¬ажное
–азделы
ѕоиск в креативах
ѕрочее

Ћитература:: -  олодец желаний. „€сть I

 олодец желаний. „€сть I

јвтор: »к_на_∆ƒ_®д€д
   [ прин€то к публикации 17:21  26-10-2008 | —пиди-гонщик | ѕросмотров: 566]
- ѕоздравл€ю, ћиша, с новым назначением, - лицо √лавного озарилось улыбкой. Ц Ќе забывай, что тво€ нова€ должность Ц ключева€ в де€тельности компании. ѕусть решени€ принимают другие люди, зато ты обеспечиваешь создание прибыли, непосредственно, собственными усили€ми. ¬ департаменте, который ты отныне возглавл€ешь, немного сотрудников, но больше тебе и не нужно. ћы давно посчитали штатные потребности Ц так что обдумывать нечего, включайс€ в работу без лишних заморочек.
ћихаил слушал, согласно кива€. —егодн€шний день задалс€ с самого утра. —начала обрадовали поставщики, подтвердив трансграничную сделку. «атем вы€снилось, что наконец-то упали деньги за остаток партии электронных безделушек, проданных крупной торговой сети по хорошей цене.
ј сейчас Ц вот это. —обытие, на которое —олодов даже не рассчитывал. ≈го заметили, оценили вклад в общее дело, и вознаградили по заслугам. ƒиректор департамента производства Ц это тебе не материалы искать по сусекам. ѕрыжок из р€довых снабженцев в менеджеры по производству Ц это признание успешности, констатаци€ того, что он, ћихаил —олодов, в свои неполные тридцать, состо€лс€ как управленец, и готов возглавить ответственное направление, зан€тьс€ насто€щим делом.
ѕравда, в производстве Ц особенно таком многопрофильном Ц ћихаил ничего не смыслил. ЂЁто ничего, это придет с опытом. √лавное Ц достойно показать себ€ в период посв€щени€ в работуї, - успокаивал себ€ ћихаил, наде€сь на свои сноровку и упр€мство.
- я надеюсь, что оправдаю ваши ожидани€, Ќиколай ¬асильевич, - произнес —олодов, немного переигрыва€ с почтительностью. √лавный прот€нул дл€ рукопожати€ свою ладонь, оказавшуюс€ сухой и твердой.
- ћиша, не забудь, что теперь тебе положено знать правду. ќбладающий правдой Ц изначально счастлив.
—олодов смутилс€, не понима€, что имел в виду √лавный. Ќо на вс€кий случай улыбнулс€ в ответ, и прищурилс€, как будто был приобщен к тому же таинству.
- –асслабьс€ ты, это »-÷зин, гексаграмма Ђ олодецї. я на ней гадаю. » маркетологам нашим тоже советую.
—олодов смутилс€ еще больше.
- ћиша, пройдет врем€, и ты все поймешь. Ђ»-÷зинї Ц мудра€ книга, источник интуитивного знани€, предвидени€, если хочешь. “ебе известно, что, к примеру, €понцы рассматривают трактат Ђ нига ѕ€ти  олецї как философскую основу дл€ бизнеса? ј ведь эта книга всего лишь учебник по дракам с мечом.
- японцы Ц известные чудаки, - только и вымолвил —олодов, отчего √лавный вдруг искривил рот в легком недовольстве.
- ћиша, не торопись. Ёти чудаки много чего сделали хорошего, в том числе и дл€ теб€ лично. ¬от у теб€ кака€ машина?
—олодов подумал: Ђ—ейчас € скажу, что у мен€ Ђ амриї, а он посетует на нарушение корпоративной этики, ведь у него тоже Ц Ђ амриї, но призналс€:
- “ойота  амри.
- ¬от видишь! Ц одобрительно воскликнул √лавный. Ц японска€ тачка. —деланна€ людьми, которые используют бизнес-стратегии, почерпнутые из самурайских трактатов. —ледовательно, трактаты эти Ц не такое уж и чудачество. “ак же и Ђ»-÷зинї. Ёто знаешь, как €понские свечи у трейдеров Ц вроде бы хуйн€-хуйней, но гадать по ним можно, не пар€сь за формулы, на которых они основаны. ѕри этом, заметь, €понские свечи ты воспринимаешь как они есть, не вника€. ≈сли ты конечно не профи в матанализе и статистическом методе. ¬ Ђ»-÷зинї ты видишь гексаграммы, и читаешь по€снени€ к ним. ќни Ц не исчерпывающие, то есть ты можешь додумать их смысл своей башкой. Ќу, как например ты додумываешь своей башкой мои указани€ по службе. Ќеправильно додумал Ц пиздец тебе, не справилс€, провалил участок. ѕравильно додумал Ц почет и уважение, бонус тебе лично и профит всей компании. ¬опрос истолковани€. ј как ты додумываешь, каким образом истолковываешь мои распор€жени€?
—олодов осознал, что пропасть между ним и высшим менеджером Ц бездонна. ¬се-таки они Ц особенные люди. Ђ„удакиї, - промелькнула рефреном непрошенна€ мысль.
- яЕ- —олодов дал себе секундную паузу выстроить суждение Ц я взвешиваю преимущества и недостатки, и на их основе делаю вывод.
- Ќеправильно. “ебе, ћиша, только кажетс€, что ты делаешь вывод, сравнива€ суммы Ђзаї и Ђпротивї. ¬от тебе простой пример. ƒопустим, у теб€ есть килограмм героина.  ак ты его продашь Ц целиком или по част€м?
- Ќу-у-у, - зам€лс€ —олодов. - я не силен в этом виде бизнеса, но предположу, что оптом продавать менее рисково, потому что меньше веро€тность быть схваченным при единичной сделке, чем когда € буду торговать продолжительное врем€. «а это врем€ у ментов по€в€тс€ потенциальные информаторы, плюс возможность отследить мои движени€.  ак-то так.
- ’орошо. ¬от сейчас ты взвесил все Ђзаї и Ђпротивї, как тебе показалось. Ќо. ѕредположим, что теб€ прин€ли во врем€ твоей сделки. —колько тебе дадут сроку?
- я не в курсе, думаю, что много.
- »менно. ј если теб€ прихват€т за м€гкое по совокупности мелких эпизодов с торговлей? —колько тебе дадут?
- Ќе думаю, что меньше, - ћихаил не понимал, к чему клонит √лавный.
- ¬от видишь. “аким образом абсолютно без разницы, как ты будешь продавать героин Ц оптом или в розницу. ƒадут тебе много, вне зависимости от того, какие риски ты прикрывал совершением единичной сделки. —ледовательно, взвешива€ Ђзаї и Ђпротивї, ты все равно принимаешь неэффективное решение.
- ћне кажетс€, это не вполне корректный пример.
- ћиша, откуда тебе знать, какой пример корректный, если ты изначально избрал неверный тезис? Ќу да ладно, это поправимо. ј теперь ответь мне: в каком случае твое решение будет эффективным?
- ¬ случае если мен€ не примут. Ёто как бы такое везение.
- ¬ерно! Ёто везение может привалить тебе и во врем€ оптовой сделки, и при рознице!  акой вывод из этого следует?
- Ќаверное, вывод такой, что решение можно прин€ть без анализа.
- ¬от теперь ты абсолютно прав. ∆изнь, ћиша, така€ сложна€ матери€, что просчитать все факторы, вли€ющие на веро€тность возникновени€ событий Ц попросту невозможно. ѕо крайней мере, на сознательном уровне мышлени€. ј вот интуитивно Ц да.
¬ мозгу человека есть продолговатое тело, унаследованное нами от, не поверишь, земноводных. ‘ункции этого отдела продолговатого мозга до сих пор не исследованы. ј вот у доисторических земноводных продолговатое тело мозга играло вполне конкретную роль. ќно регулировало де€тельность особого светочувствительного участка кожи на голове.
¬от ползет, значит, наше земноводное по бережку. ј сзади Ц ху€кс! Ц хищник, кака€-нибудь там гигантска€ стрекоза. —верху нападает, выпускает там свои когти или жвала, или что у них было. » вот что важно Ц закрывает при этом своей тушей солнечный свет. » вот на это потемнение реагирует первобытна€ тварь, буквально Ц видит затылком. ѕомнишь, это така€ идиома есть у нас, у людей, не у земноводных. Ёта шн€га на голове земноводного Ц третий глаз. ” кого более развито продолговатое тело в мозгу Ц у того круче видит третий глаз.   тому не пристроитьс€ сзади, понимаешь?
—олодов не понимал.
- ” китайцев был мифический мудрец, прародитель китайского народа. ≈го звали ‘у-—и. Ётот ‘у-—и был великим провидцем, ему было доступно трансцендентное знание, недоступное учебникам по определению. Ќа гравюрах старину ‘у-—и изображают с этаким рожками, кост€ными гребешками на голове. “акие же гребешки, как вы€снили археологи, были у так называемого синантропа, обнаруженного в ÷ентральном  итае. Ёто один из прародителей современного человека. “ак вот, синантроп имеет на голове такие же кост€ные отростки. » главное Ц продолговатое тело в его мозгу более развито, чем у современного человека. Ёто значит, что те парни, которых китайцы сделали прототипами своего волшебного мудреца, имели охуенно развитый третий глаз. ѕри этом собственно лобные доли мозга, отвечающие за мыслительный процесс в форме причинно св€занных суждений, у синантропа не были развиты. “о есть синантроп практически полностью полагалс€ на интуицию.
- ћожет быть, поэтому он и вымер, - робко предположил —олодов.
√лавный поморщилс€.
- Ќет. ѕоэтому синантроп выжил в жестоком мире древности, и дал возможность по€витьс€ на свет новому виду человека, ныне обленившемус€, мучающему себ€ и мир вопросами Ђј почему?ї, Ђј зачем?ї, вместо того, чтобы уже иметь знание по всем темам изначально. »значально быть счастливым, зна€ правду.
—олодов неожиданно дл€ себ€ подумал: Ђј ведь точно, с самого детства мы, не подозрева€ о законе причинности, задаем вопросы типа Ђј почему?ї, как бы зна€ заранее, что каждое €вление имеет свою причинуї. ќт этого прозрени€ заболела голова. Ћобные ее доли.
- “ы думаешь, наверное, что € сейчас отдал€юсь от нашей с тобой темы, так? Ц √лавный словно прочитал мысли ћихаила. —олодов кивнул. Ц » оп€ть ты ошибаешьс€! Ц √лавный рассме€лс€, будто ему доставл€ло удовольствие ловить подчиненного на ошибке, причем суть ошибки подчиненный не мог бы догнать при всем желании. Ц я сейчас готовлю теб€ к посв€щению в наши тайны.   правде теб€ готовлю. —обирайс€, мы едем в ÷ех.


“еги:





0


 омментарии

#0 22:19  26-10-2008жыдоска€ соска    
перванах
#1 22:59  26-10-2008ƒокторъ Ћивсин    
а дальше?

пока пон€л, что камри нехуЄва€, но не статусна€ машина..

но "ты думаешь, наверное, что € сейчас отдал€юсь от нашей с тобой темы, так?"- ну хз , чЄ € думаю..

#2 01:04  27-10-2008»ль€ ¬олгов    
ага

дальше

#3 09:41  27-10-2008јрлекин    
о, а вот и он. читаю...
#4 17:03  27-10-2008Ћев –ыжков    
Ќачало таки ахуенное и мудрое. ƒавай дальше.
#5 17:13  29-10-2008ѕалосич    
ƒа поскорее. —трасть как интересно.

 омментировать

login
password*

≈ше свежачок
19:08  30-08-2017
: [11] [Ћитература]


Ќиже прилагаетс€ перва€ глава романа Ђƒети ћертвого ƒраконаї, €вл€ющегос€ вторым романом в серии ЂЅезднаї и продолжением романа Ђ’ранитель Ѕездныї.
  сожалению, в соответствии с договоренностью с издателем, € не могу выложить здесь все произведение....
10:05  12-07-2017
: [83] [Ћитература]
“акое лето. √рЄбаный июль
— потЄртым небом в едкую полоску.
 апоты, полированные воском,
¬ помЄте птиц как в дырочку от пуль.
» вечный дождь. » рвутс€ на ветру
«онты из рук и нежный цвет с акаций.
» градусник завис на плюс тринадцать....
»зъ€т, отретуширован, отжат
Ќочной пейзаж. ¬ остатке Ц май,  оломна.
∆елтеет дом в четыре этажа,
ћоргают окна ласково и скромно.

¬ палате ћиши тихо и темно,
”ходит жизнь неспешно, поэтапно,
ѕлетЄт похожих дней веретено
’оз€йка —корбь, в халатике и тапках....
ѕервые мысли на этот счЄт начали приходить ещЄ в детстве. —начала - когда на летних каникулах в деревне мен€ л€гнул жеребец ¬асилЄк, который одним из€щным движением сломал мне четыре ребра и неокрепшее мироощущение. ѕотом - когда € подцепил дизентерию, купа€сь в техническом пруду свинофермы....
07:42  20-05-2017
: [36] [Ћитература]
болтают о разном, болтают ногами
болтают когда наступают на камень;
как если разрубишь “ать€ну Ц пол “ани
так есть сотни видов различных болтаний;

болтание членом над женской губою
болтание чувств, когда р€дом с тобою
болтание судеб, как в годы репрессий
болтание букв в политической прессе....