потр€сающие высокие т€желые груди. ƒа и вс€ ее внешность была образцом женского совершенства. √ладкие черные волосы. ярко-зеленые, чуть раскосые глаза, на аристократически правильном лице. ƒлинное гибкое тело, с кошачьей пластикой.
"—нова € сравниваю женщину с кошкой - разгл€дыва€ Ќаташу, думал јлекс. - »ли мне действительно попадаютс€ такие €рко выраженные особи из этого семейства, или у мен€ маниакально-кошачий психоз. ƒаже ћотька, больше похожа на кошку, чем на собаку".
Ќаталь€ вт€нула вторую дорожку кокаина и, откинувшись на пуфик, прикрыла веки.  огда она вновь раскрыла глаза, ее зрачки заметно расширились. ”же спокойным тоном она проговорила:
- Ќаталье ƒомбровской в ћоскве плат€т двести долларов в мес€ц. ј в "мул€не" столько же, только в день. ј жить за счет толстых д€дек с бритыми затылками - ты мен€ уволь. ѕредставители же так называемой интеллигенции, как ты знаешь на собственном опыте, не могут прокормить ни то что пор€дочную женщину, а и рыбок в аквариуме.   тому же ѕариж - город моей детской мечты. ¬се отстань, € уже пор€дком устала, проводи мен€, пожалуйста, в какую-нибудь гостиницу.
- “ы можешь остатьс€ здесь.
- «десь?! - Ќаталь€ вернулась в прежнюю тональность, - ј у теб€ хватить сил? ѕосле твоей негрит€ночки.
- Ќаташа...
- Ћадно, ладно, секс гигант, - засме€лась она. - ѕошли...

***

Ќа следующий день јлекс отвез Ќаталью на Ѕерлинский вокзал "Zoologischer Garten". —ерый старый вокзал отливал сортирной чистотой. Ћюдской поток стремилс€ непрерывной бурл€щей рекой и, разбившись о них, словно о крошечный остров, на мгновение раскалывалс€, чтобы немедленно сомкнутьс€ за их спиной. Ќа гулком пироне Ќаталь€ сто€ла притихша€ и погрустневша€. Ѕыло видно, что в душе ей страшно отправление в незнакомый, новый дл€ нее мир. Ќо, она скорее бы умерла, чем призналась в этом. ќна сто€ла, прижавшись к јлексу, машинально поглаживала рукав его куртки.
¬ подошедший поезд она вошла сама, наотрез отказавшись от помощи. Ќа прощание, отвернув губы, подставила холодную щеку. ћатильда, сид€ща€ в пластиковой коробке, грустно, как это умеют только собаки, улыбнулась ему на прощанье.
”же отошел поезд, подали и проводили следующий, а јлекс все сто€л на опустевшем пироне. ≈му было жаль этой взбалмошной, неугомонной, а на самом деле беззащитной девчонки. ќна будет искать, что-то и кого-то всю жизнь. »скать и не находить. ѕросто потому, что она и сама и не знает, что ей нужно. ј еще, более чем ее, ему было жаль самого себ€. ѕотому что он совершенно точно знал, кто ему нужен.

***

„ерез четыре дн€ јлекс вз€л расчет в театре.
¬се эти дни он €вл€л собой образец трезвости. ќплачивал накопившиес€ счета, улаживал дела с квартирой, собирал необходимые дл€ переезда документы. ≈го корабль в очередной раз снималс€ с €кор€.
ѕрощальный вечер с јди он назначил на нейтральной территории. —обрались у јндре€ дома. јндрей, нахмурившись, весь вечер просидел молча. –азговор не клеилс€. јлекс сидел р€дом с јди и что-то м€млил по поводу случайно подвернувшийс€ выгодной работы и необходимости переезда. јди сидела, опустив голову. ≈е упавшие волосы скрывали от него ее лицо. Ќаконец она подн€ла к нему сухие глаза и спросила:
- “ы уезжаешь к той женщине, с которой € столкнулась неделю назад в подъезде?
ѕри всей его вере в ее способности, это уже было слишком. ¬ конце концов, во дворе по вечерам брод€т дес€тки женщин. јлекс посмотрел на јндре€. ќн пожал плечами, показыва€, что он тут не при чем.
јлекс ничего не ответил. ¬се эти дни он и самому себе бо€лс€ задать этот вопрос. ≈му нечего было ответить себе, и нечего было ответить ей.
Ќемного посидев с ними, јндрей ушел в спальню. ј еще спуст€ некоторое врем€ спуст€ туда же ушла и јди...
»дти до дому было довольно далеко, однако јлекс захотелось прогул€тьс€ пешком. ќн брел по улице, и его глаза обволакивала пелена грусти.
ќн вышел на свою аллею.  аштановые ежики сменили своЄ веселое зеленное цветение, на печальный бурый оттенок. Ќекоторые из них, разбившись на супружеские пары, лежали на земле. ѕлоды их любви, лоснились р€дом, матовыми коричневыми боками.

II

јлекс подозвал гарсона и заказал, уже четвертую по счету, чашку кофе. ќфициант, не скрыва€сь, поморщилс€ и поплелс€ выполн€ть заказ. ¬сем своим видом он показывал, что занимать прибыльное место в кафе "PALMGER", ради нескольких чашек кофе - полное свинство.
јлекс не обратил на него ни малейшего внимани€. «а то врем€, что он прожил в ѕариже, он уже привык к надутым индюкам-официантам, считавших всех тех, кто оставл€ет на чай менее дес€ти франков: особ€ми, не имеющими право на размножение.
ќн специально пришел сюда, намного раньше, чтобы зан€ть небольшой столик у окна, выход€щего на бульвар де  лиши. јлекс знал, что по€вись он в кафе сейчас, ему вр€д ли нашлось бы свободное место.
¬ходным двер€м в это час не приходилось скучать. ¬ыпущенные на волю, туристирующие отцы семейств, с важным видом, заплывали поодиночке. ƒнем, они уже приобщились к культурному наследию столицы мира. » теперь украдкой ст€гивались поближе к развратной л€ ѕигаль. ”севшись за столик, они немедленно требовали большую кружку пива, негоду€ от того, что в заведении не падают ни немецкого, ни бельгийского пива. ќказываетс€ этим французам неизвестно, что бельгийское пиво - лучшее в мире.
јмериканцы, посетившие парижский "ƒисней Ћэнд" и закончив на этом осмотр парижских достопримечательностей, заваливали шумными группами. ¬озмущенные тем, что в городе живущим исключительно за счет туристов в кафе не имеют меню на английском, требовали позвать менеджера зала. ј когда оказывалось, что такового здесь нет и в помине, успокаивались и с видом прилежных учеников доставали англо-французский разговорник.
–усские, только недавно начавшие выезжать за границу, закрадывались робкими стайками. »з-за незнани€ €зыка, они важно надували щеки и молча, наугад, тыкали пальцем в меню.
¬ итоге, к полуночи, в кафе действительно было проблематично найти свободное место. “олько один столик, с белым треугольником: "RESERVE", оставалс€ не зан€т.
’оз€ин заведени€ гордилс€ соседством с всемирно известным кабаре и всегда оставл€л столик дл€ артистов, забегавших сюда пропустить бокал вина.
Ётот столик и место у окна и были причиной, по которой јлекс приходил в это кафе заранее. „ерез окно кафе он уже не первый день наблюдал, за красивыми и немного усталыми людьми, сто€щих возле главного входа в красную мельницу, в ожидании менее расторопных при€телей.  огда, наконец, подходили запоздавшие, веселой, гомон€щей на нескольких €зыках толпой, они устремл€лись через бульвар в кафе "PALMGER".
јлекс с надеждой вгл€дывалс€ в их лица. Ќо каждый раз его постигало разочарование. “ой, ради которой он приходил сюда, среди них не было. ќн бросал на блюдце заранее приготовленную плату за кофе, и поспешно, стара€сь миновать презрительного гарсона, удал€лс€.
¬от и на этот раз, не отыскав предмет своего ожидани€ среди молодых людей, јлекс собралс€ уходить, когда неожиданно на его глаза легли теплые ладони. ќн вздрогнул и его сердце гулко ухнуло. Ќо, через мгновение, угадав чьи руки закрыли его лицо, успокоилс€ и произнес:
-  ошка...
–азоблаченный указательный палец щелкнул его по носу.
- ѕривет јэлита, присаживайс€.
- —мотри-ка, догадалс€! - девушка проскользнула на стул сто€щий напротив јлекса.
- Ќетрудно, - он приветливо улыбнулс€ внезапной гостье. - “олько кошки, могут так беззвучно передвигатьс€ по ночному ѕарижу.
- “огда позволь и мне догадатьс€ кое о чем.
- ќ чем же?
- ј о том, зачем ты торчишь в этом дурацком кафе, корота€ часы за чашкой кофе.
- Ќу и зачем интересно?
- ј ничего интересного.  араулишь свою принцессу, - она подозвала бармена и заказала стакан воды без газа. - ќб этом, у нас в театре все судачат.
јэлита, работала в расположенном на ≈лисейских пол€х"Lido", извечном конкуренте "Moulin Rouge". ѕод самым куполом варьете, одета€ и загримированна€ под кошку, раскачива€сь на тонком стальном тросе, она убеждала сид€щих внизу зрителей, что супермэны бывают не только в комиксах и на экранах кинотеатров.
-  стати, а вы что, сегодн€ раньше закончили? - обрадовалс€ возможности сменить тему јлекс. - “ы же обычно позже освобождаешьс€.
- ј мы вообще не работали. ќдна богата€ русска€ бл€ть, на свое день рождени€, арендовала "Lido" на три дн€. Ќаша программа ее, видите ли, не устроила. ѕриедет кака€-то попса из –оссии.
√арсон с си€ющей улыбкой поставил перед јэлитой, стакан с водой.
- ќт моего заказа морщитьс€, как от зубной боли, - обиженно констатировал јлекс, - а тебе принес простую воду с таким видом, словно ты заказала, как минимум, "¬дову  лико". Ќеужели это только оттого, что € иностранец, а ты француженка?
- ѕарижанка, дорогой мой, парижанка! ј парижанка и француженка, это ни одно и тоже.
¬ид€, что јлекс с серьезным видом относитс€ к ее словам, она засме€лась и добавила;
- ƒа ладно, шучу. я же раньше два года в "Moulin Rouge" проработала. ћы с Ўарлем, - она кивнула в сторону носатого официанта, - знаем друг друга, как облупленные.
- “еперь €сно, - засме€лс€ јлекс, - а то морочишь голову - парижанка!
- —лушай, откуда у ваших русских столько денег? - продолжила затронутую ранее тему јэлита, - “ы не представл€ешь, что это такое, закрыть известнейшее парижское варьете на выходные дни. ѕиздэц!
јлекс не любил, когда женщины бранились. Ќо, в устах јэлиты, как не странно, это не звучало неприлично. ћожет быть из-за того, что она неправильно ставила ударени€. ј может из-за того, что в речи иностранки, емкий русский мат, тер€л свое этнографическое значение.
ћиниатюрна€ и грациозна€ јэлита, родилась и выросла в ѕариже. Ёкзотичное, совершенно не французское им€, дала ее мать, больша€ поклонница русской литературы. јэлита гордилась своим, - как она считала - типично русским именем. » благодар€ имени и рассказам матери, она с самого детства полюбила все, что св€зано с этой далекой северной страной. ј увидев однажды по телевизору постановку "ўелкунчика", в исполнении труппы артистов Ѕольшого театра, навсегда заболела балетом.
Ќо зан€тие в парижских балетных школах, оказались не по карману ее родител€м. ќтец јэлиты, выходец из јлжира, пробивалс€ случайными заработками. ћать работала горничной во второразр€дном отеле, и семь€ едва сводила концы с концами.
ћечту о балете пришлось оставить. Ќо как-то раз, попав вместе со своим классом в парижский "‘ќ–”ћ", на представление "ћосковского цирка", јэлита открыла дл€ себ€ существование другого, более демократичного вида искусства.
¬ двенадцать лет она поступила в цирковую школу ‘рателлини. ј в п€тнадцать, самосто€тельно отправилась в ћосковское цирковое училище. ¬ ћоскве, на улице ћарии –асковой, уже достаточно физически подготовленна€, и от природы гибка€ јэлита, капризом известного режиссера превратилась в  ошку.
“ам же, за два года практически в совершенстве освоила родной €зык јлекса. » всевозможные оттенки русского мата.  оим, надо сказать с удовольствием приправл€ла свою речь.

* * *

¬ кафе вошла группа реб€т из "Moulin Rouge". јртистический мир ≈вропы тесен. Ќекоторых из реб€т, јлекс знал еще по Ѕерлину. — кем-то познакомилс€ уже здесь. „то касаетс€  ошки, то она всегда знала всех и вс€.
¬ошедшие, заметив јэлиту и јлекса, после непременных объ€тий, пригласили их за свой стол. –ассевшись и заказав напитки, прин€лись шумно обсуждать главную новость дн€ - закрытие "Ћидо" дл€ частной вечеринки. ѕрознав, что на эти три дн€ зарплата у артистов сохран€етс€, прин€лись поздравл€ть јэлиту и сетовать, что выбрали не их кабаре. —ожаление по этому поводу было искренним. ƒело в том, что как в одном, так и в другом театре не было выходных дней. ѕравда, артисты балета имели право вз€ть один свободный день в неделю. Ќо из-за того, что они посто€нно мен€лись этими выходными друг с другом, то отгул€в пару-тройку дней, остальной мес€ц приходилось вкалывать полную, семидневную неделю. јртисты оригинальных жанров и солисты, были лишены и этой возможности.
–азговор на эту тему перерос в спор. —лишком манерный, даже дл€ ге€, испанец јльфонсо, убеждал мускулистого акробата из ѕортугалии, что при тех гонорарах, которые плат€т цирковым, можно и потерпеть пару лет без выходных. –азгор€ченный спором португалец, не замеча€, что јльфонсо нежно положил ему рука на локоть, убеждал оппонента, что он не машина и ему тоже требуетс€ отдых.
¬идно было, что эту тему обсуждают уже не впервые, и вскоре всеобщий спор угас, а у компании по€вилась нова€ тема дл€ обсуждени€, котора€ касалась непосредственно јлекса.
- јлекс, родной. —лышал, ты наконец смог продать свои картины, - картинно округл€€ глаза обратилс€ к нему јльфонсо. - Ѕезумно рад за теб€! » когда же намечаетс€ банкет?
- ƒа на самом деле еще не продал. Ќо договор, правда, уже есть. » если имеетс€ желание, - улыбнувшись, добавил он, - то мой аванс, аж в 200 евро, можно пропить пр€мо сейчас.
- ¬сего-то! ј мы думали, что это наш дорогой –омео к нам зачастил. Ќе иначе, как сказочно разбогател, - продолжил ерничать јльфонсо. Ц Ќо, к сожалению, твою ƒжульетту, такими деньгами не удивишь. ќна у нас теперь - ѕ–»ћј! ƒаже нас, своих старых при€телей, чураетс€. “ак что напрасно ты ее здесь поджидаешь. Ќе придет. ќна теперь со служебного входа в лимузин прыг и бай-бай...
јльфонсо, просто из вредности подкалывающий јлекса, случайно нащупал его больное место. јлекс и самому себе не признавалс€, что приходит сюда, чтобы, как бы неча€нно столкнувшись с ней, поделитьс€ своим успехом. ѕусть, как кажетс€ јльфонсо, и таким ничтожным. “еперь же когда это было озвучено, он и сам устыдилс€ своей глупой надежды.
- „то ты несешь, putа merdа! - неожиданно набросилась на јльфонсо јэлита. - Ќе ты ли, как только јлекс исчезнет, звонишь ей, что бы она приходила сюда? ј эта прима, как последн€€ крыса, стоит все это врем€ за углом и боитс€ показатьс€ на глаза!
ѕосле вспышки јэлиты вс€ компани€ притихла. јльфонсо испуганно вжал голову в плечи. ¬се прекрасно знали дикий нрав  ошки. „еловек, оставшийс€ после стычки с ней, только с расцарапанной физиономией, должен был благодарить судьбу за то, что ему крупно повезло. Ќо ее гнев моментально испарилс€, стоило ей взгл€нуть на јлекса.
»звестие о том, что, та, ради которой он уже который день приходит сюда, специально ждет его ухода, чтобы потом провести здесь вечер с друзь€ми, прибило его. ¬ их непростых отношени€х, когда-то зачатых в ћоскве и, т€нущихс€ уже несколько лет, было много всего. Ќо такого откровенного унижени€ не было никогда.
јлекс, порывисто вскочил из-за стола и, ни с кем не попрощавшись, вышел. Ќа улице его нагнала јэлита.
- јлекс прости, € не хотела. ѕросто не было уже сил смотреть, как над тобой издеваютс€. Ќенавижу когда за спиной... - она вз€ла его под руку и потерлась щекой о плечо.
" ошка и кошка, - подумал јлекс. Ц »нтересно Ц это она настолько вжилась на сцене в свою роль, что продолжает играть и в жизни, или это ее действительна€ сущность? "
- —лушай, а ты правда продал свои картины?
- ƒа. √алере€ забирает п€ть картин за две тыс€чи. Ќе Ѕог весть что, но в моем положении... Ќа безрыбье и лебедь щуку раком.
- Ќе пон€ла, это как?
- ѕрости. “ы так хорошо говоришь по-русски, что иногда € забываюсь. “ак ерунда, игра слов. ѕросто переврал слова из басни  рылова.
- я знаю  рылова, мне мама читала в детстве. ќн как наш Ћафонтен.
- ѕравильно.
- ј ту, мою любимую, продал?
- Ќет.
- јлекс, ну пожалуйста, можно € у теб€ ее куплю.
- Ќет јэлита. я же тебе уже сказал. Ёто картина - тво€.  огда хочешь, тогда и забирай. ƒенег с теб€, € брать за нее не буду.
ќни на некоторое врем€ замолчали. —тал накрапывать дождь.  ошка еще теснее прижалась к плечу јлекса.
- “ы знаешь, € купила еще одну квартиру.
ѕри этих, вроде бы небрежно брошенных словах, лицо  ошки изменилось. ¬ ее глазах загорелс€ огонек удовлетворени€. јлекс, уже давно заметил, как люди в их артистической среде, люб€т к месту и нет, упом€нуть о приобретении недвижимости или дорогой машины. Ёто не было хвастовством в буквальном смысле. ѕрактически все они, вырвавшись из нищеты, словно сами себе напоминали, о достигнутом финансовом благополучии.
- “ак вот, € хочу действительно купить у теб€ несколько картин, дл€ своей квартиры. Ќе спорь, пожалуйста, - прервала она хотевшего возразить јлекса. - я возьму в подарок свою самую любимую, а остальные ты мне уступишь на дес€ть процентов ниже, чем у теб€ забирает та галере€.
јлекс пон€л, что дес€ть процентов јэлита приплела просто так. „тобы отвести подозрение, что, покупа€ у него картины, она хочет ему помочь. —ловно угадав его мысли, она поспешила его заверить:
- » не думай, что € занимаюсь благотворительностью. я действительно считаю теб€ очень перспективным художником. » покупа€ твои картины, думаю, что неплохо вкладываю капитал.
¬ыслушав конец фразы, јлекс невольно улыбнулс€. “€желовесное выражение "вкладывать капитал", не очень в€залось с миниатюрной девушкой, каждый вечер загибающейс€ в три погибели в своем варьете.
ѕравда, на самом деле,  ошка, действительно, рационально распор€жалась своим неплохим гонораром. ƒве квартиры в ѕариже. Ќедвижимость в курортном городке Ѕенедорм, в »спании.
- ј за твой подарок € теб€ заберу с собой в Ѕороко, - прервала его мысли јэлита.
- ƒоговорились. - улыбнулс€ јлекс. - ƒавно мечтал туда попасть. ¬ыехать на пленэр в Ѕороко.  ака€ романтика!
- Ќу и отлично! ѕосади мен€ сейчас в такси, а завтра в шесть утра € за тобой заеду.
- «автра? ¬ шесть? - јлекс ошеломленно остановилс€ посреди дороги.
- Ќу да.  огда еще, вашим русским взбредет в голову закрыть "Ћидо" на целых три дн€? ј выехать надо пораньше.  ак ни как, около тыс€чи километров.
- Ќет постой, ты что серьезно?
- ƒа серьезно, серьезно, - рассме€лась  ошка. - ” мен€ уже и чемодан сложен. ѕросто, если честно, пригласить теб€ с собой € только сейчас придумала. Ќо ты не обижаешьс€, правда?
- ƒа на что тут обижатьс€. Ќет, подожди, - јлекс не как не мог прийти в себ€. - ѕросто ты мен€ ошеломила.
- Ќу, € не пон€ла. “ы едешь или нет?
- ƒа конечно нет! Ќа что € туда поеду. Ќа 200 евро, полученных неделю назад? «наменитый художник —уверенин в кн€жестве Ѕороко, аж с целой тыс€чей франков в кармане! ѕотр€сающе.
- ƒа не нужны тебе там деньги. ћы же не в казино играть едем. - јэлита уговаривала его словно маленького ребенка. - ќстановимс€ в отеле при театре, где € раньше работала. ¬ладелец мой хороший при€тель. ƒенег он с нас не возьмет, хот€ бы мы стали если умол€ть его на колен€х. ƒа еще обеспечит прекрасным завтраком. ѕобудем денек на море, позагораем. ќтдохнем от сл€котного ѕарижа. “ы сделаешь пару набросков, € решу кое-какие дела по бизнесу. –азве плохо. ѕоедем, а?
јлекс, наконец до конца осознавший, что јэлита не шутит, собралс€ решительно отказатьс€. Ќо вдруг, сам не зна€ почему, представил себе, как Ќаташка стоит за углом "ћ–" дожида€сь его ухода из кафе и, неожиданно дл€ самого себ€, выпалил:
- ѕоехали!

***

ѕервые два часа дороги јлекс проспал. ѕромучившись до четырех утра, он оставил свои тщетные попытки заснуть, и попыталс€ писать. Ќо от нахлынувших мыслей кисть не лежала в руке, и он бросил это зан€тие. ”строившись на широком подоконнике своего чердачного окошка, он стал рассматривать просыпающуюс€ внизу улицу.
«а этим созерцанием его и застал звонок домофона. “рубка прин€лась ругатьс€ по-французски голосом јэлиты. √розное кошачье м€уканье возвещало о том, что консьержка, бл€ть, спит, а она хочет на минуту подн€тьс€ наверх, потому что уверенна, что јлекс не вз€л с собой даже зубной щетки.
«амечтавшийс€ и позабывший о времени јлекс нажал на кнопку с ключиком на домофоне, и бросилс€ собирать свой рюкзак и этюдник.
 огда јэлита, стремительно по-кошачьи взлетела на седьмой этаж, то застала јлекса сто€щего посреди комнаты в окружении разбросанных вещей и красок, с зажатой в руке зубной щеткой.
ќна чмокнула его в нос и прот€нула бумажный пакет с кофе и круассаном.
ѕока јлекс наслаждалс€ кофе и восхитительным насто€вшим парижским круассаном, она успела собрать его вещи.
¬низу их ждал "BMW" јэлиты, смотр€щейс€ чужеродной серой акулой, случайно заплывший на мелководную улицу, наполненную старенькими "пежошками" и "реношками".
 ак только они выехали на ѕерефери, јлекс заснул. ѕроснулс€ он только через два часа, когда ѕариж осталс€ уже далеко позади. ѕричем далеко в буквальном смысле слова.  ошка, наплевав на ограничени€, выжимала из шедевра немецкого машиностроени€ по максимуму. —трелка спидометра падала ниже отметки двести километров в час, только когда она подъезжали к воротам оплаты за скоростную трассу.

***

ѕод вечер, проскочив невидимую границу игрушечного кн€жества на берегу средиземного мор€, они подкатили к небольшому отелю.
ћаленький уютный отель расположилс€ почти у самой воды. Ќапротив главного входа покачивались на воде несколько небольших €хт.
ќни выгрузили вещи и зашли в холл. јлекс удивилс€ отсутствию привычной стойки регистратуры. «ато, посредине холла напротив дверей располагалось большое джакузи, со стекающим в него по стене водопадом.
- ¬место портье, водоем с водопадом, - поразилс€ јлекс. - ј как мы попадем в номер? Ѕудем вылавливать ключи из ванны?
- Ћегко.
 ошка достала мобильный телефон и затараторила по-французски.  огда она так быстро разговаривала, јлекс, уже сносно выучивший €зык, не мог пон€ть ни слова. јэлита, закончив разговор, эффектно щелкнула раскладушкой трубки и пром€укала:
- Ќу вот и все, - она похлопала себ€ по пустому карману. -  лючи на месте.
Ќа лифте они подн€лись на второй этаж и остановились у одной из дверей близнецов. јэлита набрала код на кнопках под дверной ручкой и замок, пискнув, переключилс€ с красной лампочки на зеленую.
јлекс, после того как проснулс€ под ѕарижем, не уставал очаровыватьс€ всему, что окружало его. ћелькающим видом, через оконное стекло машины; воздуху, теплеющим с каждой сотней километров удалени€ от ѕарижа; красоте этого городка, внезапно по€вившегос€ из-за поворота. » вот теперь - этому светлому двухъ€русному номеру, с двум€ спальн€ми и громадной, бежевого мрамора, ванной.
- ѕлан такой. -  ошка плюхнулась на огромную постель. - «накомлю теб€ с городом. ѕотом рыбный ресторан. ¬ечером дискотека. —коро стемнеет, и рисовать ты уже не сумеешь. «автра, перед отъездом мне нужно будет на пару часов отлучитьс€ по делам, а у теб€ будет врем€ сделать несколько набросков. ќкей?
- ќкей. “олько в ресторан и на дискотеку € не пойду.
- јлекс, ну пожалуйста, -  ошка запрыгнула к нему на колени, и ласка€ ладонью его лицо промурлыкала, - Ќу можно € угощу теб€ разочек. ѕочему все русские такие принципиальные.  ака€ разница кто за кого платит? ќдин раз €, другой ты.
- ƒа не в этом дело. ѕросто в дороге мы уже два раза ели и в мен€ просто больше не влезет.
"ƒо чего упертые эти русские, - подумала она. - — голоду будут умирать, а не позвол€т женщине заплатить. Ќо, наверное, поэтому € предпочитаю их, а не французов, которые, за редким исключением, готовы заплатить только перед постелью. ј после - адье. Ќо, к сожалению, все мои знакомые русские, бедны как церковные крысы. —ел€ви"
- ’орошо. “огда € поужинаю с тем, с кем у мен€ запланирована встреча на утро, - предложила она. - “ы погул€ешь один. ј утром пойдем вместе. “ы будешь писать, а € позагораю р€дышком. ќкей?
- ѕодходит.
- “олько от дискотеки тебе не отвертетьс€. ¬о-первых, - она кокетливо пот€нулась, - € не могу идти без кавалера, ко мне будут приставать. ¬о-вторых, когда ты еще увидишь место, где собираетс€ вс€ европейска€, а порой и мирова€ богема. ј в-третьих, € знаю хоз€ина, и мы не будем платить ни за вход, ни за напитки. “ам, на самом деле, и дл€ мен€ очень дорого.
- ѕослушай  ошка, а есть место на земле, где у теб€ нет знакомого или при€тел€?
- ЌетЕ

* * *

ѕриодевша€с€ јэлита и јлекс вышли из отел€. ќни прошли мимо вертолетной площадки, единственной, как объ€снила јэлита, воздушной св€зью с кн€жеством, и оказались на небольшой площади перед Ђ√ранд ќтелемї.
- “ы отсюда можешь подн€тьс€ в город. ¬он там на самом верху замок кн€з€ Ѕороко. ¬стретимс€ здесь, в "√ранд ќтеле", около полуночи, к этому времени € должна уже освободитьс€.
јэлита, поцеловав јлекса в щеку гораздо нежнее, чем прин€то среди при€телей, скрылась за дверьми отел€.
ѕо поводу того, что он сыт, јлекс слукавил. ѕобродив пару часов вогруг замка и по улицам города, он безумно проголодалс€.
≈ще поднима€сь от отел€, он заметил большой супермаркет. Ќа обратном пути јлекс зашел туда и купил длинный, и что удивительно дл€ такого позднего времени, еще теплый, французский хлеб, двести грамм проволонского сыра и небольшую плоскую бутылочку дешевого конь€ка. ѕотратив всего двадцать два евро, он подумал, что и жив€ здесь, можно было бы неплохо устроитьс€. Ќо потом вспомнил, как  ошка по дороге между Ќиццой и Ѕарокко, показала ему полуразвалившийс€ домик в маленькой деревне, и назвала его примерную стоимость. Ќа эти деньги во ‘ранции можно было спокойно купить небольшой замок.
¬ небольшом парке, устроившись на траве, јлекс прекрасно поужинал. ѕервый глоток конь€ка выпитый на пустой желудок, раскрасил и без того €ркий вид окружающего его ландшафта в более веселые цвета.
Ќезадолго до двенадцати, уже пор€дком нар€дившись конь€ком, јлекс по€вилс€ в холле "√ранд ќтел€". Ќемного поплутав среди роскоши окружившей его, мину€ открытые двери жужжащего казино, он обнаружил  ошку, утонувшую в одном из кресел,.
- јлекс, купи себе мобильный телефон, - раздраженно проговорила јэлита. - ”же час теб€ дожидаюсь.
—уд€ по ее виду, ее встреча прошла не совсем удачно.
- ћила€ мурка!  ошкам гавкать не полагаетс€. - весело проговорил јлекс, и устроилс€ на подлокотнике ее кресла.
- ”х ты, уже нализалс€! » где ты успел дорогой? - сменила гнев на милость јэлита, досаду€ на себ€ за то, что сорвалась на ни в чем неповинном јлексе.
- “ут недалеко в парке, подают прекрасный конь€чный напиток. ¬сего по двенадцать евро за бутылочку.
- Ќеужели ты пил эту гадость?
- ѕил! - радостно мотнул головой јлекс.
- “огда поехали, разбавим его шампанским по тыс€че за бутылку.
- Ћегко, царица ≈гиптаЕ

***

 огда они подъехали к дискотеке, јэлита, заметивша€ необычное оживление вокруг, сказала јлексу.
- ћного охраны, наверно сегодн€ там кака€-то суперстар, или кто-то из —емьи. Ѕудет трудно попасть.
ќна достала мобильный телефон, и поддев крышку длинным ногтем, набрала номер.
- “ы кн€зю звонишь? - пошутил јлекс.
- Ќет, принцу. —тефану, - совершенно серьезно ответила  ошка. - јле, —тефан? Ѕонсуар, јэлита...
Ќа этот раз јэлита, не тараторила, а разговаривала спокойно, приправленным нежной хрипотцой голосом.
- “ам его сестра, јльбертина, - закончив беседу, сказала јэлита. - —тефан через полчаса подъедет.
„ерез мгновение, расколов строй охранников к ним вышел респектабельный мужичек, и проводил их к стойке бара. јэлита заказала мартини и удалилась "припудрить носик".
Ќесколько прид€ в себ€ после выпитого залпом мартини, јлекс огл€делс€ вокруг себ€ и заметил сид€щего в глубине зала в обнимку с девушкой, своего старого при€тел€ - »вана. ƒовольно известного акробата.  узена того самого португальца из "Moulin Rouge", с которым он буквально вчера сидел в кафе.
— »ваном, он когда-то работали вместе в одном театре в Ѕерлине. јлекс делал эскизы дл€ декораций нового ревю, а »ван, только-только начинал свою карьеру на сцене. ќни тогда неплохо подружились и часто проводили свободное врем€ в одной кампании.
ќбрадованный этой встречей, јлекс устремилс€ навстречу старому знакомому. Ќо на полдороги, т€жела€ рука, легша€ ему на плечо, прервала его путь.
јэлита уже возвратилась и с улыбкой наблюдала, как ничего не понимающий јлекс, пытаетс€ объ€снитьс€ с охранником. ќна еще раньше заметила »вана, но, зна€ об их знакомстве, и вид€, в чей компании тот сидит, решила со стороны понаблюдать за развитием событий.  огда она увидела, что дело идет к выдворению јлекса из зала, поспешила ему на помощь. ќна помахала рукой сидевшей с »ваном женщине, и пальцем показала на себ€ и јлекса. “а сделала знак телохранителю, что бы он их пропустил.
»ван тоже заметил јлекса, но не подавал вида, что они знакомы.  огда они подошли, он довольно холодно с ними поздоровалс€. јлекс заметил, что эта встреча, оказалась дл€ него непри€тным сюрпризом.
 ошка, не обраща€ внимание на его холодность, сердечно расцеловалась с вставшей ей на встречу женщиной. ≈е лицо показалась јлексу знакомым.
- — »ваном, ты € знаю знаком. ј эта его жена - јльбертина.
“еперь јлекс вспомнил! ѕоследние врем€ увлеченный работай, он совсем не читал газет и почти не смотрел телевизор. Ќо краем уха он слышал скандальную новость, будоражащую весь артистический мир. Ќовость о том, что принцесса Ѕороко, вопреки воли отца и всем мыслимым традици€м королевской семьи, вышла замуж за какого-то неизвестного циркового акробата.
Ќе вдава€сь в подробности, јлекс и пон€ти€ не имел, что этот неизвестный миру акробат, его старый при€тель »ван.
¬ отличии от »вана, всем своим видом, показывающего јлексу, что теперь они по разные стороны тротуара, принцесса отнеслась к нему довольно тепло. ј после рассказа јэлиты, выразила желание, когда будет в ѕариже, посмотреть его картины.
ќни выпили, того самого шампанского, которое обещала јэлита.   ним подошли еще какие-то люди. ѕотом еще...
јлекс знакомилс€, выпивал, снова знакомилс€. » снова выпивал. ѕонемногу, соразмерно вливаемой живительной влагой, мир начал тер€ть привычные границы, расплыватьс€. ¬еро€тно от встречи в его желудке двух несовместимых субстанций: дешевого бренди и элитного шампанского, он потер€л ощущение действительности, происход€щего с ним. ≈го не удивило знакомство с сыном самого ƒжона Ћенона; он валь€жно пожал руку, какой-то начинающей голливудской звездочки, в сопровождении известного футболиста, и даже, кажетс€, снисходительно похлопал этого самого футболиста по плечу. ѕриход принца —тефана, јлекс пропустил. “олько позже он заметил, как јэлита стала удел€ть повышенное внимание подошедшему к ним, высокому мужчине с залысинами.
—овсем уже захмелевший јлекс расстроилс€. ќни никогда не были с  ошкой любовниками. Ќо сейчас в воспаленном, от нахлынувших событий и алкогол€, сознании јлекса, зародилась не присуща€ ему ревность. ѕосле этого он стал напиватьс€ уже сознательно. јэлита, уже давно с тревогой наблюдающа€ за накачивающимс€ јлексом, вывела его на свежий воздух.
- јлекс дорогой не обижайс€. —тефан пригласил мен€ посмотреть его €хту. ј оставл€ть теб€ здесь одного € не хочу.
—вежий воздух немного отрезвил јлекса и он спокойно, правда, несколько запина€сь, проговорил:
- —лушай, да € и сам уже хотел отчаливать. „то-то, по-моему, € перебрал.  оша. “ы не обижаешьс€?
- ƒа что ты родной, ты просто прелесть! ¬от здесь € записала код замка, он легкий. „етыре семерки. ћен€ не жди, могу приехать поздно.
ќна подозвала такси и, усадив туда јлекса, назвала адрес и прот€нула водителю деньги.
- —пр€чь, пожалуйста, деньги. ” мен€ естьЕ
- ’орошо дорогой. ¬се, спокойной ночи. „мок.

***

јлекс проснулс€ оттого, что почувствовал, что его член обволакивает тепла€, безумно при€тна€ влага. ќн не спешил показывать, что проснулс€, стара€сь убедитьс€, что происход€щее с ним - не сон. ѕролежав еще некоторое врем€ не шевел€сь, он открыл глаза.
- ћ€у.
- » давно ты...
- ѕомолчи пожалуйста, - сид€ща€ на нем кошка закрыла ему рот ладонью и легла на него, прижавшись губами к плечу.
јлекс попыталс€ подн€тьс€ на локт€х, но не по-женски сильные руки, прижали его к простыне.
- Ќе двигайс€ прошу теб€, € уже подхожу.

***

Ѕрошенна€ јлексом с балкона сигарета, угадила в воду, аккуратно между небольшой €хтой и катером. јлекс вернулс€ в комнату и сел на кровать р€дом со свернувшейс€ калачиком  ошкой. ѕо ее щеке, словно стекл€нный жучок, ползла слеза.
- ¬ начале все было хорошо. ќн показал мне €хту. ћы еще выпили. ѕотанцевали. ѕотом пошли в его каюту. ќн раздел мен€, а потом... ј потом он позвал стюарда. ќн хотел, что бы.... Ќу, сейчас уже не важно. я ушла.
 ошка положила голову ему на колено.
- јлекс, ты не обижаешьс€, что € так... без спроса.
- Ќет.
- ѕослушай јлекс, выходи за мен€ замуж.
- Ќаоборот.
- „то наоборот?
- ” нас в –оссии так, должен говорить мужчина...

III

јлекс делал в альбоме наброски. ќгромные €хты с высоты казались изысканными белыми лебед€ми, которые чинно покачивались на ласковых прибрежных волнах. јэлита улеглась на широкую каменную плиту, отгораживающую смотровую площадку от обрыва и грелась на солнце. Ѕесконечный парижский дождь осталс€ так далеко в прошлом, словно они приехали в это сказочное королевство не вчера, а жили здесь целую вечность.
“елефонна€ трель, прозвучавша€ из сумочки јэлита, показалась јлексу столь же неуместной в этой идиллии, как современный мотоциклетный шлем на голове средневекового всадника. ќн настолько проникс€ атмосферой кн€жества, что словно перенесс€ на несколько веков назад, не замеча€ ни современных зданий разбавл€ющих горный пейзаж, ни ультрасовременных €хт, ни дорогих спортивных автомобилей рычащих за его спиной.
јэлита с удивлением уставилась на номер, определившийс€ на дисплее.
- јлло. ƒа узнала, привет, - с каждым процеженным сквозь зубы словом ее лицо становилось все жестче. - ƒа со мной. ѕожалуйста, - она прот€нула јлексу трубку.
Ќа его немой вопрос " то?", лишь поморщилась.
- ƒа слуша... Ќаташа!?
- —уверенин, ты должен срочно ко мне приехать!
- Ќо €...
- ƒа € знаю, где ты, черт теб€ подери! - в ее голосе звенела истерика. - ¬ечно у теб€ все не воврем€.
Ќа какое-то врем€ в трубке повисло молчание.
- ѕослушай, приезжай как можно быстрее. Ёто важно! ѕриезжай в ѕариж и разыщи мне этого ублюдка јльфонсо.
“еперь ее голос звучал устало.
- јлеша, ты мне действительно необходим. я не могу больше не к кому обратитьс€Е “ы приедешь?
- ѕриеду.
- ∆ду...
јлекс прот€нул замолкнувшую трубку јэлите и растер€нно огл€нулс€ вокруг. —казочный мираж раствор€лс€ на глазах.
- јэлита... мне необходимо вернутьс€ в ѕариж.
- ≈динственное, что € могу дл€ теб€ сделать, это отвести в аэропорт в Ќиццу. я не собираюсь тер€ть один день здесь, - она нервно обвела ландшафт рукой, - из-за прихоти какой-то бл€ти, и гнать в ѕариж как ненормальна€.
¬сю дорогу до аэропорта он не решалс€ взгл€нуть на јэлиту, нервно сжимающую руль. » только когда в окошке кассы, улыбающа€с€ девушка сообщила ему что он уже через час сможет вылететь в ѕариж и назвала стоимость билета, беспомощно обернулс€ к сто€щей за его спиной јэлите. ќна отодвинула јлекса в сторону и прот€нула в кассу кредитную карту.
- я верну.  ак только галере€... - он споткнулс€ на полуслове, столкнувшись с взгл€дом јэлиты. “еперь еЄ взгл€д не казалс€ потухшим, а обжигал огнем негодовани€.
- ƒурак ты јлекс. ƒурак и... ребенок. Ѕестолковый, идиотский, большой ребенок. Ќа, лети! - она прот€нула ему билет и направилась к выходу. Ќе дойд€ до дверей, јэлита резко развернулась и подошла вплотную к јлексу.
- —уверенин, знаешь что?
- „то? - јлекс опустил голову, ожида€ пощечины.
-  упи мобильный телефон. я теб€ умол€ю!  упи себе мобильный телефон...

***

јлекс медленно поднималс€ по ступен€м, чувству€ себ€ др€хлым стариком. —винцова€ сера€ масса сковавша€ обручем голову, когда он, подход€ к Ќаташиному подъезду, увидел машину скорой помощи и полицейский "—итроен", ухнув, опустилась в желудок и теперь перелилась в ноги, сделав их неподъемными.
"—кора€ и полици€ может приехать к кому угодно, - робко успокаивал он себ€. ј внутри рвалс€ крик. - Ќет, не к кому угодно. Ќе кому угодно! Ќаташке была нужна помощь. »менно Ќаташке, а не кому-то другому в этом доме. ќ, Ѕоже, сделай так, чтобы € не опоздал. ѕусть будет, что угодно, лишь бы € не опоздал!"
Ќаталь€, как и он, жила на последнем этаже. “олько в отличии от его чердачной каморки, занимала прекрасный двухэтажный пентхаус. ѕеред ее дверьми, на лестничной площадке сидел јльфонсо. ќн размазывал потекшую тушь под глазами, перемешива€ ее со слезами и сопл€ми. ¬ыгл€дел он отвратительно. «аметив подошедшего јлекса, зарыдал в голос.
- я не успел. ѕонимаешь, не успел! ќна звонила, а € просто не брал трубку. ћы посрались, - он провел кулаком по щеке, оставл€€ черную склизкую полосу.
јлекс молча сто€л над ним. јльфонсо замолк и јлекс, перешагнув через его ботинок, подошел к приоткрытым двер€м Ќатальиной квартиры.
- ќна решила соскочить, - произнес јльфонсо за его спиной. “еперь он говорил почти спокойно, лишь иногда прерыва€ свою речь судорожными всхлипами. Ц —ама, без чьей-то помощи... я кричал, доказывал, что это невозможно... ќна выбросила всЄ в унитаз. Ёто было очень дорогое дерьмо... ј потом естественно началась ломка... ќна не знала где купить. ¬сегда € привозил... ќна звонила, а € не брал трубку. ƒумал проучить еЄ. Ёто было очень дорогое дерьмо.
ќн снова замолк. јлекс обернулс€ от дверей и т€жело уставилс€ на него. јльфонсо подн€л на него глаза. ќн выгл€дел таким раздавленным, что у јлекса опустилась уже занесенна€ дл€ удара ладонь.
- ќна пошла и где-то купила сама. ≈й естественно подсунули др€нь и ...
јлекс не стал дослушивать и зашел в квартиру, захлопнув за собой дверь.

***

- ¬ообще то, это не положено. Ќо € могу спросить у старшего, - молодой инспектор подошел к седому человеку в штатском.
јлекс держа на руках тр€сущуюс€ ћатильду, не отрыва€сь смотрел на пластиковый черный мешок, внутри которого лежала Ќаталь€.
" ак кукла, - нелепа€ мысль колола его мозг. ќн почему-то вспомнил огромного плющевого льва, которого он ей подарил в ћоскве. “огда, в магазине, его так же запаковали в пластик. - “олько тот пластик, в отличие от этого, был прозрачный".
- ќ`кей, - инспектор подошел к јлексу. - ¬ы можете забрать пса. Ќет сомнений, что это ваша собака. ћы битый час пытались достать его из-под кровати. ј как только вы вошли, он сразу к вам бросилс€.
- ќна, - машинально поправил јлекс.
- „то?
- ќна...бросилась. Ёто девочка. ¬ смысле - сука.
- ƒа... так вот, вы можете его... еЄ забрать. Ќам на самом деле меньше мороки.
- Ѕлагодарю. ¬ы можете открыть, - јлекс запнулс€, не зна€ как назвать, - этот мешок. “олько лицо. ћне попрощатьс€.
»нспектор обернулс€ к седому. “от кивнул.

***

јлекс сидел на лавочке в небольшом парке, недалеко от дома, где жила Ќаталь€. ћатильда, что-то разрыв в осенней листве, неслась к нему. ѕодбежав, она выронила к его ногам каштан. ќн вз€л его в руки и только сейчас с удивлением обнаружил, что сидит в окружении каштановых деревьев.
- ѕравильно, подсказываешь ћотька. ѕора нам возвращатьс€ в ћоскву, к нашим каштанам. ј ѕарижЕ а что ѕариж? - перед его взором всплыло лицо јэлиты, и тот взгл€д, который она бросила на него в аэропорту. - ѕариж проживет как-нибудь и без нас.


“еги:





1


 омментарии

#0 15:44  14-04-2008X    
¬роде Ћитература, поправьте если чо не так..
#1 15:48  14-04-2008јрлекин    
пробежал глазами. читать чЄто влом. стиль ахтунговатый, ненатуральный како-йто. на таком €зыке нынче не пишут вроде. илихуззнаэ. с рубрикой не спорю ибо ниасилил но вокабул€р никакой имхо
#2 16:00  14-04-2008elkart    
Ћитературна€ обработка серии из сериала про полицейскую сабаку  -9.
#3 16:12  14-04-2008Ammodeus    
elkart +10


такое же ощущение. хот€ есть свои моменты...

#4 16:46  14-04-2008кошак    
прочитал то диалогов, а там стало не интересно.
#5 16:58  14-04-2008bezbazarov    
"“елефонна€ трель, прозвучавша€ из сумочки јэлита, показалась јлексу столь же неуместной в этой идиллии, как современный мотоциклетный шлем на голове средневекового всадника. ќн настолько проникс€ атмосферой кн€жества..."(с)

я не ниху€шеньки проникс€ .

#6 22:30  20-04-2008Ўамаханска€    
ѕонукалин ќлег ќлегович. —амиздат 2006 год.


ј вот интересно,почему ќлеги(не в первый раз встречаю такое) называют себ€ јликами...


 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
18:44  27-11-2016
: [12] [Ћитература]
ћногое повидал на своем веку »ван »льич, - и хорошего повидал, и плохого. Ѕольше, конечно, плохого, чем хорошего. ’от€ это как погл€деть, всЄ зависит от точки зрени€, смотр€ по тому, с какого боку зайти. ќдни и те же событи€ или периоды жизни представл€лись ему то хорошими, то плохими....
14:26  17-11-2016
: [37] [Ћитература]
ѕод —пасом пречистым крестом осеню € чело,
ƒа мимо палат и лабазов пойду на позорище
(¬ УтеатрФ по-заморски, да слово погано зело),
ј там - православных бо€р оку милое сборище.

ќни в ферезе€х, на брюхе распахнутых вширь,
—афь€н на сапожках украшен шитьем да камень€ми....
21:39  25-10-2016
: [22] [Ћитература]
—начала папа сказал, что места в машине больше нет, и он убьет любого, кто хот€ бы ещЄ раз пошло позаритс€ на его автомобиль представительского класса, как на банальный грузовик. Ќо мама ответила, что ей начхать с высокой каланчи Ц и на грузовик, и на автомобиль представительского класса вместе с папиными угрозами, да и на самого папу тоже....
11:16  25-10-2016
: [71] [Ћитература]
¬ечером в начале лета, когда солнце еще стоит высоко, јксинь€  лимова, совсем недавно покинувша€ ѕромежутье, сид€ в лодке молчаливого почтар€, направл€лась к месту своей новой службы. Ќастроение у нее необычайно праздничное, как бывало в детстве, когда она в конце особенно счастливой субботы возвращалась домой из школы или с далекой прогулки, выполнив какое-либо поручение....
15:09  01-09-2016
: [27] [Ћитература]
 расноармеец ѕетр ћихайлов заснул на посту. Ќочью белые перебили его товарищей, а ћихайлова не добудились. ћайор «абродский сказал:
- Ќет, господа, сп€щего рубить Ц распоследнее дело. Ќе по-христиански это.
ѕоручик ћатиас такого юмора не понимал....